Sunrise Medical 505, 501 Fehlersuche BEI Kleineren Problemen, Symptom Mögliche Ursache Abhilfe

Page 22

DEUTSCH

FEHLERSUCHE BEI KLEINEREN PROBLEMEN

Das folgende Diagramm zur Fehlersuche bei kleineren Problemen soll Ihnen helfen, unbedeutendere Fehlfunktionen des Sauerstoffkonzentrators zu analysieren und zu beheben. Schaffen die vorgeschlagenen Vorgehensweisen keine Abhilfe, wechseln Sie bitte auf Ihr Reservesauerstoffsystem und wenden Sie sich an Ihren zuständigen DeVilbiss Fachhändler. Unternehmen Sie keine weiteren Abhilfeversuche.

WARNUNG - Um die Gefahr eines elektrischen Schocks zu vermeiden,niemals die Konzentratorverkleidung abnehmen. DieVerkleidung darf nur von einem qualifizierten Ihren zuständigen DeVilbiss Fachhändler abgenommen werden.

DIAGRAMM ZUR FEHLERSUCHE BEI KLEINEREN PROBLEMEN

 

Symptom

Mögliche Ursache

 

Abhilfe

 

A. Das Gerät funktioniert nicht. Die Stromlampe leuchtet nicht auf,

1. Netzkabel nicht richtig an die Steckdose angeschlossen.

1.

Anschluß des Netzkabels an der Steckdose überprüfen. Bei 230 Volt-

 

 

wenn der Netzschalter eingeschaltet ist. Der Alarmton pulsiert, und

 

 

Geräten auch die Geräterückseite überprüfen.

 

 

die Service-anfordern-Lampe blinkt.

2. Steckdose steht nicht unter Strom.

2.

Die Sicherung in Ihrem Haus überprüfen und ggf. einschalten. Eine

 

 

 

 

 

andere Steckdose verwenden, wenn die Situation erneut eintritt.

 

 

 

3. Trennschaltersicherung des Sauerstoffkonzentrators ausgelöst

3.

Den Rücksetz-Schalter der Konzentrator-Trennschaltersicherung

 

 

 

(nur bei 115 Volt-Geräten).

 

unter dem Netzschalter drücken (nur 115 Volt-Geräte). Eine andere

 

 

 

 

 

Steckdose verwenden, wenn die Situation erneut eintritt.

 

 

 

 

 

Wenn diese Abhilfemaßnahmen nichts bewirken, Ihren

 

 

 

 

 

zuständigen DeVilbiss Fachhändler verständigen.

 

 

 

 

 

 

 

B. (DeVilbiss 3- und 5-Liter-Serien) Das Gerät funktioniert nicht, aber

1. Luftfilter ist blockiert.

1.

Den Luftfilter überprüfen. Ist der Filter schmutzig, gemäß der

 

 

die Stromlampe leuchtet auf, wenn der Netzschalter eingeschaltet

2. Entlüftungsauslaß ist blockiert.

 

Reinigungsanweisungen auf Seite 18 reinigen.

 

 

wird. Die rote Service-Erforderlich-Lampe leuchtet auf.Alarmton

2.

Den Entlüftungsauslaßbereich überprüfen. Sicherstellen, daß der

 

 

kann ertönen.

 

 

Entlüftungsauslaß des Geräts nicht blockiert wird.

 

 

 

 

 

Wenn diese Abhilfemaßnahmen nichts bewirken, Ihren

 

 

 

 

 

zuständigen DeVilbiss Fachhändler verständigen.

 

 

 

 

 

 

 

C. (DeVilbiss LT-Serie) Gerät funktioniert, die Stromlampe leuchtet auf,

1. Luftfilter ist blockiert.

1.

Den Luftfilter überprüfen. Ist der Filter schmutzig, gemäß der

 

 

wenn der Netzschalter eingeschaltet wird. Rote Service-Erforderlich-

2. Entlüftungsauslaß ist blockiert.

 

Reinigungsanweisungen auf Seite 18 reinigen.

 

 

Lampe leuchtet auf.Alarmton kann ertönen.

2.

Den Entlüftungsauslaßbereich überprüfen. Sicherstellen, daß der

 

 

 

 

 

Entlüftungsauslaß des Geräts nicht blockiert wird.

 

 

 

 

 

Wenn diese Abhilfemaßnahmen nichts bewirken, Ihren

 

 

 

 

 

zuständigen DeVilbiss Fachhändler verständigen.

 

 

 

 

 

 

 

D. (DeVilbiss 3- und 5-Liter-Serien) Sauerstoff-Flußist beschränkt,

1. Kanüle, Katheter, Gesichtsmaske oder Sauerstoffschlauch blockiert

1.

Kanüle, Katheter oder Gesichtsmaske abnehmen.Wird der korrekte

 

 

Alarmton pulsiert und Service-anfordern-Lampe blinkt.

oder defekt.

 

Fluß wiederhergestellt, ggf. reinigen oder ersetzen. Den

 

 

 

 

 

Sauerstoffschlauch vom Sauerstoffauslaß trennen.Wird der korrekte

 

 

 

 

 

Fluß wiederhergestellt, den Sauerstoffschlauch auf Hindernisse oder

 

 

 

 

 

Knickstellen überprüfen. Ggf. ersetzen.

 

 

 

2. Befeuchterflasche blockiert oder defekt.

2.

Den Befeuchter vom Sauerstoffauslaß trennen.Wird der korrekte

 

 

 

 

 

Fluß hergestellt, Befeuchter reinigen oder ersetzen.

 

 

 

3. Flußmesser zu niedrig eingestellt.

3.

Flußmesser auf die vorgeschriebene Flußrate einstellen.

 

 

 

 

 

Wenn diese Abhilfemaßnahmen nichts bewirken, Ihren

 

 

 

 

 

zuständigen DeVilbiss Fachhändler verständigen.

 

 

 

 

 

 

E. Wenn andere Probleme mit Ihrem

 

1.

Einheit ausschalten. Falls verofügbar auf Reservesauerstoffsystem

 

 

Sauerstoffkonzentrator auftreten

 

 

wechseln und sofort Ihren zuständigen DeVilbiss Fachhändler

 

 

 

 

 

verständigen.

 

 

 

 

 

 

 

DIAGRAMM ZUR FEHLERSUCHE BEI KLEINEREN OSD-PROBLEMEN - NUR OSD-Konzentratoren

 

 

Visuelle Anzeigelampen

Mögliche Ursache

 

Abhilfe

 

A. Sowohl die grüne Sauerstoff-Normal-Lampe als auch die gelbe

1. OSD-Fehlfunktion.

1.

Wenden Sie sich an Ihren zuständigen DeVilbiss Fachhändler.

 

 

Sauerstoff-Niedrig-Lampe leuchtet auf oder leuchtet nicht auf.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. Die gelbe Sauerstoff-Niedrig-Lampe leuchtet auf, oder die gelbe

1. Flußmesser ist nicht richtig eingestellt.

1.

Sicherstellen, daß der Flußmesser auf die richtige Rate eingestellt ist.

 

 

Sauerstoff-Niedrig-Lampe leuchtet auf und der unterbrochene

2. Luftfilter ist blockiert.

2.

Den Luftfilter überprüfen. Ist der Filter schmutzig, gemäß der

 

 

Alarmton ertönt.

 

 

Reinigungsanweisungen auf Seite 18 reinigen.

 

 

 

3. Entlüftungsauslaß ist blockiert.

3.

Den Entlüftungsauslaßbereich überprüfen. Sicherstellen, daß der

 

 

 

 

 

Entlüftungsauslaß des Geräts nicht blockiert wird.

 

 

 

 

 

Wenn diese Abhilfemaßnahmen nichts bewirken, Ihren

 

 

 

 

 

zuständigen DeVilbiss Fachhändler verständigen.

 

 

 

 

 

 

 

SP-505 Rev. B

22

Image 22
Contents Guide d’instructions Concentrateur ’oxygène DeVilbiss Table DES Matières Table of ContentsIndice InhaltsverzeichnisOxygen Percentage Specifications501DZ Sound LevelEspecificaciones Classe et type d’équipement CaractéristiquesPour les appareils équipés d’un Organisme d’approbationBetriebshöhe Technische DatenEmpfohlener Maximaldurchfluß Ausrüstungsklasse und TypSpecifiche Konformitätserklärung Declaration of ConformityDéclaration deConformité Dichiarazione di ConformitàGEFAHR-RAUCHEN Verboten Lesen Sie bitte die gesamtePor qué su médico le pre- scribió un suplemento de oxígeno Why Your Physician Prescribed Supplemental OxygenHow Your DeVilbiss Oxygen Concentrator Works Cómo funciona su Concentradors de Oxígeno DeVilbissPièces Importantes DE Votre Appareil Concentrateur Important Parts of Your ConcentratorPartes IMPOR- Tantes DE SU Concentrador Wichtige Teile Ihres O2 KonzentratorsAccessori AccessoriesAccessoires Back ViewInstallazione DEL Concentratore Setting UP Your Oxygen CONCEN- TratorInstallation DE Votre Appareil Concentrateur D’OXYGÈNE Before Operating Your Oxygen ConcentratorCollegamento della tubazione di ossigeno con umidificazione Oxygen Tubing Connection With HumidificationConnexion du tube d’oxy- gène à l’humidificateur Conexión tubo de oxígeno con humidificaciónUSO DE SU Concentrador Operating Your Devilbiss Oxygen ConcentratorDevilbiss Oxygen Concentrators with OSD only Devilbiss CONCEN- Tradors DE Oxígeno OSD SOLA- MenteÜberprüfen Sie den Sistema DE Oxígeno DE Reserva Reserve Oxygen SystemCaring for Your Devilbiss Oxygen Concentrator Cuidado DE SU Devilbiss Concentradors DE OxígenoExterior Cabinet Air Filter and Oxygen Outlet ConnectorCannula, Mask, and Tubing Cánula, Mascarilla y TubosMinor Troubleshooting Chart Minor TroubleshootingSymptom Possible Cause Remedy Tabla DE Detección Y Solución DE Problemas Menores Detección Y Solución DE Problemas MenoresSíntoma Causa posible Solución Dépannage Mineur Symptômes Cause Possible SolutionVoyants indicateurs visuels Cause Possible Solution Tableau DE Dépannage MineurSymptom Mögliche Ursache Abhilfe Fehlersuche BEI Kleineren ProblemenDiagramm ZUR Fehlersuche BEI Kleineren Problemen Zuständigen DeVilbiss Fachhändler verständigenSintomo Possibile causa Rimedio Individuazione DI Problemi MinoriTabella DI Individuazione DI Problemi Minori Fornitore della Sunrise MedicalOxygen use per day Données sur le prestataire de ServicePhysician Information DeVilbiss Oxygen Concentrator Serial Number Check onePage Sunrise Medical SP-505 Rev. B

303, 501, 505 specifications

Sunrise Medical is a renowned name in the realm of mobility solutions, dedicated to enhancing the lives of individuals through innovative assistive technology. Among its prominent offerings are the Sunrise Medical 505, 501, and 303 models, each designed with a unique set of features, technologies, and characteristics tailored for different user needs.

The Sunrise Medical 505 is a lightweight and compact wheelchair designed for those who prioritize mobility and ease of use. One of its main features is the foldable frame, which allows for convenient transportation and storage. The 505 is equipped with a range of customization options, enabling users to select the seat width, depth, and backrest height that best suits their physique. This wheelchair is engineered with advanced maneuverability, thanks to its dual-axle design, which supports a smooth ride over various terrains. The 505's durable materials ensure longevity and resilience against daily wear and tear, while its intuitive joystick control allows users to navigate with precision and ease.

The Sunrise Medical 501 model stands out for its versatility and comfort. Designed with an emphasis on enhanced seating solutions, the 501 offers superior cushioning and support through its contoured seat and backrest. It features adjustable armrests and footrests, allowing users to modify the chair according to their comfort levels. Additionally, this model incorporates advanced technologies such as balancing systems that enhance stability and safety during movement. The 501 is particularly popular among users who require prolonged sitting periods, as it provides the necessary support to prevent pressure sores and ensure overall well-being.

On the other hand, the Sunrise Medical 303 embodies a blend of durability and advanced engineering. This model is often described as heavy-duty due to its reinforced structure that can withstand higher weight capacities while still maintaining stability. The 303 features an ergonomic design that prioritizes user comfort and ease of accessibility. Its innovative wheel design reduces rolling resistance, making it easier to navigate various surfaces. Furthermore, the 303 is equipped with puncture-proof tires, adding an extra layer of protection against flat tires and ensuring that users can depend on their mobility device for everyday use.

In summary, Sunrise Medical’s 505, 501, and 303 models represent a commitment to innovation and quality in wheelchair design. Each model offers distinct features and technologies tailored to meet the diverse needs of users, enhancing mobility, comfort, and independence in their daily lives. By prioritizing user-centered design, Sunrise Medical continues to make significant strides in the field of assistive technology, facilitating improved quality of life for individuals worldwide.