Whirlpool 3955876 manual Miseenmarchedelalaveuse

Page 31

Miseenmarchedelalaveuse

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

2.Verser la quantité mesurée de détergent en poudre ou liquide dans le distributeur de détergent.

REMARQUE : On peut ajouter de la Javel en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs à ce distributeur. Veiller

à utiliser de la Javel en poudre sans danger pour les couleurs avec un détergent en poudre approprié ou de la Javel en liquide sans danger pour les couleurs avec un détergent liquide approprié.

3.Verser la quantité d’eau de Javel mesurée dans le distributeur d’eau de Javel si désiré. L’eau de Javel sera diluée automatiquement au cours de la partie de lavage du programme.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Les renseignements suivants sont un guide pour la mise en marche de votre laveuse. Les renvois périodiques à d'autres sections de ce guide permettent d'obtenir plus de renseignements.

1.Mettre une charge de vêtements triés dans la laveuse sans la tasser.

Charger uniformément pour maintenir l'équilibre de la laveuse. Mélanger les gros et les petits articles.

Les articles doivent pouvoir se déplacer facilement dans l'eau de lavage. Une surcharge peut causer un piètre nettoyage.

Pour réduire les faux plis des vêtements à pressage permanent et certains tricots synthétiques, utiliser un réglage de charge importante pour avoir plus d'espace (voir étape 6).

Ne jamais utiliser plus de 1 tasse (250 mL) pour une charge complète. En utiliser moins pour une plus petite charge.

Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation en toute sécurité.

Pour éviter les renversements, utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne pas laisser l'eau de Javel éclabousser, se renverser ou couler dans le panier de la laveuse.

Utiliser seulement de l'eau de Javel dans ce distributeur.

4.Verser un assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant de tissu, si désiré.

Ne pas remplir excessivement. Le distributeur contient

3 oz (94 mL), ou un bouchon normal d'assouplissant de tissu.

L'assouplissant de tissu est distribué au cours du rinçage final.

Ne pas renverser ou faire goutter de l'assouplissant de tissu sur les vêtements.

Utiliser seulement de l'assouplissant de tissu dans ce distributeur.

5.Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse ne fonctionnera pas avec le couvercle ouvert.

31

Image 31
Contents 3955876 Use& CareGuideManual deUsoyCuidado Guided’utilisationetd’entretienÍndice Table of ContentsTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Washer SafetyAdditional features Parts and FeaturesControl panel NormalSounds Washer USEUnderstandingWasher Cycles LoadingStartingYourWasher Selectinga Cycle Catalyst Cleaning ActionNormal cycle Smartbleach TimedBleachDispenser SelectingWash/SpinSpeedsACCUWASHTemperatureControlSystem RinseandSpinVacation,Storage,andMoving Care CleaningYour WasherWasher Care WaterInletHosesTroubleshooting Load too wet Washer leaksWasher basket is crooked Dispensers clogged or leakingLoad is wrinkled Did not get Catalyst Cleaning ActionWash/Rinse temperature is not what I selected Stains on loadIntheU.S.A Assistance or ServiceInCanada Lifetime Limited Warranty on White Porcelain Basket Whirlpool Gold Washer WarrantyONE-YEAR Full Warranty Second Through Tenth Year Limited Warranty on Outer TUBSu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA LavadoraPanel de control Piezas Y CaracterísticasCaracterísticas adicionales Sonidosnormales USO DE LA LavadoraParacomprenderlosciclosdela lavadora CómocargarPuestaenmarchadelalavadora Acción de limpieza catalizadora Catalyst SeleccióndelcicloPara detener o reanudar la marcha de la lavadora Seleccióndevelocidades Delavado/exprimido Cuidadopara lasvacaciones,almacenajeoencaso Demudanza EnjuagueyexprimidoLimpiezadesulavadora Mangueras deentradadeaguaSolución DE Problemas La lavadora pierde agua La lavadora hace ruidoResiduos o pelusa en la carga La canasta de la lavadora está torcidaDepósitos obstruidos o gotean Carga demasiado mojadaBlancos grisáceos, colores deslustrados La carga está arrugadaLa carga está enredada o enrollada Prendas deterioradasEnlosEE.UU Ayuda O Servicio TécnicoEnCanadá Garantía Total DE UN AÑO Garantía DE LA Lavadora Whirlpool GoldWhirlpool Corporation no pagará por Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveuseCaractéristiques Supplémentaries Pièces ET CaractéristiquesCouvercle Action de nettoyage Catalyst Sonsnormaux Utilisation DE LA LaveuseCompréhensiondes programmes Delalaveuse ChargementMiseenmarchedelalaveuse Action de nettoyage Catalyst SélectiondunprogrammeSélectiondesvitesses delavage/essorage Tuyauxflexibles d’alimentation Dela laveuse RinçageetessorageDistributeurminutéd’eaudeJavel NettoyagedelalaveuseDépannage Obstruction ou fuite dans les distributeurs La laveuse fait du bruitFuites d’eau de la laveuse Position incorrecte du panier de la laveuseBlancs grisâtres, couleurs défraîchies Présence de taches sur le lingeLinge froissé Linge emmêléAuxÉtats-Unis Assistance OU ServiceAuCanada Whirlpool Corporation ne paiera pas pour Garantie DE LA Laveuse Whirlpool GoldGarantie Complète DE UN AN Garantie Limitée À VIE Panier EN Porcelaine Blanche3955876