Pioneer DJM-700-S, DJM-700-K Solución DE Problemas, Síntoma Causa posible Solución, Rtn

Page 51

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Las operaciones incorrectas suelen confundirse como averías y problemas de funcionamiento. Si usted cree que hay algo que no funciona bien en este componente, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Por lo tanto, compruebe también los otros aparatos eléctricos que esté utilizando.

Si el problema no puede solucionarse después de haber verificado los puntos siguientes, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico PIONEER que le quede más cerca.

Síntoma

Causa posible

Solución

 

 

 

No se conecta la

• No se ha enchufado el cable de la alimentación.

• Enchúfelo a una toma de corriente.

alimentación.

 

 

 

 

 

No hay sonido o el volumen

• El selector de entrada está incorrectamente

• Ajuste el selector de entrada para el componente

del sonido es demasiado

ajustado.

de reproducción.

bajo.

• Los cables de conexión no están correctamente

• Conecte correctamente.

 

conectados, o las conexiones están flojas.

 

 

• Las tomas o las clavijas están sucias.

• Limpie las tomas/clavijas sucias antes de la

 

 

conexión.

 

• El interruptor del atenuador de salida principal

• Ajuste el interruptor del atenuador principal

 

(MASTER ATT) del panel posterior está ajustado

(MASTER ATT) del panel posterior.

 

en –6 dB, etc.

 

 

 

 

No hay salida digital.

• La frecuencia de muestreo de la salida digital

• Ajuste el selector de la frecuencia de muestreo

 

(fs) no corresponde con las especificaciones del

para que corresponda con las especificaciones del

 

componente conectado.

componente conectado.

 

 

 

El sonido sale distorsionado.

• El nivel de salida principal es demasiado alto.

• Ajuste el control del nivel de salida principal

 

 

(MASTER LEVEL) o el interruptor del atenuador de

 

 

salida principal (MASTER ATT) del panel

 

 

posterior.

 

• El nivel de entrada es demasiado alto.

• Ajuste el control TRIM para que el nivel de entrada

 

 

se acerque a 0 dB en el indicador del nivel del canal.

 

 

 

El fundido cruzado no

• El ajuste del interruptor CROSS FADER ASSIGN

• Ajuste correctamente el interruptor CROSS

funciona.

([A], [THRU], [B]) es incorrecto.

FADER ASSIGN para el canal deseado.

 

 

 

No puede efectuarse el inicio

• El botón FADER START está ajustado en OFF.

• Ajuste el botón FADER START en la posición ON.

con fundido con el

• La toma CONTROL del panel posterior no está

• Emplee un cable de control para conectar las

reproductor de CD.

conectada al reproductor de CD.

tomas CONTROL de la consola de mezcla y el

 

 

reproductor de CD.

 

• Sólo se ha conectado la toma CONTROL del

• Conecte las tomas CONTROL y los conectores de

 

panel posterior al reproductor de CD.

entrada analógica.

 

 

 

No funcionan los efectos.

• El ajuste del selector de canal de efectos es

• Seleccione correctamente el canal al que desee

 

incorrecto.

aplicar los efectos.

 

• El control de ajuste del parámetro 2 de efectos

• Ajuste el control de ajuste del parámetro 2 de

 

(LEVEL/DEPTH) está ajustado en la posición

efectos (LEVEL/DEPTH).

 

[MIN].

 

 

 

 

El generador de efectos

• El selector de efectos no está ajustado en [SND/

• Ajuste el selector de efectos en [SND/RTN].

externo no funciona.

RTN].

 

 

• El generador de efectos no está conectado al

• Conecte el generador de efectos a los conectores

 

conector SEND/RETURN del panel posterior.

SEND/RETURN del panel posterior.

 

• El selector de canal de efectos está

• Emplee el selector del canal de efectos para

 

incorrectamente ajustado.

seleccionar la fuente de audio a la que desee

 

 

aplicar los efectos.

 

 

 

El sonido del generador de

• El nivel de entrada del generador de efectos

• Reduzca el nivel de salida del generador de efectos

efectos externo sale

externo es demasiado alto.

externo.

distorsionado.

 

 

 

 

 

El valor de BPM no puede

• El nivel de entrada es demasiado alto o

• Ajuste el control TRIM para que el nivel de entrada

medirse.

demasiado bajo.

se acerque a 0 dB en el indicador del nivel del canal.

El valor de BPM medido es

 

• Ajuste también los otros canales para que los

incorrecto.

 

niveles de entrada se acerquen a 0 dB en el

 

• Es posible que el valor de BPM de algunas pistas

indicador del nivel del canal.

 

• Golpee el botón TAP para ajustar manualmente el

 

no pueda medirse correctamente.

valor de BPM.

 

 

 

El valor de BPM medido es

• Pueden producirse ciertas diferencias debido a

• No se requiere ninguna solución.

distinto del valor publicado

los distintos métodos de detección de BPM.

 

con el CD.

 

 

 

 

 

El secuenciador MIDI no

• El modo de sincronización del secuenciador

• Ajuste el modo de sincronización del

puede sincronizarse.

MIDI no está ajustado al “slave” (subordinado).

secuenciador MIDI en “slave”.

 

• El secuenciador MIDI no es un tipo compatible.

• Los secuenciadores MIDI que no son compatibles

 

 

con el reloj de temporización MIDI no pueden

 

 

sincronizarse.

 

 

 

La electricidad estática u otras interferencias externas pueden afectar negativamente el funcionamiento de la unidad. Para restablecer el funcionamiento normal, apague la alimentación y vuelva a encenderla.

Español

25

Sp

Image 51
Contents DJM-700-S DJM-700-K Risk of Electric Shock Do not Open Important the Moulded PlugContents Confirm Accessories FeaturesMidi OUT Connection Panel ConnectionsAnalog turntable Connecting InputsConnecting other line level output devices Pioneer DJ CD playersConnecting External EFFECTORS, Output Connectors About Midi Connectors Connecting Microphone and HeadphonesConnecting the Power Cord Operation Panel Names and Functions of PartsThru Mono SplitStereo Display Section Trans DelayPhaser EchoSelecting Stereo or Monaural Headphones OutputMixer Operations Basic OperationsCross fader start play and back cue play Using the Channel Fader to Start PlaybackFader Start Function Fader Curve SelectionFader Start Cross Assign Using the Cross Fader to Start PlaybackExample Effect FunctionsTypes of Beat Effects ExampleReverse Roll UP RollRoll Down RollUsing the TAP Button for Manual BPM Input Producing Beat EffectsParameter Manual Filter Operation Effect Frequency Filter OperationManual Filter Beat Effect *1 Effect ParametersMidi Channel Setting Midi SettingsMidi Messages Beat Right Button FLANGER, PHASER, FilterMSB Effect Beat Left ButtonProgram Change SnapshotMidi ON/OFF LEVEL/DEPTH TroubleshootingSymptom Possible Cause Remedy Master ATTGeneral SpecificationsInput/output connector systems AccessoriesEnglish Entorno de funcionamiento AdvertenciaNomenclatura Y Funciones DE LOS ÍndiceCaracterísticas Panel DE Conexiones ConexionesConexión de otros dispositivos de salida de nivel de línea Conexiones DE LAS EntradasReproductores de CD para DJ Pioneer Tocadiscos analógicoSalida digital Salida principalSalida de monitor de cabina Salida de grabaciónAcerca DE LOS Conectores Midi Conexión DE LOS Micrófonos Y LOS AuricularesConexión DEL Cable DE Alimentación Panel DE Operación Nomenclatura Y Funciones DE LOS ControlesHeadphones CUE Booth Monitor LevelCross Fader Assign Sección DEL Visualizador No se visualizan los elementos sombreados Sección de visualización del compásVisualización Visualización de parámetros Selector de De efectosEntrada de micrófono Operaciones DE LA Consola DE MezclaOperaciones Básicas Selección de estéreo o monofónicoFunción DE Inicio CON Fundido Selección de la curva de fundidoEmpleo del fundido de canales para iniciar la reproducción Empleo del fundido cruzado para iniciar la reproducción Ejemplo Funciones DE LOS EfectosTipos DE Efectos DE Compás EjemploRodamiento Descendente Rodamiento AscendenteProducción DE Efectos DE Compás Entrada manual de BPM empleando el botón TAPParámetro Operación DEL Filtro Manual Operación DEL Filtro DE Frecuencias DE EfectosFiltro Manual Parámetros DE LOS Efectos Efecto de compás *1Send Presione el botón Midi START/STOP Ajustes DE MidiAjuste del canal Midi Secuenciador MidiMensajes Midi PHASER, FILTER, Crush CH Select Cambio DE Programa Time MSB LSBParameter 1 Flanger Cambio DE Programa InstantáneaMSB LSB Solución DE Problemas Síntoma Causa posible SoluciónRTN Accesorios EspecificacionesSección de audio Sistemas de conectores de entrada y salidaEspañol Page 確認配件 效果功能 關於處理的注意事項 Midi 的設定故障排除 各個零件的名稱和功能 混音器操作 清潔本裝置 Ø6.3 mm 音響型輸出接頭。 RCA 型 Booth 監聽器輸出插孔。接線面板 Ø6.3 mm 音響型輸入接頭。連接其它線路電平輸出裝置 連接輸入接頭先鋒 DJ CD 播放器 類比轉盤錄音輸出 Booth 監聽器輸出連接外接效果器、輸出接頭 主音輸出接頭麥克風 關於 Midi 接頭連接麥克風和耳機 連接電源線操作面板 (可調整範圍 -12 dB 至 +12 dB )(可調整範圍:-26 dB 至 +6 dB ) 21 交替淡化器曲線開關 Cross Fader Headphones CUE 按鍵/指示燈17 切換器啟動按鍵/指示燈 Fader Start CH-1,CH-2 Cross Fader Assign 開關顯示部分 18 頁AUTO/TAP BPM 選擇立體聲或單音 麥克風輸入耳機輸出 切換器開始功能 選擇切換器曲線使用聲道切換器開始播放 設定用於所選聲道的CROSS Fader ASSIGN開關至A或B。 使用交替淡化器開始播放、4/1、8/1 或 16/1 拍的迴響聲。 拍子效果的類型16、1/8、1/4、1/2、1/1、2/1、4/1、8/1 或 16/1 拍 、4/1、8/1 或 16/1 拍的延遲聲。例如,加入 1/2 拍的延16 、1/8 、1/4 、1/2 、1/1 、2/1 、4/1 、8/1 、16/1 拍的 4 、1/2 、1/1 、2/1 、4/1 、8/1 、16/1 、32/1 或 64/116、1/8、1/4、1/2、1/1、2/1、4/1、8/1、16/1 拍的 製造拍子效果 測量範圍:BPM=70 至 180。範例:當 BPM=120 時 1/1 = 500 ms = 250 ms 2/1 = 1000 ms 操作手動過濾器 操作效果頻率過濾器拍子效果類型設定至 Roll 、REVERSE Roll 、UP Roll 或 效果參數 播放器 同步化音訊訊號至外接音源器,或使用 DJM-700-S/DJM-700-K資訊操作外接音Midi 聲道設定值 Midi 時脈輸出範圍是 40 至 250 BPM。開關名稱 開關類型 TAP MSB LSB FLANGER、PHASER、MSB LSB Effect Beat Left Beat Right變更程序 DB 。 可能原因 解決方法(MASTER ATT )。 XLR 接頭 RCA 接腳插孔 RCA 接腳插孔XLR 接頭 音響插孔 (Ø6.3 mm) 音響插孔 (Ø6.3 mm)Block Diagram / Diagrama EN Bloques / 電路圖 DRB1427-A