Haier RDE/RDG 350AW user manual Exigences du conduit d’échappement

Page 35

Francais

Exigences du conduit d’échappement

Utilisez un conduit d’échappement en métal rigide ou solide avec un diamètre d’au moins 4pouce (10.2cm) et une hotte munie d’un clapet de ventilation qui s’ouvre lorsque la sécheuse fonctionne. Lorsque la sécheuse s’arrête, le clapet se ferme automatiquement pour prévenir les courants d’air et l’entrée des insectes et des rongeurs. Pour éviter de bloquer de la sortie, maintenez un minimum de 12 pouces (30.5cm) entre la hotte et le sol ou tout autre obstacle. Le clapet doit pouvoir ouvrir et fermer librement, bien que l’orientation verticale du système d’échappement soit acceptable. Certaines circonstances pourraient avoir une influence sur la performance de la sécheuse :

1.Seul les conduits en métal rigide devraient être utilisés.

2.Faire passer le tuyau d’échappement verticalement par le toit peut

engendrer des courant d’air descendants qui peuvent bloquer l’air du système d’échappement.

3.Faire passer le tuyau d’échappement par un endroit non isolé peut créer de la condensation et une accumulation de charpie plus rapide.

4.Toute compression du système d’échappement cause une restriction d’air

Le système d’échappement devrait être vérifié et nettoyé au minimum à tous les 12 mois, avec usage régulier. Plus la sécheuse est utilisée souvent, plus il faudra vérifier le système d’échappement et la hotte pour s’assurer d’un fonctionnement normal.

Longueur maximum recommandée

Type de hotte

Recommeandéed

UsageUseonlyà courtfor shortterme

 

runseulementinstallations

QuantitéNo.of 90ºde

Métal rigide

MétalFlexibleFlexibleMetal

MétalRigidrigideMetal

Métal Flexible

Rigid Metal

Flexible

coudes 90°

 

 

 

 

 

 

Metal

elbows

 

 

 

 

 

 

0

90

ft.

55

ft.

60

ft.

45

ft.

1

60

ft.

40

ft.

45

ft.

30

ft.

2

45

ft.

30

ft.

35

ft.

20

ft.

3

35

ft.

20

ft.

25

ft.

15

ft.

34

Image 35
Contents Model #/ Modéle #/ Para Modelo de # Table of Contents Important Safety Instructions Important Safety Instructions Save These Instructions Electric Dryer RDE350AW Installation InstructionsTools and materials required Outlet Receptacle Power Supply CordGas Dryer RDG350AW Unpacking Your DryerExplosion hazard Exhaust System RequirementsExhaust Requirements Recommended Maximumm GAS Supply Requirements Location of Your Dryer Do Not Install Your DryerInstallation in Alcove or Closet Manufactured Mobile Home Installation Electrical Installation Electrical Connections Wire Cord Connection US models onlyWire Cord Connections US Models Only GAS Dryer RDG350A GAS ConnectionsConnecting the Dryer to the GAS Supply All packing materials inaccessible to children Replacement PartsStart/Pause Button Operating InstructionsTemp Button Cycle Select DialPreparations Before Drying Load Clothes Into Dryer RDE/RDG 350AW Auto DRY CycleTimed DRY Cycle Other Features Tips Care and Cleaning GuideNormal Operating Sounds Dryer is working but not drying the clothes TroubleshootingDryer makes noise when drying Dryer does not operateLimited Warranty Limited WarrantyInstructions d’utilisation 44-50 Table des matièresIntructions Importante DE Sécurité Instructions Importantes DE Sécurité Conservez CES Instructions Sécheuse électrique RDE350AW Instructions D’INSTALLATIONOutils et matériaux requis Prise de courant Déballage de votre sécheuseRisque d’explosion Exigences DU Système D’ÉCHAPPEMENTExigences du conduit d’échappement Avertissement Exigences DE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZInstallation dans une alcôve ou un placard ’EMPLACEMENT DE Votre Sécheuse’installez pas votre sécheuse Installation Dans UNE Maison Préfabriquée Mobile Avertissement Installation ÉlectriqueBranchement Électrique Fil de mise à la terre Terminal de cuivre Sécheuse au gaz RDG350AW Branchement AU GAZBranchement DE LA Sécheuse À L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ PIèCES DE Remplacement Bouton Start/Pause Instructions D’UTILISATIONBouton Temp Cadran Cycle SelectPréparations Avant LE Séchage Remplissage DE LA Sécheuse Cycle DE Séchage Automatique Cycle DE Séchage À Minuterie Anti-froissement Signal de fin de cycleFiltre à charpie Pattes de mise à niveauGuide D’ENTRETIEN Sons DE Fontionnement NormauxLa sécheuse fait du bruit pendant le fonctionnement DépannageLa sécheuse ne fonctionne pas La sécheuse fonctionne mais ne sèche pasGarantie complète pendant UN an Garantie LimitéeGarantía Limitada Índice de MateriasImportantes Instrucciones DE Seguridad Importantes Instrucciones De seguridad Conserve Estas Instrucciones Peligro No se ofrece cuando la venta es dentro de EEUU. Debe ser Instrucciones de instalaciónHerramientas y materiales necesarios Secadora eléctrica RDE350AWCable de alimentación Secadora de Gas RDG350AWDesempacar su secadora Recipiente ExteriorRequisitos del Escape Requisitos del sistema de escape de gasRigid Metal Flexible Metal No. of 90º Requisitos del suministro de gas Instalación en hornacina o armario Ubicación de su secadoraNo instale su secadora en Instalación en hogares fabricados casas móviles Secadora Eléctrica RDE350AW Instalación EléctricaConexiones eléctricas Terminal de latón Secadora de gas RDG350A Conexiones de gasConectar la secadora al suministro de gas Piezas DE Reemplazo Botón para Empezar/Pausar Instrucciones DE USOBotón de temperatura Dial de Seleccionar CicloPreparaciones antes de secar Meta la ropa dentro de la secadora Ciclo DE AUTO-SECADO Ciclo DE Secado Temporizado Anti-arrugas Filtro de pelusasPatas niveladoras Señal de fin de cicloConsejos Sonidos normales de operaciónGuía de Cuidado y Limpieza Hace ruido mientras seca Localización y resolución de problemasSi la secadora No opera Anda, pero no está secando la ropaGarantía Limitada Haier America New York, NY Do Not Return This Product To The Store