Sunrise Medical 303, 501, 505 Table of Contents, Indice, Table DES Matières, Inhaltsverzeichnis

Page 2

ENGLISH

TABLE OF CONTENTS

Specifications

3

Important Safeguards

9

Introduction

9

Why Your Physician Prescribed

Supplemental Oxygen

10

How Your Concentrator

 

Works

10

Important Parts of Your

 

Concentrator

11

Setting Up Your

 

Concentrator

13

Before Operating Your

 

Concentrator

13

Operating Your

 

Concentrator

15

Reserve Oxygen System

17

Caring for Your

 

Concentrator

17

Minor Troubleshooting

19

Minor OSD®

 

Troubleshooting

19

CAUTION–Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.

WARNING–Under cer- tain circumstances, oxygen therapy can be hazardous. Seeking medical advice before using an oxygen con- centrator is advisable.

ESPAÑOL

 

INDICE

 

Especificaciones

4

Normas de Seguridad

 

Importantes

9

Introducción

9

Por Qué su Médico le

 

Prescribió un Suplemento

 

de Oxígeno

10

Cómo Funciona su

 

Concentrador

10

Partes Importantes de

 

su Concentrador

11

Preparación de su

 

Concentrador

13

Antes de Usar su

 

Concentrador

13

Uso de su Concentrador

15

Sistema de Oxígeno

 

de Reserva

17

Cuidado de su

 

Concentrador

17

Detección y Solución

 

de Problemas Menores

20

Detección y Solución de

 

Problemas Menores OSD® ...20

PRECAUCION– La ley feder- al (EE.UU.) establece que este aparato sólo lo puede vender un médico o por pre- scripción del mismo.

ADVERTENCIA– Bajo ciertas circunstancias, la ter- apia de oxígeno puede ser peligrosa. Se aconseja pedir asesoría médica antes de usar el concentrador de oxígeno.

FRANÇAIS

TABLE DES MATIÈRES

Caractéristiques

5

Mises en Garde Importantes

9

Introduction

9

Pourquoi Votre Médecin

 

Vous a-t-il Prescrit un

 

Supplément d’Oxygène

10

Comment Fonctionne

 

Votre Concentrateurs

10

Pièces Importantes de Votre

 

Appareil Concentrateur

11

Installation de Votre

 

Appareil

13

Avant d’Utiliser Votre

 

Concentrateur

13

Utilisation de Votre

 

Concentrateur

15

Réserve d’Oxygène

17

Entretien de Votre

 

Appareil Concentrateur

17

Dépannage Mineur

21

Dépannage Mineur

 

Concentrateur Munis

 

de L'OSD®

21

AVERTISSEMENT–En vertu de la Loi fédérale américaine, la vente de cet appareil n’est autorisée que par un médecin ou sur ordonnance de ce dernier.

AVERTISSEMENT– Dans certaines circonstances, l’oxygénothérapie peut être dangereuse. L’obtention de conseils médicaux est recommandée avant d’utilis- er le concentrateur d’oxygéne.

DEUTSCH

INHALTSVERZEICHNIS

Technische Daten

6

Wichtige Sicherheitshinweise

9

Einführung

9

Warum Ihr Arzt zusätzlichen

 

Sauerstoff Verschrieben Hat..10

Funktionsweise Ihres

 

Konzentrators

10

Wichtige Teile Ihres

 

Konzentrators

11

Den Konzentrator

 

Aufstellen

13

Vor der Verwendung Ihres

 

Konzentrators

13

Betrieb Ihres Konzentrators

15

Reservesauerstoffsystem

17

Wartung und Pflege Ihres

 

Konzentrators

17

Fehlersuche bei Kleineren

 

Problemen

22

Fehlersuche bei Kleineren

 

OSD®-Problemen

22

ACHTUNG–Dieses Gerät darf US-Bundesgesetzen zufolge nur von Ärzten oder auf deren Anweisung hin verkauft werden.

WARNUNG– Unter bestimmten Umständen kann die Sauerstofftherapie gefährlich sein. Es wird empfohlen, sich vor Verwendung des Sauerstoffkonzentrators von einem Arzt beraten zu lassen.

ITALIANO

 

INDICE

 

Specifiche

7

Importanti Avvertenze

 

di Sicurezza

9

Introduzione

9

Perchè il Medico Ordina una

 

Somministrazione

 

Supplementare di Ossigeno10

Come Funziona il

 

Concentratore di Ossigeno...

10

Parti Importanti del

 

Concentratore

11

Installazione del

 

Concentratore

13

Prima di Usare

 

il Concentratore

13

Funzionamento Del

 

Concentratore Di Ossigeno

DeVilbiss

15

Riserva di Ossigeno

17

Manutenzione del

 

Concentratore

17

Individuazione di

 

Guasti Minori

23

Individuazione di Guasti Minori

dell’OSD®

23

ATTENZIONE - La legis- lazione federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo prodotto al personale medico o alle persone munite di prescrizione medica.

AVVERTENZA - In alcune condizioni la terapia a base di ossigeno può essere pericolosa. Si consiglia di ricorrere al parere di un medico prima di usare il Concentratore di ossigeno.

SP-505 Rev. B

2

Image 2
Contents Guide d’instructions Concentrateur ’oxygène DeVilbiss Table DES Matières Table of ContentsIndice InhaltsverzeichnisOxygen Percentage Specifications501DZ Sound LevelEspecificaciones Classe et type d’équipement CaractéristiquesPour les appareils équipés d’un Organisme d’approbationBetriebshöhe Technische DatenEmpfohlener Maximaldurchfluß Ausrüstungsklasse und TypSpecifiche Konformitätserklärung Declaration of ConformityDéclaration deConformité Dichiarazione di ConformitàGEFAHR-RAUCHEN Verboten Lesen Sie bitte die gesamtePor qué su médico le pre- scribió un suplemento de oxígeno Why Your Physician Prescribed Supplemental OxygenHow Your DeVilbiss Oxygen Concentrator Works Cómo funciona su Concentradors de Oxígeno DeVilbissPièces Importantes DE Votre Appareil Concentrateur Important Parts of Your ConcentratorPartes IMPOR- Tantes DE SU Concentrador Wichtige Teile Ihres O2 KonzentratorsAccessori AccessoriesAccessoires Back ViewInstallazione DEL Concentratore Setting UP Your Oxygen CONCEN- TratorInstallation DE Votre Appareil Concentrateur D’OXYGÈNE Before Operating Your Oxygen ConcentratorCollegamento della tubazione di ossigeno con umidificazione Oxygen Tubing Connection With HumidificationConnexion du tube d’oxy- gène à l’humidificateur Conexión tubo de oxígeno con humidificaciónUSO DE SU Concentrador Operating Your Devilbiss Oxygen ConcentratorDevilbiss Oxygen Concentrators with OSD only Devilbiss CONCEN- Tradors DE Oxígeno OSD SOLA- MenteÜberprüfen Sie den Sistema DE Oxígeno DE Reserva Reserve Oxygen SystemCaring for Your Devilbiss Oxygen Concentrator Cuidado DE SU Devilbiss Concentradors DE OxígenoExterior Cabinet Air Filter and Oxygen Outlet ConnectorCannula, Mask, and Tubing Cánula, Mascarilla y TubosSymptom Possible Cause Remedy Minor TroubleshootingMinor Troubleshooting Chart Síntoma Causa posible Solución Detección Y Solución DE Problemas MenoresTabla DE Detección Y Solución DE Problemas Menores Dépannage Mineur Symptômes Cause Possible SolutionVoyants indicateurs visuels Cause Possible Solution Tableau DE Dépannage MineurSymptom Mögliche Ursache Abhilfe Fehlersuche BEI Kleineren ProblemenDiagramm ZUR Fehlersuche BEI Kleineren Problemen Zuständigen DeVilbiss Fachhändler verständigenSintomo Possibile causa Rimedio Individuazione DI Problemi MinoriTabella DI Individuazione DI Problemi Minori Fornitore della Sunrise MedicalOxygen use per day Données sur le prestataire de ServicePhysician Information DeVilbiss Oxygen Concentrator Serial Number Check onePage Sunrise Medical SP-505 Rev. B

303, 501, 505 specifications

Sunrise Medical is a renowned name in the realm of mobility solutions, dedicated to enhancing the lives of individuals through innovative assistive technology. Among its prominent offerings are the Sunrise Medical 505, 501, and 303 models, each designed with a unique set of features, technologies, and characteristics tailored for different user needs.

The Sunrise Medical 505 is a lightweight and compact wheelchair designed for those who prioritize mobility and ease of use. One of its main features is the foldable frame, which allows for convenient transportation and storage. The 505 is equipped with a range of customization options, enabling users to select the seat width, depth, and backrest height that best suits their physique. This wheelchair is engineered with advanced maneuverability, thanks to its dual-axle design, which supports a smooth ride over various terrains. The 505's durable materials ensure longevity and resilience against daily wear and tear, while its intuitive joystick control allows users to navigate with precision and ease.

The Sunrise Medical 501 model stands out for its versatility and comfort. Designed with an emphasis on enhanced seating solutions, the 501 offers superior cushioning and support through its contoured seat and backrest. It features adjustable armrests and footrests, allowing users to modify the chair according to their comfort levels. Additionally, this model incorporates advanced technologies such as balancing systems that enhance stability and safety during movement. The 501 is particularly popular among users who require prolonged sitting periods, as it provides the necessary support to prevent pressure sores and ensure overall well-being.

On the other hand, the Sunrise Medical 303 embodies a blend of durability and advanced engineering. This model is often described as heavy-duty due to its reinforced structure that can withstand higher weight capacities while still maintaining stability. The 303 features an ergonomic design that prioritizes user comfort and ease of accessibility. Its innovative wheel design reduces rolling resistance, making it easier to navigate various surfaces. Furthermore, the 303 is equipped with puncture-proof tires, adding an extra layer of protection against flat tires and ensuring that users can depend on their mobility device for everyday use.

In summary, Sunrise Medical’s 505, 501, and 303 models represent a commitment to innovation and quality in wheelchair design. Each model offers distinct features and technologies tailored to meet the diverse needs of users, enhancing mobility, comfort, and independence in their daily lives. By prioritizing user-centered design, Sunrise Medical continues to make significant strides in the field of assistive technology, facilitating improved quality of life for individuals worldwide.