Sunrise Medical 303, 501, 505 Individuazione DI Problemi Minori, Sintomo Possibile causa Rimedio

Page 23

ITALIANO

INDIVIDUAZIONE DI PROBLEMI MINORI

La seguente tabella aiuta l’utente ad analizzare e correggere malfunzionamenti minori del Concentratore di ossigeno. Se le procedure suggerite non sono di aiuto, passare al sistema di riserva di ossigeno e consultare il fornitore della Sunrise Medical. Non tentare di eseguire la riparazione da soli.

ATTENZIONE—Per evitare elettroshock, non rimuovere l’involucro esterno del Concentratore. L’involucro deve essere rimosso solo da un tecnico qualificato della Sunrise Medical.

TABELLA DI INDIVIDUAZIONE DI PROBLEMI MINORI

 

Sintomo

 

Possibile causa

 

Rimedio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A. L’unità non funziona. L’alimentazione è disattivata con l’interruttore

1.

La spina non è correttamente inserita nella presa a muro.

1.

Controllare il collegamento della spina nella presa a muro. Sulle

 

 

in posizione “ON” (acceso). L’allarme acustico emette un segnale

 

 

 

unità di 230 volt, controllare anche il retro dell’unità.

 

 

sonoro intermittente e la spia di necessità di assistenza lampeggia.

2.

La presa a muro non fornisce corrente.

2.

Controllare l’interruttore di circuito dell’appartamento e ripristi-

 

 

 

 

 

 

narlo, se necessario. Usare un’altra presa a muro se la situazione si

 

 

 

3.

Interruttore di circuito del Concentratore di ossigeno attivato (solo

 

ripresenta.

 

 

 

3.

Premere il pulsante di ripristino dell’interruttore di circuito del

 

 

 

 

per le unità di 115 Volt)

 

Concentratore situato sotto l’interruttore di alimentazione (solo

 

 

 

 

 

 

sulle unità a 115 vol). Usare un’altra presa a muro se la situazione si

 

 

 

 

 

 

ripresenta.

 

 

 

 

 

 

Se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al

 

 

 

 

 

 

fornitore della Sunrise Medical.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. (Serie 3 e 5 DeVilbiss) L’unità non funziona, ma la spia di alimen-

1.

Filtro dell’aria intasato

1.

Controllare il filtro dell’aria e, se è sporco, lavarlo seguendo le

 

 

tazione è accesa con l’interruttore in posizione “ON” (acceso). La

 

 

 

istruzioni a pag. 18.

 

 

spia di necessità di assistenza è accesa e un possibile segnale acusti-

2.

Scarico intasato

2.

Controllare le aree di scarico e accertarsi che non siano intasate.

 

 

co è emesso dall’allarme acustico.

 

 

 

Se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al

 

 

 

 

 

 

fornitore della Sunrise Medical.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. (Serie LT DeVillbiss) L’unità non funziona, ma la spia di alimentazione

1.

Filtro dell’aria intasato

1.

Controllare il filtro dell’aria e, se è sporco, lavarlo seguendo le

 

 

è accesa con l’interruttore in posizione “ON” (acceso). La spia di

 

 

 

istruzioni a pag. 18.

 

 

necessità di assistenza è accesa e un possibile segnale acustico è

2.

Scarico intasato

2.

Controllare le aree di scarico e accertarsi che non siano intasate.

 

 

emesso dall’allarme acustico.

 

 

 

Se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al

 

 

 

 

 

 

fornitore della Sunrise Medical.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. (Serie 3 e 5 DeVilbiss) L’allarme di flusso impedito emette segnali

1.

Cannula, catetere, maschera o tubazione di ossigeno intasati o difet-

1.

Staccare la cannula, il catetere o la maschera. Se il flusso appropria-

 

 

intermittenti e la spia di necessità di assistenza lampeggia.

 

tosi.

 

to viene ristabilito, pulire o sostituire, se necessario. Disconnettere

 

 

 

 

 

 

la tubazione di ossigeno all’uscita dell’ossigeno. Se il flusso appropri-

 

 

 

 

 

 

ato viene ristabilito, controllare la tubazione per intasamenti o

 

 

 

 

 

 

perdite. Sostituirla, se necessario.

 

 

 

2.

Flacone dell’umidificatore intasato o difettoso.

2.

Staccare l’umidificatore dall’uscita di ossigeno. Se il flusso appropria-

 

 

 

 

 

 

to viene ristabilito, pulire o sostituire l’umidificatore.

 

 

 

3 Flussimetro regolato troppo basso.

3.

Vedere il flussimetro per il tasso di flusso prescritto.

 

 

 

 

 

 

Se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al

 

 

 

 

 

 

fornitore della Sunrise Medical.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E. Se altri problemi si presentano con il Concentratore di ossigeno.

 

 

1.

Spegnere l’unità. Passare al sistema di riserva di ossigeno e rivolger-

 

 

 

 

 

 

si immediatamente al fornitore della Sunrise Medical.

 

 

 

 

 

 

 

TABELLA DI INDIVIDUAZIONE DI PROBLEMI MINORI - SOLO Concentratori con OSD

 

 

Spie visive

 

Possibile causa

 

Rimedio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A. Sia la spia verde di livello normale di ossigeno, sia quella gialla di

1.

Malfunzionamento dell’OSD.

1.

Rivolgersi al fornitore della Sunrise Medical

 

 

basso livello di ossigeno sono contemporaneamente spente o

 

 

 

 

 

 

accese.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. La spia gialla di basso livello di ossigeno o la spia verde di normale

1.

Il flussimetro non è regolato correttamente.

1. Assicurarsi che il flussimetro sia impostato correttamente al livello prescritto.

 

 

livello di ossigeno è accesa e l’allarme acustico intermittente è atti-

2.

Filtro dell’aria intasato

2. Controllare il filtro dell’aria e, se è sporco, lavarlo seguendo le

 

 

vato.

3.

Scarico intasato

 

istruzioni a pag. 18.

 

 

 

3. Controllare le aree di scarico e accertarsi che non siano intasate.

 

 

 

 

 

 

Se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al

 

 

 

 

 

 

fornitore della Sunrise Medical.

 

 

 

 

 

 

 

 

23

SP-505 Rev. B

Image 23
Contents Guide d’instructions Concentrateur ’oxygène DeVilbiss Inhaltsverzeichnis Table of ContentsIndice Table DES MatièresSound Level Specifications501DZ Oxygen PercentageEspecificaciones Organisme d’approbation CaractéristiquesPour les appareils équipés d’un Classe et type d’équipementAusrüstungsklasse und Typ Technische DatenEmpfohlener Maximaldurchfluß BetriebshöheSpecifiche Dichiarazione di Conformità Declaration of ConformityDéclaration deConformité KonformitätserklärungLesen Sie bitte die gesamte GEFAHR-RAUCHEN VerbotenCómo funciona su Concentradors de Oxígeno DeVilbiss Why Your Physician Prescribed Supplemental OxygenHow Your DeVilbiss Oxygen Concentrator Works Por qué su médico le pre- scribió un suplemento de oxígenoWichtige Teile Ihres O2 Konzentrators Important Parts of Your ConcentratorPartes IMPOR- Tantes DE SU Concentrador Pièces Importantes DE Votre Appareil ConcentrateurBack View AccessoriesAccessoires AccessoriBefore Operating Your Oxygen Concentrator Setting UP Your Oxygen CONCEN- TratorInstallation DE Votre Appareil Concentrateur D’OXYGÈNE Installazione DEL ConcentratoreConexión tubo de oxígeno con humidificación Oxygen Tubing Connection With HumidificationConnexion du tube d’oxy- gène à l’humidificateur Collegamento della tubazione di ossigeno con umidificazioneDevilbiss CONCEN- Tradors DE Oxígeno OSD SOLA- Mente Operating Your Devilbiss Oxygen ConcentratorDevilbiss Oxygen Concentrators with OSD only USO DE SU ConcentradorÜberprüfen Sie den Cuidado DE SU Devilbiss Concentradors DE Oxígeno Reserve Oxygen SystemCaring for Your Devilbiss Oxygen Concentrator Sistema DE Oxígeno DE ReservaCánula, Mascarilla y Tubos Air Filter and Oxygen Outlet ConnectorCannula, Mask, and Tubing Exterior CabinetSymptom Possible Cause Remedy Minor TroubleshootingMinor Troubleshooting Chart Síntoma Causa posible Solución Detección Y Solución DE Problemas MenoresTabla DE Detección Y Solución DE Problemas Menores Tableau DE Dépannage Mineur Symptômes Cause Possible SolutionVoyants indicateurs visuels Cause Possible Solution Dépannage MineurZuständigen DeVilbiss Fachhändler verständigen Fehlersuche BEI Kleineren ProblemenDiagramm ZUR Fehlersuche BEI Kleineren Problemen Symptom Mögliche Ursache AbhilfeFornitore della Sunrise Medical Individuazione DI Problemi MinoriTabella DI Individuazione DI Problemi Minori Sintomo Possibile causa RimedioDeVilbiss Oxygen Concentrator Serial Number Check one Données sur le prestataire de ServicePhysician Information Oxygen use per dayPage Sunrise Medical SP-505 Rev. B

303, 501, 505 specifications

Sunrise Medical is a renowned name in the realm of mobility solutions, dedicated to enhancing the lives of individuals through innovative assistive technology. Among its prominent offerings are the Sunrise Medical 505, 501, and 303 models, each designed with a unique set of features, technologies, and characteristics tailored for different user needs.

The Sunrise Medical 505 is a lightweight and compact wheelchair designed for those who prioritize mobility and ease of use. One of its main features is the foldable frame, which allows for convenient transportation and storage. The 505 is equipped with a range of customization options, enabling users to select the seat width, depth, and backrest height that best suits their physique. This wheelchair is engineered with advanced maneuverability, thanks to its dual-axle design, which supports a smooth ride over various terrains. The 505's durable materials ensure longevity and resilience against daily wear and tear, while its intuitive joystick control allows users to navigate with precision and ease.

The Sunrise Medical 501 model stands out for its versatility and comfort. Designed with an emphasis on enhanced seating solutions, the 501 offers superior cushioning and support through its contoured seat and backrest. It features adjustable armrests and footrests, allowing users to modify the chair according to their comfort levels. Additionally, this model incorporates advanced technologies such as balancing systems that enhance stability and safety during movement. The 501 is particularly popular among users who require prolonged sitting periods, as it provides the necessary support to prevent pressure sores and ensure overall well-being.

On the other hand, the Sunrise Medical 303 embodies a blend of durability and advanced engineering. This model is often described as heavy-duty due to its reinforced structure that can withstand higher weight capacities while still maintaining stability. The 303 features an ergonomic design that prioritizes user comfort and ease of accessibility. Its innovative wheel design reduces rolling resistance, making it easier to navigate various surfaces. Furthermore, the 303 is equipped with puncture-proof tires, adding an extra layer of protection against flat tires and ensuring that users can depend on their mobility device for everyday use.

In summary, Sunrise Medical’s 505, 501, and 303 models represent a commitment to innovation and quality in wheelchair design. Each model offers distinct features and technologies tailored to meet the diverse needs of users, enhancing mobility, comfort, and independence in their daily lives. By prioritizing user-centered design, Sunrise Medical continues to make significant strides in the field of assistive technology, facilitating improved quality of life for individuals worldwide.