Tanita WB-110MA Preparación para el uso de la báscula, Cuando vaya a utilizar el adaptador de CA

Page 33

WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ページ64

2.Preparación para el uso de la báscula

WNivelación

WPreparación de la fuente de alimentación

(Versión de Indicación Remota)

Para obtener una medición precisa, sitúe la unidad en una

aCuando vaya a utilizar el adaptador de CA

Indicador

*Ajuste la altura mediante la rotación de las patas ajustables.

E (Versión montada en la columna)

Indicador

superficie lo más plana posible y regule el nivel, ayudándose de las patas ajustables con objeto de que la burbuja del

indicador de nivel se sitúe en el centro del marco.

mPrecaución

Sitúe el equipo en una superficie plana. Si el equipo no está firme, por ejemplo porque no todas las patas están situadas al mismo nivel, existe el riesgo de que vuelque y resulte imposible obtener una medición precisa.

clavija

enchufe hembra de CD

Piloto

Inserte la clavija del cable del adaptador de CA en el enchufe hembra de CD que está en uno de los lados del display, y a continuación inserte la clavija del adaptador de CA en una toma de corriente de CA de 230 V.

A continuación, compruebe que se encienda el piloto del adaptador de CA.

mAtención

•Para evitar descargas eléctricas, no enchufe ni desenchufe la clavija en la toma de corriente si tiene las manos mojadas.

mPrecaución

•Use sólo el adaptador de CA (modelo A30930G) que se especifica. La utilización de un adaptador de CA que no sea el especificado podría provocar el mal funcionamiento de la báscula.

E

*Ajuste la altura mediante la rotación de las patas ajustables.

bCuando vaya a utilizar pilas secas

WInstalación de la báscula (Versión de Indicación Remota)

Cuando vaya a utilizar la columna

insértela en la ranura que se encuentra en la parte posterior del display. Cuando vaya a separar el display de la báscula,

tire de la columna para sacarla de la parte trasera del display.

Tornillos de fijación para el compartimento de las pilas

Pilas secas

Compartimento de las pilas

Retire los tornillos de sujeción del compartimiento de las pilas, que se encuentra en el lado derecho del display y extraiga dicho compartimiento. Coloque pilas secas LR6 (AA) en la posición de polaridad correcta, como se indica en el interior del compartimiento de las pilas, y fíjelo mediante los tornillos de sujeción.

Si se visualiza en el display, sustituya las seis pilas LR6 (AA) con pilas nuevas.

El mensaje aparece cuando la tensión de las pilas es menor de 6,5 V ± 10%.

m•Por favor, cambie las pilas con cuidado para evitar que éstas caigan sobre sus pies.

64

Cuando vaya a instalar el display en el soporte de pared

aatornille los tornillos de sujeción del soporte de pared (dejando que sobresalgan 5 mm de la

pared).

bInserte las cabezas de los tornillos en los taladros que se encuentran en la parte trasera del

display.

cTire del display hacia abajo para que quede firmemente montado.

mSi la consola de visualización no se encuentra lo suficientemente sujeta, existe el riesgo de que se caiga.

Evite instalar la consola de visualización en un lugar donde sus usuarios puedan tropezar o engancharse con el cable.

No sostenga la consola de visualización únicamente por el cable.

•Asegúrese de que coloca correctamente la polaridad de las pilas / . Si la polaridad fuese incorrecta, las pilas podrían derramar su carga líquida y dañar el equipo.

•Retire las pilas antes de almacenar el equipo cuando deje de utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.

•Cuando traslade el equipo a otra ubicación donde haya una diferencia de temperatura de más de 20°C respecto a la anterior ubicación, espere durante un periodo mínimo de dos horas antes de volver a utilizarlo.

cPiloto automatico de desconetar para cambiar la programcion.

Cuando la balanza esta apagada, Pulse la tecla y mantiene presionada.

Pulse la tecla Libere la tecla .

El panel de control muestra ‘Auto Power Off Interval Setting Mode’ (Piloto automatico de desconetar para cambiar programcion). Mostrando el numero 20 es como 20 minutos programado de desconecion.

Pulse la tecla (una flecha) o pulse la tecla (una flecha) y oprime 10 por 10 minutos y/o oprime CONT para continuar si lo necesita.

Pulse el botón para terminar.

65

Image 33
Contents WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ1 Electronic ScaleTable of Contents Temperature Range for Use 0C / +35C Relative Humidity Safety NotesApplications Value RangeAdjustable Feet Product Assembly and ComponentsBattery Compartment Display Box Accessories Adjustable Feet Symbols and their MeaningsInstallation of the Equipment Remote Display Version Level Adjustment Prepare Power SourceWhen using the AC Adapter When using dry cell batteriesGuidelines based on NIH/WHO BMI Operating InstructionsPossible Problems RS-232C Communication Specifications TroubleshootingSpecifications Modell Remote Display Säulengestützte VersionWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ14 Inhaltsverzeichnis Signalleitungen und VerbindungsmethodenModell Remote Display RS-232C KommunikationsspezifikationenWarnsymbole AnwendungenSicherheitshinweise Produktaufbau und Komponenten Symbole und ihre BedeutungBedienungsfeld Einstellbare FüßeHöheneinstellung Vorbereiten der Stromquelle Vorbereitungen vor GebrauchAufbau des Geräts Modell Remote Display Verwendung eines AC-AdaptersNormales Wiegen BetriebsanleitungenBestimmen des Eigengewichts BMI-Berechnung Abschalten der EigengewichtsfunktionMögliche Probleme RS-232C KommunikationsspezifikationenFehlersuche Spezifikationen Version Avec Téléaffichage Version à colonne montéeWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ28 Table des matières Liste et signification des symboles utilisésVersion Avec Téléaffichage Suppression de la fonction de pesée avec tare38Remarques sur la sécurité Symboles d’avertissementAssemblage du produit et composants Avant lutilisation Installation de lappareil Version Avec TéléaffichageRéglage du niveau Branchement Lors de lutilisation de ladaptateur CABasé sur les directives NIH/WHO BMI IMC FonctionnementMode BMI Mode IMC Mode de peséeCaractéristiques pour commutation RS-232C Dépannage Problèmes possiblesCaractéristiques Tipo Con Display Separato Versione con montaggio a colonnaWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ42 Tipo Con Display Separato IndiceNomi e metodi di connessione per le linee di segnale54 Caratteristiche tecniche Copertina posterioreSimboli di attenzione ApplicazioniRange temperatura per l’uso 0C / +35C Umidità relativa Range valoreMontaggio prodotto e componenti Pannello di controlloSimboli e significati relativi Preparazione per l’uso Installazione dell’apparecchio Tipo Con Display SeparatoQuando si usa l’adattatore CA Quando si utilizzano batterieIstruzioni per il funzionamento Cancellazione della funzione peso della taraProcedura di pesatura standard Calcolo dell’Indice di Massa Corporea IMCProblemi possibili Dettagli comunicazione RS-232C Risoluzione di problemiCaratteristiche tecniche Versión de Indicación Remota Versión montada en la columnaWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ56 Índice Cancelación de la función de pesado de taraEspecificaciones del sistema de comunicación RS-232C68 WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ58Medidas de seguridad FuncionesMargen de temperatura funcional 0C / 35C Humedad relativaMontaje de la báscula y componentes Nivelación Preparación de la fuente de alimentación Preparación para el uso de la básculaInstalación de la báscula Versión de Indicación Remota Cuando vaya a utilizar el adaptador de CAInstrucciones de funcionamiento Cancelación de la función de pesado de taraProcedimientos de pesado estándar Pesado BMIPosibles problemas Especificaciones del sistema de comunicación RS-232CIdentificación y solución de fallos WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ70 WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ72 Especificaciones