Invacare RPS350-1E Transferring from, Lifting the Patient Figure, Make sure of the following

Page 10

TRANSFERRING FROM

TRANSFERRING FROM

T

R A N S F E R R I N G

F

R O M

WARNING

Invacare recommends that two (2) assis- tants be used for ALL lifting preparation, transferring from and transferring to pro- cedures.

LIFTING THE PATIENT (FIGURE 1)

1.Instruct the patient to do the following:

A.Hold onto the hand grips on both sides of the stand up lift.

B.Lean back into the standing or transport sling.

WARNING

STANDING SLINGS - Before lifting the pa- tient, make sure the bottom edge of the standing sling is positioned on the lower back of the patient and the patient's arms are outside the standing sling.

TRANSPORT SLINGS - Before lifting the pa- tient, make sure the bottom edge of the transport sling is at the base of the spine and the patient's arms are outside the transport sling.

Invacare does NOT recommend locking the rear casters of the stand up lift when lifting and transferring an individual. Do- ing so could cause the lift to tip and en- danger the patient and assistants. Invac- are DOES recommend that the rear cast- ers be left UNLOCKED during lifting and transferring procedures to allow the stand up lift to stabilize itself when the patient is initially lifted from and transferred to a chair, bed or any stationary object.

The legs of the stand up lift MUST be in the MAXIMUM OPEN position and the shifter handle LOCKED in place for optimum sta- bility and safety. If the patient is in a trans- port sling and it becomes necessary to move through a narrow passage, close the legs of the stand up lift ONLY AS LONG AS IT TAKES TO MOVE THROUGH THE PAS- SAGE. Once the stand up lift is through the passage, return the legs of the stand up lift to the MAXIMUM OPEN position and LOCK shifter handle IMMEDIATELY.

2.Make sure of the following:

A. Patient's knees are secure against the knee pad.

B.Patient's feet are positioned on the footplate as shown in STEP 2B of FIGURE 1.

C.The bottom edge of the:

Standing Sling is positioned on the lower back. TransportSlingisat thebaseofthepatient'sspine.

D.The patient's arms are outside of the standing or transport sling.

E.The rear casters are unlocked.

F.Make sure the legs are in the maximum open posi- tion and the shifter handle is locked in place.

WARNING

When elevated a few inches off the sur- face being transferred from and before moving the patient, check again to make sure that the sling is properly connected to the attachment points of the stand up lift. If any attachments are NOT properly in place, lower the patient back onto the surface and correct this problem.

Adjustments for safety and comfort should be made before moving the patient.

Invacare standing and transport slings are specifically designed to be used in con- junction with the Invacare Stand Up Lift. Slings and accessories designed by other manufacturers or other Invacare slings are not to be utilized as a component of Invacare’s stand up lift system. Use of these products is prohibited and will void Invacare’s stand up lift warranty. Use only genuine Invacare standing and transport slings and lift accessories to maintain pa- tient safety and product utility.

If transferring from a wheelchair: Wheel- chair wheel locks MUST be in the locked position BEFORE lowering the patient into the wheelchair.

3.Transferring from a wheelchair - Lock the wheel locks of the wheelchair.

4.Press the UP (Ï) button to raise the patient above the surface (bed, wheelchair or commode) being transferred from. The patient should be elevated just high enough to clear the surface with their weight fully supported by the lift.

NOTE: The lower center of gravity provides stability mak- ing the patient feel more secure and the lift easier to move.

10

Image 10
Contents Stand UP Lift Model RPS350-1E Special Notes Symbol LegendMaintenance Radio Frequency InterferenceTable of Contents Safety Summary Safety Summary Weight LimitationAttaching Mast to Base Figure SpecificationsAssembly Attaching Electric Actuator to Mast FigureClosing/Opening Legs of Base Figure OperationOperating the Stand UP Lift Locking/Unlocking the Rear Swivel Casters FigureCharging Batteries Figure Mounting Battery Charger FigureRaising/Lowering Stand Up Lift Figure Lifting Preparation StepsLifting the Patient Figure Transferring fromMake sure of the following Moving the Patient Figure StepTransferring the Patient to a Wheelchair Figure Transferring toMove the wheelchair into position Transferring the Patient to a BED Figure Steps 1Transferring the Patient to a Commode Figure Step Steps 4Maintenance Safety Inspection Checklist Troubleshooting Adjusting the Base Figure Care and Maintenance of Your Stand UP LiftCleaning Lubrication FigureReplacing Optional LEG Strap Figure Replacing the Knee PAD FigureReplacing the Padded Cover Figure Replacing Electric Actuator FigureFront Casters Replacing Casters AND/OR Forks FigureRear Caster ForksLimited Warranty Page Hochfrequenzstörungen SymbolerklärungSonderhinweise WartungInhalt InhaltSicherheitsvorkehrungen WarnhinweisSicherheitsvorkehrungen Fortsetzung ErdungSO Befestigt MAN DEN Mast AM Technische DatenZusammenbau Untergestell AbbildungSchließen/Öffnen der Beine des Gestells Abbildung BetriebBetrieb DES Standlifts Abbildung 2 SO Befestigt MAN DAS Bedienelement AM MastHeben/Senken der Liftarme Abbildung Aufladen DER Batterien AbbildungMontage DES Ladegeräts Abbildung Abbildung 3 HEBEN/SENKEN DER LiftarmeSchritt Vorbereitungen ZUM Anheben DES PatientenAbbildung 5 Aufladen DER Batterien Verlagerung VOM Ruheplatz Anheben DES Patienten AbbildungZUM Ruheplatz Beförderung DES Patienten AbbildungBeförderung DES Patienten Schritt 1A Schritt 1B Abbildung 1 Anheben DES PatientenBringen Sie den Rollstuhl in die gewünschte Posi- tion Verlagerung ZUM RuheplatzVerlagerung DES Patienten in Einen Rollstuhl Abbildung BetriebSchritt 1 UND Verlagerung DES Patienten in EIN Bett AbbildungAbbildung 2 -VERLAGERUNG DES Patienten EIN Bett Schritt Schritt 4 UND Verlagerung DES Patienten AUF Einen Nachtstuhl AbbildungAbbildung 3 Verlagerung DES Patienten AUF Einen Nachtstuhl Checkliste FÜR Inspektionen DES Wartungszustands Standlifts FehlerbehebungPflege UND Wartung DES Pflege UND Wartung DES LiftsReinigung Pflege UND Wartung DES StandliftsSchmieren Abbildung Abnutzungserscheinungen UND SchädenAustauschen DES Optionalen Beingurts Abbildung Austauschen DER Polsterung AbbildungAustauschen DES Kniepolsters Abbildung Abbildung 5 Austauschen DER PolsterungVorderräder Austauschen DER Räder UND/ Oder Gabeln AbbildungHinterrad GabelnHinweis ZUR Garantie Page Bijzondere Opmerkingen Verklaring VAN DE Gebruikte SymbolenOnderhoud Inhoudsopgave InhoudsopgaveSamenvatting Veiligheidsinstructies WaarschuwingSamenvatting VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, Vervolg GewichtsbeperkingenMast AAN Onderstel Bevestigen Afbeelding SpecificatiesMontage Electrische Drijfstang AAN Mast Bevestigen AfbeeldingIn-/uitklappen Van De Poten Figuur BedieningHET Bedienen VAN DE Stalift Afbeelding 2 Drijfstang AAN Mast BevestigenOmhoog/Omlaag Bewegen Van De Stalift Figuur Acculader Ophangen FiguurAccu Opladen Figuur DE StaliftStappen Voorbereidingen Voor HET TillenFiguur 5 Accu Opladen Overbrengen VAN HET Tillen VAN DE Patiënt FiguurFiguur DE Patiënt OverbrengenFiguur 1 DE Patiënt Tillen Breng de rolstoel in de juiste positie Overbrengen NaarDE Patiënt Overbrengen Naar EEN Rolstoel Figuur Figuur 1 DE Patiënt Overbrengen Naar EEN RolstoelDruk op de Neer Ð knop en laat de patiënt op het bed zakken DE Patiënt Overbrengen Naar EEN BED FiguurBreng de patiënt zover mogelijk over het bed Stappen 1 ENStap Stappen 4 EN DE Patiënt Overbrengen Naar EEN Postoel FiguurFiguur 3 DE Patiënt Overbrengen Naar EEN Postoel Controlelijst Voor Onderhoud EN Veiligheidsinspectie Probleemoplossing AccuSlijtage EN Beschadigingen Verzorging EN Onderhoud VAN UW StaliftSMERENFIGUUR1 SchoonmakenGecapitonneerde Bekleding Vervangen Figuur Kniesteun Vervangen FiguurOptionele Beenriemen Vervangen Figuur Elektrischaangedrevendeel Vervangen FiguurVoorste zwenkwieltjes Zwenkwielen EN/OF Vorken Vervangen FiguurAchterste zwenkwiel VorkenGarantiebeperkingen Page Entretien Montage Table DES MatieresGarantie Regles DE Securite Regles DE Securite Suite Instructions Relatives À LA Prise DE TerreFixation DE L’ACTIONNEUR Electrique AU MAT Schema Specifications TechniquesFixation DU MAT a LA Base Schema Schema 1 Fixation DU MAT a LA BaseFermeture/Ouverture Axes de la Base Schema FonctionnementCharge DES Batteries Schema Installation DU Chargeur DE Batterie SchemaSchema 4 Installation DU Chargeur DE Batterie Preparation DU Transfert Schema 5 Charge DES BatteriesEtape Levage DU Patient Schema Premiere Etape DU TransfertDeplacement DU Patient Schema Schema 1 Levage DU Patient Schema 2 Deplacement DU PatientSeconde Etape DU Transfert Transfert DU Patient a UN Fauteuil Roulant SchemaSchema 1 Transfert DU Patient a UN Fauteuil Roulant Placez le fauteuil roulant dans la positionappropriéeSchema 2 Transfert DU Patient a UN LIT Transfert DU Patient a UN LIT SchemaEtapes 1 ET Positionnez le patient au dessus de la chaise percée Transfert DU Patient a UNE Chaise Percee SchemaSchema 3 Transfert DU Patient a UNE Chaise Percee Harnais de Transport Modèle R134’AXECENTRAL LesroulettesdelabaseHarnais Charge DE LA Resolution DES IncidentsBatterie Usure ET Deterioration Graissage SchemaReajustement DE LA Base Schema NettoyageRemplacement DE LA Gaine DE Protectrice Schema Remplacement DU ProtegeGenoux Schema Remplacement DE L’ACTIONNEUR Electrique SchemaRoulettes avant Remplacement DES Roulettes ET/OU DES Fourches SchemaRoues arrière FourchesGarantie Limitee Page Interferencias DE Radio Frecuencias Notas DE AtenciónLectura DE LOS Símbolos MantenimientoÍndice Lista DE Comprobación Para LA Inspección DE Seguridad ENResumen DE Puntos DE Seguridad AvisoResumen DE Puntos DE Seguridad Continuación Instrucciones BaseColocación DEL Poste EN LA EspecificacionesArmado Base FiguraCerrado / Apertura Patas de la Base Figura OperaciónManejo DEL Elevador Vertical Pise Aquí Para Pise Aquí ParaElevación / Descenso del Elevador Vertical Figura Montaje DEL Cargador DE Baterías FiguraCargado DE Baterías Figura Con un lapicero marque la posición MediaPreparación Para EL USO DEL Elevador Figura Cargado DE BateríasSolicite al paciente que realice lo siguiente Transferencia DesdeLevantar AL Paciente Figura Asegúrese de lo siguientePaso 1A Paso 1B Mover AL Paciente FiguraPaso Colocar la silla de ruedas en la posición adecuada Transferencia aTransferir AL Paciente a UNA Silla DE Ruedas Figura PasoTransferir EL Paciente a UNA Cama Figura Colocar al paciente todo lo dentro de la cama que se puedaTransferir AL Paciente a UNA Silla Retrete Figura Paso Pasos 4 YMástil LA Base DE LAS RuedasPalancaelevadora Brazos DEL Elevador Y JuntasSolución DE Problemas AtenciónDesgaste Y Daños Atención Y Mantenimiento DEL Elevador VerticalLubricación Figura LimpiezaSustitución DE LA Correa Opcional Para LAS Piernas Figura Sustitución DEL Apoyo ParaLAS Rodillas Figura Sustitución DE LA Funda FiguraRuedas Giratorias Frontales Sustitución DE LAS Ruedas Giratorias Y/O Horquillas FiguraRuedas Giratoria Posterior HorquillasGarantía Limitada

RPS350-1E specifications

The Invacare RPS350-1E is a cutting-edge power wheelchair designed to enhance mobility for individuals with disabilities or limited physical abilities. This model is specifically crafted to provide exceptional comfort, stability, and versatility in various environments, whether indoors or outdoors.

One of the standout features of the RPS350-1E is its robust and resilient construction. Built on a strong, durable chassis, the wheelchair is capable of supporting users with a weight capacity of up to 350 pounds. This ensures that individuals of varying sizes can benefit from its advanced design without compromising safety. The RPS350-1E also includes a spacious footplate, which allows for comfortable leg positioning during extended use.

The wheelchair is equipped with advanced seating technology, including a contoured seat cushion that promotes optimal pressure relief and comfort. The adjustable backrest allows users to find their perfect angle for relaxation or support, catering to individual preferences. Additionally, the seat height can be customized to accommodate different user needs, enhancing accessibility and comfort.

Power and performance are paramount in the RPS350-1E, which is powered by high-efficiency brushless motors. These motors not only provide impressive torque but also ensure a smooth and quiet ride, allowing users to navigate various terrains with ease. The wheelchair is integrated with a powerful lithium-ion battery, providing extended driving range and reduced charging time, making it ideal for daily use.

The smart joystick controller offers users precise control over the wheelchair's movements. With programmable settings, users can easily adjust the speed and sensitivity of the joystick to suit their individual needs. Moreover, the RPS350-1E is equipped with advanced safety features such as automatic braking, anti-tip technology, and a robust suspension system, ensuring safe operation on inclines and rough surfaces.

In conclusion, the Invacare RPS350-1E stands out in the power wheelchair market due to its combination of durability, comfort, and advanced technology. Its thoughtful design and user-friendly features make it an excellent choice for individuals seeking a reliable mobility solution that empowers them to achieve greater independence in their daily lives. With its impressive capabilities, the RPS350-1E ensures users can confidently navigate their environment while enjoying unparalleled comfort and support.