Tanita WB-110MA, WB-100MA instruction manual Remarques sur la sécurité, Symboles d’avertissement

Page 17

WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ページ32

Applications

•La balance électronique BWB-800MA est un appareil de précision, soigneusement calibré. Elle peut être utilisée dans le but de certifier des poids et/ou des transactions commerciales.

•Cet appareil peut être utilisé pour obtenir des données de référence au cours d’examens médicaux et peut contribuer à la prévention de l’obésité.

F

Remarques sur la sécurité

Symboles d’avertissement

Le présent manuel d’utilisation contient divers symboles d’avertissement visant à garantir une utilisation correcte et sans risque de la balance Tanita BWB-800MA, afin de vous éviter ainsi qu’à d’autres utilisateurs tout dommage physique ou matériel.

Ces symboles sont expliqués ci-dessous. Nous vous conseillons de vous familiariser avec eux avant de parcourir le manuel d’utilisation.

mAvertissement Ce symbole signale un risque de blessure grave ou d’accident mortel en cas de non-respect des instructions de sécurité ou d’utilisation incorrecte de l’appareil.

mAttention Ce symbole signale un risque de blessure ou d’endommagement de l’appareil en cas de non-respect des instructions de sécurité ou d’utilisation incorrecte de

l’appareil.

mCe symbole fait référence aux précautions d’utilisation générales à prendre lors de l’utilisation de cet appareil.

mAvertissement

Pour éviter tout risque de choc électrique :

En aucun cas, vous ne devez brancher ou débrancher la prise électrique de cet appareil avec les mains mouillées.

Pour éviter tout risque d’incendie :

Utilisez un câble électrique 230 V CA standard pour raccorder l’appareil au secteur. N’utilisez pas de rallonges multiples.

mAttention

Pour éviter la transmission d’infections,

Nettoyez systématiquement la plate-forme de pesée après chaque utilisation. Utilisez pour cela un liquide de nettoyage à base d’alcool.

Installation de la plate-forme de pesée

Assurez-vous que la plate-forme de pesée est placée sur une surface stable et parfaitement horizontale. Si vous placez l’appareil sur une surface instable (par exemple si les pieds ne reposent pas sur une surface plane), la plate-forme risque de basculer et il vous sera impossible d’effectuer une pesée correcte.

Pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil, ne sautez pas sur la plate-forme

Transport de l’appareil

En raison du poids important de la plate-forme, il est conseillé de la tenir fermement à deux mains.

Adaptateur-secteur

Utilisez systématiquement l’adaptateur-secteur fourni (modèle A30930G) pour alimenter cet appareil. Celui-ci risque de ne pas fonctionner avec d’autres adaptateurs.

Piles

Chaque fois que vous changez les piles de cet appareil, assurez-vous que celles-ci sont placées correctement en respectant leurs polarités respectives. En cas de placement incorrect, il se peut que les piles fuient et que l’appareil soit endommagé.

Le circuit imprimé de la balance BWB-800MA comporte un fusible (100 mA, 125 V) destiné au dispositif électronique. Si vous utilisez des appareils autres que l’adaptateur-secteur fourni ou que vous appliquez un courant électrique intense, le fusible saute automatiquement par mesure de sécurité. Dans ce cas, l’unité doit être controlée et réparée par un spécialiste. Étant donné que le fusible est intégré à un élément fixe de l’appareil, il est difficile d’y accéder, c’est pourquoi nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur Tanita en vue de remplacer le fusible défaillant.

m[Maintenance]

La balance électronique BWB-800MA est un appareil de précision, calibré avec soin . Veuillez suivre attentivement les

F

instructions suivantes :

 

Ne jamais démonter ou modifier l'appareil, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements. L'appareil doit être contrôlé conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.

Si vous démontez ou modifiez la balance, vous risquez de provoquer une défaillance de l’appareil. Toute inspection doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.

Si vous n’envisagez pas d’utiliser la balance pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur-secteur et retirez les piles de l’appareil.

N’essuyez pas la balance à l’aide de produits chimiques corrosifs de type benzine, produits nettoyants, etc. Utilisez de préférence un produit de nettoyage neutre.

Evitez d’exposer la balance à toute vibration ou choc violent.

Si vous souhaitez détruire l’appareil, veuillez respecter la réglementation correspondante en vigueur dans votre pays.

Toute tentative de démontage ou de réparation effectuée par une personne non autorisée annule la garantie. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez vous adresser à votre revendeur Tanita.

m[Comment effectuer une pesée]

Pour effectuer des pesées précises, veuillez suivre les instructions suivantes.

En cas de vibrations importantes, l’appareil ne fonctionne pas. Pour utiliser l’appareil correctement, placez-le sur une surface stable totalement ou partiellement à l’abri des vibrations.

En cas de déplacement de la balance dans un lieu à la différence de température ambiante de plus de 20°C, veuillez conserver la balance dans son nouvel emplacement pendant au moins deux heures avant de l’utiliser.

Maintenez la balance éloignée d’émetteurs tels que des téléphones mobiles lors de son utilisation, afin d’éviter des erreurs dans les résultats .

<Conditions d’utilisation>

Température d’utilisation conseillée

:

de 0° à 35°C

Humidité relative

:

de 30 à 80 % (sans condensation)

 

 

 

<Conditions d’entreposage>

Température d’utilisation tolérée

: de -10°C à 50°C

Humidité relative tolérée

: de 10 à 90 % (sans condensation)

Conservez l’appareil à l’abri des rayons directs du soleil, des modifications importantes de température, de l’humidité,

de la poussière, des sources de chaleur et des vibrations et/ou des chocs.

 

 

<Alimentation>

 

Valeur

Tension

230VAC

Fréquence

50Hz

Intensité

65mA

32

33

Image 17
Contents WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ1 Electronic ScaleTable of Contents Temperature Range for Use 0C / +35C Relative Humidity Safety NotesApplications Value RangeAdjustable Feet Product Assembly and ComponentsBattery Compartment Display Box Accessories Adjustable Feet Symbols and their MeaningsInstallation of the Equipment Remote Display Version Level Adjustment Prepare Power SourceWhen using the AC Adapter When using dry cell batteriesGuidelines based on NIH/WHO BMI Operating InstructionsPossible Problems RS-232C Communication Specifications TroubleshootingWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ14 SpecificationsModell Remote Display Säulengestützte Version Inhaltsverzeichnis Signalleitungen und VerbindungsmethodenModell Remote Display RS-232C KommunikationsspezifikationenSicherheitshinweise WarnsymboleAnwendungen Produktaufbau und Komponenten Symbole und ihre BedeutungBedienungsfeld Einstellbare FüßeHöheneinstellung Vorbereiten der Stromquelle Vorbereitungen vor GebrauchAufbau des Geräts Modell Remote Display Verwendung eines AC-AdaptersNormales Wiegen BetriebsanleitungenBestimmen des Eigengewichts BMI-Berechnung Abschalten der EigengewichtsfunktionFehlersuche Mögliche ProblemeRS-232C Kommunikationsspezifikationen WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ28 SpezifikationenVersion Avec Téléaffichage Version à colonne montée Table des matières Liste et signification des symboles utilisésVersion Avec Téléaffichage Suppression de la fonction de pesée avec tare38Remarques sur la sécurité Symboles d’avertissementAssemblage du produit et composants Avant lutilisation Installation de lappareil Version Avec TéléaffichageRéglage du niveau Branchement Lors de lutilisation de ladaptateur CABasé sur les directives NIH/WHO BMI IMC FonctionnementMode BMI Mode IMC Mode de peséeCaractéristiques pour commutation RS-232C Dépannage Problèmes possiblesWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ42 CaractéristiquesTipo Con Display Separato Versione con montaggio a colonna Tipo Con Display Separato IndiceNomi e metodi di connessione per le linee di segnale54 Caratteristiche tecniche Copertina posterioreSimboli di attenzione ApplicazioniRange temperatura per l’uso 0C / +35C Umidità relativa Range valoreSimboli e significati relativi Montaggio prodotto e componentiPannello di controllo Preparazione per l’uso Installazione dell’apparecchio Tipo Con Display SeparatoQuando si usa l’adattatore CA Quando si utilizzano batterieIstruzioni per il funzionamento Cancellazione della funzione peso della taraProcedura di pesatura standard Calcolo dell’Indice di Massa Corporea IMCProblemi possibili Dettagli comunicazione RS-232C Risoluzione di problemiWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ56 Caratteristiche tecnicheVersión de Indicación Remota Versión montada en la columna Índice Cancelación de la función de pesado de taraEspecificaciones del sistema de comunicación RS-232C68 WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ58Medidas de seguridad FuncionesMargen de temperatura funcional 0C / 35C Humedad relativaMontaje de la báscula y componentes Nivelación Preparación de la fuente de alimentación Preparación para el uso de la básculaInstalación de la báscula Versión de Indicación Remota Cuando vaya a utilizar el adaptador de CAInstrucciones de funcionamiento Cancelación de la función de pesado de taraProcedimientos de pesado estándar Pesado BMIIdentificación y solución de fallos Posibles problemasEspecificaciones del sistema de comunicación RS-232C WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ70 WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ72 Especificaciones