Tanita WB-100MA, WB-110MA instruction manual Anwendungen, Sicherheitshinweise, Warnsymbole

Page 10

WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ページ18

Anwendungen

•Diese Waage ist ein Präzisionsinstrument, das für den privaten und kommerziellen Gebrauch konzipiert wurde.

•Bei ärztlichen Untersuchungen, wie regelmäßigen Check-ups, liefert das Gerät Bezugsdaten und hilft beim Vorbeugen von Fettleibigkeit.

D

Sicherheitshinweise

Warnsymbole

In dieser Betriebsanleitung und der Gerätebeschreibung finden Sie verschiedene Warnsymbole, die Sie auf den sicheren und korrekten Gebrauch Ihres Geräts hinweisen sollen, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.

Die Symbole und ihre Bedeutung werden im Folgenden erläutert. Machen Sie sich bitte vor dem Weiterlesen dieser Betriebsanleitung mit ihnen vertraut.

In der Platine ist eine Sicherung (100mA, 125V) für elektronische Geräte eingebaut. Werden statt dem im Lieferumfang enthaltenen AC-Adapter andere Adapter verwendet oder bei einer übermäßigen Stromzufuhr brennt die Sicherung aus Sicherheitsgründen durch. Das Gerät muss bei durchgebrannter Sicherung geprüft und repariert werden. Die Sicherung ist ein fester Bestandteil des Gerätes und lässt sich nur schwer herausnehmen. Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung daher bitte an Ihre nächste Tanita Verkaufsstelle bzw. Vertretung.

m[Wartung]

D

Dies ist ein exakt kalibriertes Präzisionsprodukt. Bitte befolgen Sie daher die nachstehenden Instruktionen genau.

Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen oder zu justieren, da dies zu Funktionsstörungen führen kann. Das Gerät sollte nur gemäß der in Ihrem Land geltenden Bestimmungen geprüft werden.

Ziehen Sie den AC-Adapter bei längerem Nichtgebrauch des Geräts aus der Steckdose.

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.

Gerät nicht mit ätzenden Chemikalien (Benzin, Reiniger usw.) abwischen. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts einen Neutralreiniger.

Gerät nicht übermässigen Stößen und Vibrationen aussetzen.

Gerät bitte nur nach den vorherrschenden Bestimmungen Ihres Landes entsorgen.

Sollte das Gerät von einer unbefugten Person auseinander genommen oder repariert werden, erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Funktionsstörungen bitte an Ihre nächste Tanita Verkaufsstelle bzw. Vertretung.

mWarnung

mVorsicht

m

Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass eine Missachtung der Sicherheitsmaßnahmen bzw. ein Missbrauch des Gerätes zu tödlichen bzw. schweren Verletzungen führen kann.

Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass eine Missachtung der Sicherheitsmaßnahmen bzw. ein Missbrauch des Gerätes zu Körperverletzung und/oder Geräteschaden führen kann.

Dieses Symbol weist Sie auf allgemeine Vorsichtsmaßnahmen hin, die bei Gebrauch des Geräts getroffen werden sollten.

m[Messanleitungen]

Bitte befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen genau, um genaue Messwerte zu erhalten.

Um zu gewährleisten, dass der Wiegevorgang nicht durch einen stark vibrierenden Untergrund behindert wird, stellen Sie das Gerät an einem möglichst bzw. völlig vibrationsfreien Ort auf.

Wenn Sie das Gerät an einer anderen Stelle mit einem Temperaturunterschied von mehr als 20°C aufstellen, warten Sie mindestens zwei Stunden mit dem Gebrauch.

Um beim Wiegen Anzeigefehler zu vermeiden, halten Sie Personen mit Funkgeräten, wie Handys, vom Gerät fern.

mWarnung

Zur Verhinderung von elektrischen Schocks:

Stecker des Stromkabels nicht mit nassen Händen einstecken bzw. herausziehen.

Zur Verhinderung von Brandgefahr:

Stets ein korrekt angeschlossenes Kabel von 230V AC ohne Verlängerungsschnur verwenden.

mVorsicht

Zur Verhinderung von Infektionen:

Wiegeplattform stets nach Gebrauch reinigen. Desinfizieren Sie die Plattform vor dem Gebrauch mit einem geeigneten Reinigungsmittel auf Alkoholbasis.

Aufstellen der Waage

Achten Sie darauf, dass die Waage auf einem ebenen, festen Untergrund steht. Bei Gebrauch auf unebenen Stellen kann das Gerät umkippen und kein genaues Wiegergebnis ermöglichen.

Um Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden, niemals auf die Plattform springen.

Umgang mit dem Gerät bei Verlagerung

Die Wiegeplattform ist recht schwer. Halten Sie sie beim Anheben daher gut fest, um sie nicht fallen zu lassen.

AC-Adapter

Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Adapter (Modell A30930G) benutzt wird. Andere Adapter können Funktionsstörungen verursachen.

Batterie

Achten Sie beim Auswechseln der Batterien darauf, dass die Pole der neuen Batterien richtig herum eingelegt werden. Bei verkehrter Polarität können die Batterien auslaufen und das Gerät beschädigen.

<Benutzungsbedingungen>

Temperaturbereich für Gebrauch :

0°C / +35°C

Relative Feuchtigkeit

: 30%

/ 80% (ohne Kondensation)

 

 

 

<Lagerbedingungen>

Bereich der Umgebungstemperatur : -10°C / +50°C

Bereich der relativen Feuchtigkeit : 10% / 90% (ohne Kondensation)

Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Gerät nicht der prallen Sonne, extremen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit oder starkem Staub aussetzen und nicht in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen, die Vibrationen und Stößen ausgesetzt sind, aufbewahren.

<Stromquelle>

 

Wertebereich

Spannungsbereich

230VAC

Frequenzbereich

50Hz

Elektrischer Strombereich

65mA

18

19

Image 10
Contents Electronic Scale WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ1Table of Contents Applications Safety NotesTemperature Range for Use 0C / +35C Relative Humidity Value RangeBattery Compartment Display Box Accessories Product Assembly and ComponentsAdjustable Feet Adjustable Feet Symbols and their MeaningsWhen using the AC Adapter Level Adjustment Prepare Power SourceInstallation of the Equipment Remote Display Version When using dry cell batteriesOperating Instructions Guidelines based on NIH/WHO BMIRS-232C Communication Specifications Troubleshooting Possible ProblemsModell Remote Display Säulengestützte Version SpecificationsWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ14 Modell Remote Display Signalleitungen und VerbindungsmethodenInhaltsverzeichnis RS-232C KommunikationsspezifikationenAnwendungen WarnsymboleSicherheitshinweise Bedienungsfeld Symbole und ihre BedeutungProduktaufbau und Komponenten Einstellbare FüßeAufbau des Geräts Modell Remote Display Vorbereitungen vor GebrauchHöheneinstellung Vorbereiten der Stromquelle Verwendung eines AC-AdaptersBestimmen des Eigengewichts BMI-Berechnung BetriebsanleitungenNormales Wiegen Abschalten der EigengewichtsfunktionRS-232C Kommunikationsspezifikationen Mögliche ProblemeFehlersuche Version Avec Téléaffichage Version à colonne montée SpezifikationenWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ28 Version Avec Téléaffichage Liste et signification des symboles utilisésTable des matières Suppression de la fonction de pesée avec tare38Symboles d’avertissement Remarques sur la sécuritéAssemblage du produit et composants Réglage du niveau Branchement Installation de lappareil Version Avec TéléaffichageAvant lutilisation Lors de lutilisation de ladaptateur CAFonctionnement Basé sur les directives NIH/WHO BMI IMCCaractéristiques pour commutation RS-232C Dépannage Mode de peséeMode BMI Mode IMC Problèmes possiblesTipo Con Display Separato Versione con montaggio a colonna CaractéristiquesWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ42 Nomi e metodi di connessione per le linee di segnale54 IndiceTipo Con Display Separato Caratteristiche tecniche Copertina posterioreRange temperatura per l’uso 0C / +35C Umidità relativa ApplicazioniSimboli di attenzione Range valorePannello di controllo Montaggio prodotto e componentiSimboli e significati relativi Quando si usa l’adattatore CA Installazione dell’apparecchio Tipo Con Display SeparatoPreparazione per l’uso Quando si utilizzano batterieProcedura di pesatura standard Cancellazione della funzione peso della taraIstruzioni per il funzionamento Calcolo dell’Indice di Massa Corporea IMCDettagli comunicazione RS-232C Risoluzione di problemi Problemi possibiliVersión de Indicación Remota Versión montada en la columna Caratteristiche tecnicheWB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ56 Especificaciones del sistema de comunicación RS-232C68 Cancelación de la función de pesado de taraÍndice WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ58Margen de temperatura funcional 0C / 35C FuncionesMedidas de seguridad Humedad relativaMontaje de la báscula y componentes Instalación de la báscula Versión de Indicación Remota Preparación para el uso de la básculaNivelación Preparación de la fuente de alimentación Cuando vaya a utilizar el adaptador de CAProcedimientos de pesado estándar Cancelación de la función de pesado de taraInstrucciones de funcionamiento Pesado BMIEspecificaciones del sistema de comunicación RS-232C Posibles problemasIdentificación y solución de fallos WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ70 Especificaciones WB-100MA-取説/04.01.27 04.1.28 912 AM ページ72