Cerwin-Vega CVM-1022 manual Wichtige Sicherheitshinweise

Page 74

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG. UM ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, STECKEN SIE DEN STROMVERSORGUNGSSTECKER VOLLSTÄNDIG IN DIE STECKDOSE..

ENGLISH: The apparatus shall be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing connection.

GERMAN: Das Gerät ist eine Wandsteckdose mit einem Erdungsleiter angeschlossen werden.

FRENCH: L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec connexion à la terre.

SPANISH: El aparato estará conectado a una toma de red eléctrica con una conexión a tierra.

ITALIAN: L’apparecchio deve essere collegato a una presa di rete con una connessione a terra protettiva.

1.Das Gerät und das Netzteil dürfen nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Gehäuse übereinstimmt.

2.Schützen Sie das Netzkabel, dass möglichst nicht darauf getreten und dass es nicht eingeklemmt wird. Besondere Vorsicht sollte man bei Netzsteckern, Steckdosen und an der Ausgangsstelle im Gerät walten lassen.

3.Nicht die Sicherheiten des polarisierten oder geerdeten Steckers außer Kraft setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Stifte, wobei der eine breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Stift oder der dritte Erdungsstift ist für Ihre Sicherheit gedacht. Wenn der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, bitten Sie einen Elektriker die veraltete Steckdose auszuwechseln.

4.Wenn der Netzstecker, der dieses Produkt mit Strom versorgt, eine Sicherung enthält, dann darf diese nur durch eine Sicherung mit der gleichen oder einer niedrigeren Leistung ersetzt werden.

5.Verwenden Sie niemals ein beschädigtes oder durchgescheuertes Netzkabel Sie könnten sich lebensgefährlichen Spannungen aussetzen.

6.Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

7.Nur Befestigungs- und Zubehörteile verwenden, die vom Hersteller empfohlen werden.

VERSUCHEN SIE NICHT DAS GERÄT SELBST ZU WARTEN. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.

Verlangen Sie nach Abschluss der Wartungs- und Reparaturarbeiten eine Zusicherung, dass ausschließlich vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwendet wurden, welche die gleichen Eigenschaften wie die Originalteile besitzen und das Sicherheitsprüfungen durchführt wurde, um sicherzustellen, dass sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet.

AUSTAUSCH MIT NICHT ZUGELASSENEN ERSATZTEILEN KANN ZU FEUER, STROMSCHLAG ODER ANDEREN GEFÄHRDUNGEN FÜHREN.

ATTENTION POUR EVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

In folgenden Fällen sollte das Gerät von qualifiziertem Personal gewartet werden: Das Netzkabel oder der Stecker wurde beschädigt.

es sind Gegenstände oder Wasser in das Gerät eingedrungen. das Gerät wurde Regen oder Flüssigkeiten ausgesetzt.

Es scheint, dass das Gerät nicht richtig funktioniert oder eine deutliche Leistungsänderung aufweist. Das Gerät wurde fallen gelassen oder das Gehäuse ist beschädigt.

Cerwin-Vega erklärt unter unserer alleinigen Verantwortung, dass dieses Produkt, auf das sich die Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt:

Die Konformitätserklärung kann schriftlich angefordert werden, wenn Sie einen Brief an folgende Adresse richten: Gibson Europe BV

-Kamerlingh Onnesweg, 2 - 4131 PK Vianen - The Netherlands Tel : +31 347 32 40 10 - Fax : +31 347 32 40 15

74

Image 74
Contents CVM-1022 Important Safety Instructions Important Safety Instructions Regulatory Certification Introduction Unpacking & InstallationFeatures Gain Control Peak LED IndicatorFront Panel Controls Channel Control Section Band Equalizer ControlsPAN /BAL Control Channel Level VolumeFront Panel Controls Channel Control Section Front Panel Controls Main Control Section Phantom Power IndicatorPhantom Power Switch Front Panel Controls INPUT/OUTPUT Connectors Main L/R Output Jacks Front Panel Controls INPUT/OUTPUT ConnectorsSend Jacks Control Room Output JacksRear Panel Controls AC Adaptor in ConnectorPower Switch Points to RememberConnections XLRConnections Connector and Cable Configurations Applications Home Recording Applications Live Performance Block Diagram General Specifications Output SpecificationsInput Warranty KRKWarranty This Warranty does not CoverWarranty Glossary DATGlossary InsertTable DE Mixage Audio Professionnelle Mesures DE Securite Importantes Certification Réglementaire Deballage ET Installation CaracteristiquesBoutons DU Panneau Avant Section Controle DE Canal Boutons DU Panneau Avant Section Controle DE Canal suite Fader DE CanalBoutons DU Panneau Avant Section DE Commande Principale Temoin Dalimentation Boutons DU Panneau Avant Connecteurs D’ENTREE/SORTIE suiteSonometre DE Sortie Connecteur D’E/S D’INSERT Canal Boutons DU Panneau Avant Connecteurs D’ENTREE/SORTIEConnecteurs D’ENTRÉE Ligne Symétriques Connecteurs D’ENTRÉE CanalConnecteur Stereo Return L MONO, R Connecteurs REC OUTConnecteurs Send Connecteurs DE Sortie Main L/RInterrupteur Dalimentation Boutons DU Panneau ArriereConnecteur D’ENTREE DE L’ADAPTATEUR Secteur Points À Retenir Connexions Tableau a TRS 1/4 Manchon AnneauConnexions Configurations DES Connecteurs ET DES Cables Applications Enregistrement À Domicile Applications Representations EN Live Schema DE Principe Spécifications Générales 56dB entrée Ligne vers Control Room L/REntree SortieGarantie KRKGarantie suite Cette Garantie NE Couvre PASGarantie suite Glossaire DATGlossaire suite InsertMesa DE Mezclas Profesional Instrucciones DE Seguridad Importantes Certificación Reglamentaria Características IntroducciónDesembalaje E Instalación Controles DEL Panel Frontal Sección DE Control DE Canales Control PAN / BAL Faders DE CanalInterruptor DE Corriente Fantasma ‘PHANTOM’ Controles DEL Panel Frontal Sección DE Control PrincipalIndicador DE Alimentación Fantasma Control ‘TAPE IN’Fader Maestro ‘MAIN L/R’ Indicador Encendido ‘POWER’Controles DEL Panel Frontal Sección DE Control Principal Medidor DEL Nivel DE SalidaControles DEL Panel Frontal Conectores DE ENTRADA/SALIDA Conector DE Retorno ESTÉREO, ‘RETURN’ L MONO, R Conectores ‘REC OUT’Conectores ‘SEND’ Conectores ‘L/R Main OUTPUT’Conector Eléctrico ‘AC Adaptor IN’ Interruptor DE Encendido ‘POWER’Controles DEL Panel Trasero Puntos Para Recordar Conexiones PuntaConexiones Configuraciones DEL Conector Y Cable Aplicaciones Grabaciones Domésticas Aplicaciones Actuaciones EN Directo Diagrama DE Bloques Especificaciones Generales 6dB AUX Return in para Main L/R, 16dB Tape in para Main L/RSalida EspecificacionesEntrada KRK Garantía continuación Esta Garantía no CubreGarantía continuación Glosario DATGlosario continuación InserciónProfessionellen AUDIO-MIXER Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Merkmale Auspacken u. InstallationEinführung GAIN-REGLER Bedienelemente Gerätevorderseite KANAL-KONTROLLABSCHNITTPEAK-LED-ANZEIGE BAND-EQUALIZER-REGLERPAN/BAL-REGLER KANAL-FADERPhantomspeisungstaste Bedienelemente Gerätevorderseite MAIN-REGLERABSCHNITTPHANTOMSPEISUNGS-ANZEIGE Ausgangspegelanzeige BetriebsanzeigeBedienelemente Gerätevorderseite EIN-/AUSGANGSANSCHLÜSSE Control ROOM-AUSGANGSBUCHSEN SEND-BUCHSENMain L/R-OUTPUT-BUCHSEN HEADPHONE-BUCHSENETZADAPTER-EINGANGSANSCHLUSS POWER-SCHALTERBedienelemente AUF DER Geräterückseite Wichtige PunkteAnschlüsse Tabelle a 6,3 mm TRS Mantel Ring SpitzeAnschlüsse Verbinder UND Kabelkonfigurationen Setupverfahren Anwendungen HEIM-AUFNAHMEAnwendungen LIVE-PERFORMANCE Blockdiagramm Allgemeine Technische Daten RoomAusgang Technische DatenEingang Garantie Garantie Fortsetzung Diese Garantie Deckt Folgendes Nicht ABGarantie Fortsetzung Glossar Relativ zu 0,775V RMS istPhase Glossar FortsetzungRemarques Notas Hinweise CVM-1022 REV C 2012 CERWIN-VEGA, LLC