ENGLISH
SETTING UP YOUR OXYGEN CONCEN- TRATOR
1.Position your unit near an electrical outlet in the room where you spend most of your time.
DANGER–Keep the oxy- gen concentrator at least 5 feet (1.6 m) from hot, spark- ing objects or naked sources of flame.
NOTE—Do not connect to an electrical outlet controlled by a wall switch. No other appliances should be plugged into the wall outlet.
2.Position your unit at least 6 inches (16 cm) from walls, draperies, or any other objects that might prevent the proper flow of air in and out of your oxygen concen- trator.The oxygen concentra- tor should be located so as to avoid pollutants or fumes.
BEFORE OPERATING YOUR OXYGEN CONCENTRATOR
1.Before operating your unit, always check to be sure the air filter (located on the back of your unit) is clean. Proper cleaning of this filter is dis- cussed in the Caring For Your Concentrator section on page 17.
2.Attach the appropriate oxy- gen accessories to the oxygen outlet.
Oxygen Tubing
Connection:
a)Thread the oxygen outlet connector onto the oxy- gen outlet.
b)Attach the oxygen tubing directly to the connector. Figure 3.
ESPAÑOL
PREPARACIÓN DE SU CONCENTRADOR DE OXÍGENO
1.Coloque su unidad cerca de un tomacorriente en el cuar- to donde está la mayor parte del tiempo.
ADVERTENCIA– Mantenga el concentrador de oxígeno por lo menos 1,6 metros (5 pies) de objetos calientes o que producen chispas, y de fuentes de llama descubiertas.
NOTA—No lo conecte a un tomacorriente que se controla por medio de un interruptor de pared. Ningún otro aparatos se debe conectar al tomacorriente de pared.
2.Coloque su unidad a por lo menos 16cm (6 pulgadas) de paredes, cortinas o de cualquier otro objeto que pudiera impedir el flujo apropiado de aire hacia aden- tro y hacia afuera de su con- centrador de oxígeno. El con- centradoe de oxígeno debe localizarse en lugares donde no haya contaminantes ni humos.
ANTES DE USAR SU CONCENTRADOR
1.Antes de usar su unidad, revise siempre que el filtro de aire (ubicado en la parte pos- terior de su unidad) esté limpio. La limpieza apropiada para este filtro se discute en la sección Cuidado de su Concentrador en la página 17.
2.Conecte los accesorios de oxígeno apropiados a la salida de oxígeno.
Conexión del tubo de oxígeno:
a)Atornille el conector de salida de oxígeno en la salida de oxígeno.
b)Fije directamente el con- ducto de oxígeno al conector. Figura 3.
FRANÇAIS
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL CONCENTRATEUR D’OXYGÈNE
1.Placez votre concentrateur d’oxygène dans la pièce où vous consacrez la plupart de votre temps.
ADVERTISSEMENT– Tenez le concentrateur d’oxygène à au moins 1,6 mètre (5 pieds) d’objets qui sont chauds ou qui font des étincelles ou de sources de flammes vives.
REMARQUE—Ne branchez pas votre appareil à une sortie élec- trique commutée par un interrup- teur mural. Aucun autre appareil électrique ne devrait être branché dans la prise de courant murale.
2.Placez votre appareil à au moins 16cm des murs, draperies ou de tout autre objet qui pourrait nuire au débit entrée/sortie de votre concentrateur d’oxygène. Le concentrateur d’oxygène devrait être placé de façon telle à éviter les produits pol- luants ou les vapeurs.
AVANT D’UTILISER VOTRE CONCENTRA- TEUR
1.Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de toujours vérifier si le filtre à air (situé à l’arrière de votre appareil) est propre. La procédure de nettoyage de ce filtre est traité à la section Entretien de votre appareil concentra- teur à la page 17.
2.Fixez les accessoires
d’oxygène appropriés à la sortie d’oxygène.
Connexion du tube d’oxygène:
a)Vissez le raccord de sor- tie à oxygène à la sortie à oxygène.
b)Attachez le tube à
oxygène directement au raccord. Figure 3.
DEUTSCH
DEN KONZENTRATOR AUFSTELLEN
1.Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose in dem Zimmer auf, in dem Sie die meiste Zeit verbringen.
WARNUNG–Halten Sie den Sauerstoffkonzentrator stets mindestens 1,6 m von heißen, glühenden oder bren- nenden Objekten fern.
HINWEIS–Schließen Sie das Gerät nicht an einer Steckdose an, die mit einem Wandschalter ein- oder ausgeschaltet werden kann. Schließen Sie keine anderen Geräte an derselben Steckdose an.
2.Stellen Sie Ihr Gerät min- destens 16 cm von Wänden, Vorhängen und allen anderen Objekten entfernt auf, die einen zufluß Strom der Luft in und aus Ihrem Sauerstoffkonzentrator behin- dern könnten. Der Sauerstoffkonzentrator sollte so aurgestellt werden, daß Verschmutzungen oder Dämpfe vermieden werden.
VOR DER VERWENDUNG IHRES KONZENTRATORS
1.Stellen Sie vor jeder Verwendung des Geräts sich- er, daß der Luftfilter (an der Rückseite Ihres Geräts) sauber ist. Die Vorgehensweise zum Reinigen dieses Filters wird im Abschnitt Wartung und Pflege Ihres Konzentrators auf Seite 17 besprochen.
2.Befestigen Sie die entsprechenden Sauerstoffzubehörteile am Sauerstoffauslaß.
Anschließen des Sauerstoffschlauchs:
a)Verbinden Sie das Sauerstoffauslaßverbin- dungsstück mit dem Sauerstoffauslaß.
b)Schließen Sie den Sauerstoffschlauch direkt am Verbindungsstück an. Abb. 3.
ITALIANO
INSTALLAZIONE DEL CONCENTRATORE
1.Porre l’unità vicino ad una presa elettrica nella stanza dove si trascorre la maggior parte del tempo.
PERICOLO—Mantenere il Concentratore di ossigeno ad almeno 1,6 m (5 feet) da fonti di calore, da oggetti che generano scintille e dalla fiamma viva.
NOTA—Non collegare ad una presa elettrica controllata da un interruttore a muro. Nessun altro apparecchio deve essere alimenta- to dalla stessa presa a muro.
2.Posizionare l’unità ad almeno 16 cm (6 in.) da muri, tendag- gi o altri oggetti che possano impedire un flusso appropria- to di aria in entrata o in usci- ta dal Concentratore di ossigeno. Il Concentratore di ossigeno deve essere situato in modo da evitare agenti inquinanti o esalazioni.
PRIMA DI FAR FUN- ZIONARE IL CONCENTRATORE DI OSSIGENO
1.Prima di far funzionare l’unità, controllare sempre che il fil- tro dell’aria (situato sul lato posteriore dell’unità) sia puli- to. La pulizia appropriata del filtro viene trattata nella sezione Manutenzione del Concentratore a pag 17.
2.Applicare gli accessori appro- priati all’uscita dell’ossigeno.
Collegamento della tubazione di ossigeno:
a)Avvitare il connettore di uscita dell’ossigeno all’apertura di uscita dell’ossigeno.
b)Applicare la tubazione di ossigeno direttamente al connettore. Figura 3.