Weber 56568 manual Garantía, Instrucciones Generales

Page 46

GARANTÍA

Weber-Stephen Products LLC, (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente:

Piezas coladas de aluminio:

25-años (2 años para la pintura excluyendo la decoloración)

Cubierta de acero inoxidable:

25-años

Cubierta porcelanizada:

25-años

Tubos de acero inoxidable de los quemadores:

10-años

Parrilas de cocción de acero inoxidable:

5-años sin pertoración por fuego u oxidación

Barras Flavorizer® de acero inoxidable:

5-años sin pertoración por fuego u oxidación

Parrillas de cocción de hierro colado porcelanizado:

5-años sin pertoración por fuego u oxidación

Parrillas de cocción porcenlanizadas:

3-años sin pertoración por fuego u oxidación

Barras Flavorizer® porcelanizadas:

2-años sin pertoración por fuego u oxidación

Qumeador infrarrojo del asador giratorio:

2-años

Todas la demás partes:

2-años

cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que la acompañan.. Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra.. POR LO TANTO, DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA..

Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, que efectivamente son piezas defectuosas.. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará en nuestro sitio web.. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo alguno.. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados.. Weber retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado..

Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes, abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos quemadores, según se detalla en este manual del propietario..

Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclemente tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmósfera..

No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito.. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted..

Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes.. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted..

Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber..

Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor..

WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC

Customer Service Center

1890 Roselle Road, Suite 308

Schaumburg, IL 60195

USA

Para partes de repuesto llame a: 1-800-446-1071 www.weber.com®

Para compras hechas en México WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V. Marcella No. 338,

Colonia Americana

44160 México, C.P. México

Para partes de repuesto llame a:

(52)(33) 3615-0736 www.weber.com®

Visite www.weber.com®, seleccione su país de origen y registre su barbacoa hoy.

INSTRUCCIONES GENERALES

Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa.. La tapa cerrada y las barras Flavorizer®le dan a la comida ese sabor a “aire libre”..

El suministro de gas natural es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que el combustible de carbón..

Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar la barbacoa de gas Weber®.. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la barbacoa de gas Weber®.. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso..

No debe ser usada por niños..

Si existiesen códigos locales que aplicasen para barbacoas de gas portátiles, deberá acatarlos.. La instalación debe acatar los códigos locales o, en ausencia de los mismos, o bien el “National Fuel Gas Code ANSI Z223..1/NFPA 54”, o el código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149..1”, o el código “Propane Storage and Handling Code, B149..2”, o las normas “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119..2/NFPA 1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code”, según aplique..

Esta barbacoa de gas Weber® está diseñada para ser usada exclusivamente con gas natural (distribuido por tubería en las ciudades).. No use gas propano licuado embotellado.. Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente para gas natural..

No la use con carbón como combustible..

Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja recolectora de grasa no tenga desechos que pudieran obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación..

INSTALACIÓN CANADIENSE

Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta a tuberías bajo y sobre tierra.. En Canadá la instalación de este artefacto debe cumplir con los códigos locales y/o la Norma CAN/CGA-B149..1 (Código de instalación de artefactos y equipos que queman gas natural)..

ALMACENAJE Y/O FALTA DE USO

Cuando la barbacoa de gas Weber® no esté usándose, el suministro de gas natural debe cerrarse a nivel de la tubería de gas..

Se debe desconectar el suministro de gas al guardar bajo techo la barbacoa de gas Weber®..

Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber® no tenga fugas de gas como tampoco obstrucciones en los tubos de los quemadores.. (Consulte:

“MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”)..

Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja recolectora de grasa extraíble no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación..

También deberá revisar que la malla contra arañas/insectos no esté obstruida.. (Consulte: “MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”)..

OPERACIÓN

mADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en una zona bien ventilada. No la utilice en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.

mADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no deberá usarse debajo de una construcción combustible.

mADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no ha sido diseñada para instalarse en o sobre vehículos o botes recreativos.

mADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a menos de 24 pulgadas (61 cm) de distancia de materiales combustibles. Esto incluye las partes superiores, inferiores, posteriores y laterales de la barbacoa.

mADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la deje desatendida.

mADVERTENCIA: Mantenga cualquier cordón eléctrico y la manguera de suministro de gas alejados de toda superficie caliente.

mADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de materiales combustibles.

PRUEBAS AL SUMINISTRO DE GAS

Desconecte la barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando a altas presiones el sistema de suministro de gas.. Este artefacto y su válvula de paso propia deberán desconectarse de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba en exceso de 1/2 psig (3,5 kPa)..

Apague la barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando a bajas presiones el sistema de suministro de gas.. Durante cualquier prueba a presión del sistema de suministro por tubería a una presión igual o menor a 1/2 psig (3,5 kPa), este artefacto deberá aislarse de dicho sistema de suministro cerrando su válvula de paso manual propia..

46

Image 46
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Table of Contents Exploded View Diagrama DE Despiece VUE Eclatee Rotisserie Spit Assembly Manifold Múltiple Collecteur Control Panel Wiring HarnessIR Burner Igniter Wire Thermometer BezelSUMMITGrill Center Left Cabinet121610 Faldón del bastidor derecho Exploded View Diagrama DE Despiece VUE Eclatee Cooler Enfriador Refroidisseur Corner Cabinet Top Panel Wok Ring Aro para wok Bague pour wok Side Burner GrateLeft Back Panel SUMMITGrill Center Social Center121610 Faldón del extremo derecho Operating GAS Supply Testing WarrantyCanadian Installation General InstructionsGAS Instructions Install GAS SupplyGeneral Specifications for Piping Gas Line PipingSocket What is Natural GAS?Type of GAS PlugCheck That All Burner Valves Are Off Leak Check PreparationRemove Control Panel Check the Flexible Hose to Manifold Connection Check for GAS LeaksReinstall Side Burner Cabinet Water Deflector Reinstall Control PanelCheck Weber Grill OUT Handle Light Light FeaturesBefore Using Your Grill Lighted Control KnobsHose Inspection Snap Ignition OperationAlways open the lid before igniting the burners To Extinguish Main Burner Ignition & UsageMain Burner Ignition Main Burner Snap IgnitionMain Burner Manual Ignition Sear Station Grilling Tips & Helpful HintsFlavorizer System Preheating Covered CookingDirect Cooking Cooking MethodsIndirect Cooking Burner Manual Ignition Side Burner Ignition & UsageSide Burner Ignition Ignite Inner BurnerSide Burner Manual Ignition Side Burner Usage Wok CookingSear Station Burner Ignition Sear Station Ignition & UsageAdjacent Main Burner Snap Ignition Using the Sear Station Sear Station Burner Manual IgnitionSmoker Burner Manual Ignition Smoker Burner Ignition & UsageSmoker Burner Ignition Smoker Burner Snap IgnitionOpen the lid Using the Smoker Cleaning the SmokerRotisserie Burner Ignition Rotisserie Burner Ignition & UsageRotisserie Burner Snap Ignition Rotisserie Burner Manual Ignition Important Safeguards Operating the RotisserieRotisserie Motor Storage Rotisserie CookingRotisserie Spit Storage Side Burner Troubleshooting TroubleshootingGrease tray with aluminum foil Rotisserie Troubleshooting Sear Station TroubleshootingGrill OUT Handle Light Troubleshooting Burner Tube Cleaning MaintenanceCleaning Weber SPIDER/INSECT ScreensReplacing Main Burners 115 Removing The Sear Station BurnerCheck Igniter Wires on the Underside of the Side Burner Side Burner MaintenanceCheck Fit and Alignment of the Side Burner Components Inspection And Cleaning Of The Spider/Insect Screens Annual MaintenanceBurner Flame Pattern Barbacoa DE GAS Advertencias Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoÍndice Instrucciones Sobre EL GASGarantía Instrucciones GeneralesEspecificaciones generales de la tubería Instrucciones Sobre EL GASInstale EL Suministro DE GAS Instalación de la tubería de gasTipo DE GAS ¿QUÉ ES EL GAS NATURAL?Preparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Retire el panel de controlDetección DE Fugas DE GAS Revise Vuelva a instalar el panel de controlLámpara DEL ASA Weber Grill OUT IluminaciónAntes DE Utilizar LA Barbacoa Perillas DE Control IluminadasInspección DE LA Manguera Operación DEL Encendido DE ChasquidoSiempre abra la tapa antes encender los quemadores Advertencia No se incline sobre la barbacoa abierta Encendido Y USO DEL Quemador PrincipalEncendido DEL Quemador Principal Para ApagarEncendido Manual DEL Quemador Principal Consejos Prácticos Para Asar Cocción Directa Métodos DE CocciónCocción Indirecta Encienda el quemador interno Encendido Y USO DEL Quemador LateralEncendido DEL Quemador Lateral Encienda el quemador externoEncendido Manual DEL Quemador Lateral USO DEL Quemador Lateral Cómo cocinar con woksEncendido Y USO DE LA Estación DE Dorado Sear Station Encendido DE LA Estación DE Dorado Sear Station Advertencia No se incline sobre la barbacoa abierta Cómo Usar LA Estación Para Dorar Sear StationEncendido DEL Quemador DEL Ahumador Encendido Y USO DEL Quemador DEL AhumadorEncendido rápido del quemador del ahumador Encendido Manual DEL Quemador DEL Ahumador Cómo Usar EL Ahumador Limpieza DEL AhumadorEncendido DEL Quemador DEL Asador Giratorio Encendido Y USO DEL Quemador DEL Asador GiratorioEncendido rápido del quemador del asador giratorio Encendido Manual DEL Quemador DEL Asador Giratorio Medidas Preventivas Importantes Operación DEL Asador GiratorioAlmacenaje DEL Motor DEL Asador Giratorio Cocción CON EL Asador GiratorioAlmacenaje DEL Espetón DEL Asador Giratorio Precaución No forre Resolución DE ProblemasResolución DE Problemas CON EL Quemador Lateral La bandeja del fondo conResolución DE Problemas DEL Asador Giratorio Resolución DE Problemas DE LA LUZ DEL ASA Grill OUTMallas Weber Contra Arañas E Insectos MantenimientoLimpieza Limpieza DE Tubo DE QuemadorReemplazo DE LOS Quemadores Principales 104 132 143 Mantenimiento DEL Quemador Lateral Patrón de la llama del quemador Mantenimiento AnualTubo quemador Grill a GAZ Mises EN Garde Appareils a GAZ Propane UniquementTable DES Matieres Instructions Relatives AU GAZGarantie GeneralitesSpécifications générales relatives à la canalisation Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZInstructions Relatives AU GAZ Conduite de gazType DE GAZ QU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ?Preparation DE LA Detection DES Fuites Retirez votre panneau de commandesVerifiez que toutes les valves du bruleur sont fermees Detection DES Fuites DE GAZ Réinstallez le panneau de commande VérifiezAvant D’UTILISER Votre Grill Boutons DE Commandes EclairesFonctionnalites D’ECLAIRAGE Lampe DE Poignee Weber Grill OUTInspection DU Tuyau Utilisation DE L’ALLUMAGE SnapOuvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs Pour Eteindre Allumage & Utilisation DU Bruleur PrincipalAllumage DU Brûleur Principal Bouton d’allumage du bruleur principalAllumage Manuel DU Bruleur Principal Ecoulements DE JUS ET DE Graisses Conseils & Astuces Pour LA GrilladeCuisson Couverte Système FlavorizerCuisson Directe Methodes DE CuissonCuisson Indirecte Allumer le brûleur interne Allumage & Utilisation DU Bruleur LateralAllumage DU Bruleur Lateral Allumer le brûleur externeAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Utilisation DU Bruleur Lateral Cuisson au wokAllumage DU Bruleur Sear Station Allumage & Utilisation DE LA Sear StationAllumage automatique des bruleurs principaux adjacents Utilisation DU Bruleur Sear Station Allumage Manuel DU Bruleur Sear StationAllumage automatique du bruleur principal adjacent Allumage & Utilisation DU Bruleur DU Fumoir Allumage DU Bruleur DU FumoirAllumage Manuel DU Bruleur DU Fumoir Utilisation DU Fumoir Nettoyage DU FumoirMise EN Garde Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvert Allumage & Utilisation DU Bruleur DE LA RotissoireAllumage DU Bruleur DE LA Rotissoire Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoireAllumage & Utilisation DU Bruleur DE LA Rotissoire Precautions DE Securite Importantes Utilisation DE LA RotissoireRangement DU Moteur DE LA Rotissoire Cuisson Avec LA RotissoireRangement DE LA Broche DE LA Rotissoire Depannage Depannage DU Bruleur LateralDepannage DE LA Rotissoire Depannage DE LA Sear StationDepannage DE L’ECLAIRAGE DE Poignee Grill OUT Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES Weber NettoyageNettoyage DE Tube DE Brûleur Remplacement DES Bruleurs Principaux Retirer le panneau de commandesRetrait du bruleur Sear Station Maintenance DU Bruleur Lateral Maintenance Annuelle Aspect des flammes du brûleurMemo WEBER-STEPHEN Products LLC