Ariston ASL60V Ligações eléctricas, Antes de iniciar a utilização da sua máquina de secar roupa

Page 68

Instalação

Ventilação de janela aberta

P

1. A extremidade do tubo deve ficar voltada para baixo, para evitar a condensação de ar húmido quente no espaço de instalação ou na própria máquina.

!Certifique-se de que a secadora está adequadamente ventilada e de que a extremidade do tubo de ventilação não está voltado na direcção da conduta de entrada.

!O tubo de ventilação deve ser sempre instalado de modo a garantir um óptimo desempenho.

!Certifique-se de que o tubo de ventilação e as entradas de ar não estão obstruídas ou bloqueadas.

!A secadora não deve reciclar ar de escape.

!A utilização indevida da secadora pode dar origem aa incêndios.

!Não descarregue o ar de escape num tubo de chaminé, que seja utilizado para o escape de fumos de outros equipamentos que queimem gás ou outros combustíveis.

Ligações eléctricas

Certifique-se do seguinte antes de introduzir a ficha numa tomada de corrente eléctrica:

A tomada tem de ter ligação à terra.

A tomada deve ter capacidade para suster a potência máxima de máquinas, que está indicada na chapa de classificação (ver Descrição da máquina de secar).

A tensão deve encontrar-se dentro dos valores indicados na chapa de classificação (ver Descrição da máquina de secar).

A tomada deve ser compatível com a ficha da máquina. Se não for este o caso, substitua a ficha ou a tomada.

!A secadora não deve ser instalada ao ar livre, mesmo que seja num espaço abrigado. Pode ser extremamente perigosa a exposição à chuva ou tempestades.

!Depois de instalada, a cablagem eléctrica e ficha da máquina deve estar facilmente alcançável.

!Não utilize cabos de extensão.

!O cabo de alimentação não deve ser dobrado ou pisado.

!O fio de alimentação eléctrica deve ser verificado periodicamente e substituído por um fio preparado especialmente para esta secadora, apenas por técnicos autorizados (ver Reparações). Fios de alimentação novos ou mais longos são fornecidos sem custos adicionais por representantes autorizados.

!O fabricante recusa qualquer responsabilidade caso estas regras não seja seguidas.

!Se tiver dúvidas sobre o mencionado acima consulte um electricista qualificado.

Antes de iniciar a utilização da sua máquina de secar roupa

Depois de instalar a sua máquina e antes de iniciar a sua utilização, limpe o interior do tambor para remover qualquer pó que se tenha acumulado durante o transporte.

68

Image 68
Contents Instruction booklet Tumble DryerVentilation InstallationWhere to put your dryer Open window venting Before you start using your dryerElectrical connections Dryer Description FrontControl panel BackStart and Programmes Choosing a programmeEasy Iron Programme Wool ProgrammeProgramme What it does How to set it ProgrammesControls Door OpeningTypical load LaundrySorting your laundry Special clothing items Drying timesSaving energy and respecting the environment General safetyDisposal Maintenance and Care Switching off the electricityClean the filter after each cycle CleaningTroubleshooting Problem Possible causes / SolutionFollowing troubleshooting suggestions Tumble dryer won’t startService Before calling the Service CentreWhat to tell the Service Centre Spare PartsQue faire en cas de panne Service Après-vente Description du sèche-lingeDémarrage et programmes LingeOù installer votre sèche-linge Ventilation permanenteMontage au mur Montage à la fenêtreVentilation par fenêtre ouverte Connexions électriquesAvant de commencer à utiliser votre sèche-linge Panneau de commandes Description du sèche-lingeVue de face Vue de l’arrièreDémarrage et Programmes Choisir un programmeProgramme de Repassage Facile TextileDélicats Ce qu’il fait Comment le régler RemarqueSynthétiques Remarque Les CommandesOuverture de la Porte Charge typique LingeTrier votre linge Les Couvertures et Dessus de lits articles en Vêtements spéciauxTemps de séchage Avertissements et Suggestions Sécurité GénéraleÉlimination Économiser de l’énergie et respecter l’environnementEntretien et Nettoyage Éteignez l’électricitéNettoyez le filtre après chaque cycle Vérifiez le tambour après chaque cycleProblème Causes possibles / SolutionQue faire en cas de panne Pièces de Rechange Service Après-VenteAvant d’appeler le Centre de Service Après-Vente Bedienungsanleitung Belüftung InstallierungAufstellung des Wäschetrockners Entlüftung durch ein offenes Fenster StromanschlussVor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Beschreibung Ihres Wäschetrockners VorderseiteBedienblende RückseiteStart und Programme ProgrammauswahlProgramm für ein Leichtbügeln WollprogrammProgramme Programme Funktion Einstellung HinweisDie Bedielemente Digital AnzeigeÖffnen der Tür HinweisTypische Ladung GewebeartTipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Kleidungsstücke mit Falten oder plissierte Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich istTrocknungszeiten Warnhinweise und Empfehlungen Allgemeine SicherheitshinweiseEntsorgung Energiesparender Betrieb und UmweltschutzWartung und Pflege Stromversorgung abschaltenFilter nach jedem Zyklus reinigen Trommelinspektion nach jedem ZyklusProblem Mögliche Ursache / Lösung FehlersucheKundendienst Bevor Sie den autorisierten Kundendiens anrufenVom Kundendienst benötigte Information ErsatzteileGebruiksaanwijzing Ventilatie InstallatieHet plaatsen van de droogautomaat Luchtafvoer door een open raam Elektrische aansluitingenVoor het eerste gebruik Beschrijving van de droogautomaat De voorkantDe achterkant BedieningspaneelStart en programma’s Een programma kiezenProgramma Gemakkelijk strijken WolprogrammaProgramma’s Programma Wat het doet Hoe in te stellen OpmerkingenOpmerking De BedieningenHet openen van de deur Droogsymbolen WasgoedHet wasgoed sorteren Normale beladingSpeciaal wasgoed DroogtijdenMoeten voorzichtig gedroogd worden op Lage Geplooide of rimpelde kleding controleer deVeiligheidsinstructies en waarschuwingen Algemene veiligheidsinstructiesAfdanken van het apparaat Energiebesparing en respect voor het milieuReiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontactReinig het pluizenfilter na elk gebruik Controleer de trommel na elk gebruikDroger start niet Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaken / Oplossing Technische dienst Voor u de technische dienst beltReserveonderdelen Informatie die de technische dienst nodig heeftFolleto de instrucciones Ventilación InstalaciónDónde instalar la secadora Ventilación mediante una ventana abierta Conexiones eléctricasAntes de empezar a utilizar la secadora Descripción de la secadora La sección traseraPanel de control Guía de ProgramasComienzo y Programas Seleccionar un programaPrograma de planchado fácil Programa de lanaProgramas Programa Qué hace Qué programa NotaNota ControlesApertura de la puerta Carga típica La coladaClasificar la colada Prendas especiales Tiempos de secadoAdvertencias y recomendaciones Seguridad generalDisposición Ahorro energético y respeto del medio ambienteMantenimiento y cuidados Desconectar la electricidadLimpiar el filtro después de cada ciclo Comprobar el tambor después de cada cicloResolución de problemas ProblemaPosibles causas / Solución La secadora no se pone en marchaPiezas de repuesto ServicioAntes de llamar al centro de servicio técnico Folheto de instruções Ventilação InstalaçãoOnde colocar a sua máquina Ventilação de janela aberta Ligações eléctricasAntes de iniciar a utilização da sua máquina de secar roupa Descrição da máquina de secar Painel frontalPainel traseiro Painel de controloArranque e Programas Escolher um programaPrograma Engoma fácil Programa de LãsPrograma Que faz AlgodãoControlos Abertura da PortaRoupa Escolher a sua roupaCarga máxima Etiquetas de cuidado na lavagemPeças delicadas Tempos de secagemAvisos e Sugestões Segurança GeralEliminação Poupar energia e respeitar o ambienteManutenção e Cuidado Desligar a electricidadeLimpar o filtro depois de cada ciclo LimpezaResolução de problemas Problema Causas possíveis / SoluçãoReparação Antes de contactar o Centro de ServiçosPeças sobressalentes Que dizer ao Centro de ServiçoPage 195042598.00