Invacare RPS350-1E manual Graissage Schema, Usure ET Deterioration, Nettoyage

Page 77

ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE VOTRE STAND UP LIFT

ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE VOTRE STAND UP LIFT

REMARQUE: Suivez les instructions relatives à l’entretien et à la maintenance de votre élévateur afin de le maintenir en bon état de fonctionnement.

Le Stand Up Lift Invacare a été conçu pour vous garantir sécurité, efficacité et satisfaction tout en nécessitant un minimum d’entretien et de maintenance.

Bien que toutes les pièces du Stand Up Lift soient fabriquées à partir d’acier de qualité supérieure, le contact répétédespiècesentreelleslorsdesutilisationsfréquentes de l’appareil, entraîne inévitablement une usure.

Iln’existepasdeprocédureparticulièreàsuivreconcernant le réglage ou la maintenance des roulettes ou des freins, à part le graissage et la vérification du serrage des boulons des axes et des pivots. Otez tout objet risquant de bloquer les roulements ou les pivots. Si un des éléments est usé ouendommagé,remplacezleimmédiatement.

Si vous avez des doutes concernant un élément du Stand Up Lift, contactez votre revendeur immédiatement et informez le de votre problème.

GRAISSAGE (SCHEMA 1)

Bien que le Stand Up Lift Invacare ait été conçu pour nécessiter un minimum de maintenance, une vérification du bon état de fonctionnement de ses divers éléments tous les six (6) mois est nécessaire pour garantir davantage de sécurité et de fiabilité.

Nettoyez régulièrement l’appareil et les harnais afin de les maintenir en bon état de fonctionnement. Prenez note des éléments défectueux éventuels et contactez votre revendeur le plus rapidement possible.

LesroulettesdoiventOBLIGATOIREMENTrouleretpivoter sansdifficulté.Ilestrecommandédegraisser(àl’aided’une huilefluiderésistanteàl’eauutiliséeenmécaniqueautomo- bile) les roulements et les pivots des roulettes une fois par an.Siletauxd’humiditéestparticulièrementélevé,effectuez legraissageplusfréquemment.

USURE ET DETERIORATION

Il est important de vérifier que les éléments subissant une tension, tels que les harnais et les points de fixation, ne soient pas déchirés, effilochés, déformés ou usés. Remplacez immédiatement tout élément défectueux et veillez à ce que le Stand Up Lift ne soit pas utilisé jusqu’à ce que les réparations nécessaires soient achevées.

NETTOYAGE

Le harnais doit être lavé régulièrement dans une solu- tion biologique diluée dans de l’eau à une température de 82°C (180°F). Nettoyez le Stand Up Lift à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une petite quantité de détergent non-caustique et non-corrosif diluée dans de l’eau.

REAJUSTEMENT DE LA BASE (SCHEMA 2)

REMARQUE: Suivez la procédure suivante pour le réajustement de la base

1.Vérifiez que les axes de la base soient parallèles lorsqu’ils sont en position fermée.

2.Placez une équerre à l’intérieur des axes de la base pour déterminer le parallélisme.

3.Réglez les tiges de transmission pour obtenir le parallélisme.

Equerre

Tige de transmission

Tiges de transmission

E N T R E T I E N

-

M A I N T E N A N C E

Graissez les roulements et les pivots des roulettes

SCHEMA 2 - REAJUSTEMENT DE LA BASE

SCHEMA 1 - GRAISSAGE

 

77

Image 77
Contents Stand UP Lift Model RPS350-1E Maintenance Symbol LegendSpecial Notes Radio Frequency InterferenceTable of Contents Safety Summary Weight Limitation Safety SummaryAssembly SpecificationsAttaching Mast to Base Figure Attaching Electric Actuator to Mast FigureOperating the Stand UP Lift OperationClosing/Opening Legs of Base Figure Locking/Unlocking the Rear Swivel Casters FigureRaising/Lowering Stand Up Lift Figure Mounting Battery Charger FigureCharging Batteries Figure Steps Lifting PreparationMake sure of the following Transferring fromLifting the Patient Figure Step Moving the Patient FigureMove the wheelchair into position Transferring toTransferring the Patient to a Wheelchair Figure Steps 1 Transferring the Patient to a BED FigureStep Steps 4 Transferring the Patient to a Commode FigureMaintenance Safety Inspection Checklist Troubleshooting Cleaning Care and Maintenance of Your Stand UP LiftAdjusting the Base Figure Lubrication FigureReplacing the Padded Cover Figure Replacing the Knee PAD FigureReplacing Optional LEG Strap Figure Replacing Electric Actuator FigureRear Caster Replacing Casters AND/OR Forks FigureFront Casters ForksLimited Warranty Page Sonderhinweise SymbolerklärungHochfrequenzstörungen WartungInhalt InhaltWarnhinweis SicherheitsvorkehrungenErdung Sicherheitsvorkehrungen FortsetzungZusammenbau Technische DatenSO Befestigt MAN DEN Mast AM Untergestell AbbildungBetrieb DES Standlifts BetriebSchließen/Öffnen der Beine des Gestells Abbildung Abbildung 2 SO Befestigt MAN DAS Bedienelement AM MastMontage DES Ladegeräts Abbildung Aufladen DER Batterien AbbildungHeben/Senken der Liftarme Abbildung Abbildung 3 HEBEN/SENKEN DER LiftarmeAbbildung 5 Aufladen DER Batterien Vorbereitungen ZUM Anheben DES PatientenSchritt Anheben DES Patienten Abbildung Verlagerung VOM RuheplatzBeförderung DES Patienten Schritt 1A Schritt 1B Beförderung DES Patienten AbbildungZUM Ruheplatz Abbildung 1 Anheben DES PatientenVerlagerung DES Patienten in Einen Rollstuhl Abbildung Verlagerung ZUM RuheplatzBringen Sie den Rollstuhl in die gewünschte Posi- tion BetriebAbbildung 2 -VERLAGERUNG DES Patienten EIN Bett Verlagerung DES Patienten in EIN Bett AbbildungSchritt 1 UND Abbildung 3 Verlagerung DES Patienten AUF Einen Nachtstuhl Verlagerung DES Patienten AUF Einen Nachtstuhl AbbildungSchritt Schritt 4 UND Checkliste FÜR Inspektionen DES Wartungszustands Pflege UND Wartung DES FehlerbehebungStandlifts Pflege UND Wartung DES LiftsSchmieren Abbildung Pflege UND Wartung DES StandliftsReinigung Abnutzungserscheinungen UND SchädenAustauschen DES Kniepolsters Abbildung Austauschen DER Polsterung AbbildungAustauschen DES Optionalen Beingurts Abbildung Abbildung 5 Austauschen DER PolsterungHinterrad Austauschen DER Räder UND/ Oder Gabeln AbbildungVorderräder GabelnHinweis ZUR Garantie Page Onderhoud Verklaring VAN DE Gebruikte SymbolenBijzondere Opmerkingen Inhoudsopgave InhoudsopgaveWaarschuwing Samenvatting VeiligheidsinstructiesGewichtsbeperkingen Samenvatting VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, VervolgMontage SpecificatiesMast AAN Onderstel Bevestigen Afbeelding Electrische Drijfstang AAN Mast Bevestigen AfbeeldingHET Bedienen VAN DE Stalift BedieningIn-/uitklappen Van De Poten Figuur Afbeelding 2 Drijfstang AAN Mast BevestigenAccu Opladen Figuur Acculader Ophangen FiguurOmhoog/Omlaag Bewegen Van De Stalift Figuur DE StaliftFiguur 5 Accu Opladen Voorbereidingen Voor HET TillenStappen HET Tillen VAN DE Patiënt Figuur Overbrengen VANFiguur 1 DE Patiënt Tillen DE Patiënt OverbrengenFiguur DE Patiënt Overbrengen Naar EEN Rolstoel Figuur Overbrengen NaarBreng de rolstoel in de juiste positie Figuur 1 DE Patiënt Overbrengen Naar EEN RolstoelBreng de patiënt zover mogelijk over het bed DE Patiënt Overbrengen Naar EEN BED FiguurDruk op de Neer Ð knop en laat de patiënt op het bed zakken Stappen 1 ENFiguur 3 DE Patiënt Overbrengen Naar EEN Postoel DE Patiënt Overbrengen Naar EEN Postoel FiguurStap Stappen 4 EN Controlelijst Voor Onderhoud EN Veiligheidsinspectie Accu ProbleemoplossingSMERENFIGUUR1 Verzorging EN Onderhoud VAN UW StaliftSlijtage EN Beschadigingen SchoonmakenOptionele Beenriemen Vervangen Figuur Kniesteun Vervangen FiguurGecapitonneerde Bekleding Vervangen Figuur Elektrischaangedrevendeel Vervangen FiguurAchterste zwenkwiel Zwenkwielen EN/OF Vorken Vervangen FiguurVoorste zwenkwieltjes VorkenGarantiebeperkingen Page Entretien Garantie Table DES MatieresMontage Regles DE Securite Instructions Relatives À LA Prise DE Terre Regles DE Securite SuiteFixation DU MAT a LA Base Schema Specifications TechniquesFixation DE L’ACTIONNEUR Electrique AU MAT Schema Schema 1 Fixation DU MAT a LA BaseFonctionnement Fermeture/Ouverture Axes de la Base SchemaSchema 4 Installation DU Chargeur DE Batterie Installation DU Chargeur DE Batterie SchemaCharge DES Batteries Schema Etape Schema 5 Charge DES BatteriesPreparation DU Transfert Premiere Etape DU Transfert Levage DU Patient SchemaSchema 1 Levage DU Patient Schema 2 Deplacement DU Patient Deplacement DU Patient SchemaSchema 1 Transfert DU Patient a UN Fauteuil Roulant Transfert DU Patient a UN Fauteuil Roulant SchemaSeconde Etape DU Transfert Placez le fauteuil roulant dans la positionappropriéeEtapes 1 ET Transfert DU Patient a UN LIT SchemaSchema 2 Transfert DU Patient a UN LIT Schema 3 Transfert DU Patient a UNE Chaise Percee Transfert DU Patient a UNE Chaise Percee SchemaPositionnez le patient au dessus de la chaise percée Harnais de Transport Modèle R134Harnais Lesroulettesdelabase’AXECENTRAL Batterie Resolution DES IncidentsCharge DE LA Reajustement DE LA Base Schema Graissage SchemaUsure ET Deterioration NettoyageGenoux Schema Remplacement DU ProtegeRemplacement DE LA Gaine DE Protectrice Schema Remplacement DE L’ACTIONNEUR Electrique SchemaRoues arrière Remplacement DES Roulettes ET/OU DES Fourches SchemaRoulettes avant FourchesGarantie Limitee Page Lectura DE LOS Símbolos Notas DE AtenciónInterferencias DE Radio Frecuencias MantenimientoLista DE Comprobación Para LA Inspección DE Seguridad EN ÍndiceAviso Resumen DE Puntos DE SeguridadInstrucciones Base Resumen DE Puntos DE Seguridad ContinuaciónArmado EspecificacionesColocación DEL Poste EN LA Base FiguraManejo DEL Elevador Vertical OperaciónCerrado / Apertura Patas de la Base Figura Pise Aquí Para Pise Aquí ParaCargado DE Baterías Figura Montaje DEL Cargador DE Baterías FiguraElevación / Descenso del Elevador Vertical Figura Con un lapicero marque la posición MediaFigura Cargado DE Baterías Preparación Para EL USO DEL ElevadorLevantar AL Paciente Figura Transferencia DesdeSolicite al paciente que realice lo siguiente Asegúrese de lo siguientePaso Mover AL Paciente FiguraPaso 1A Paso 1B Transferir AL Paciente a UNA Silla DE Ruedas Figura Transferencia aColocar la silla de ruedas en la posición adecuada PasoColocar al paciente todo lo dentro de la cama que se pueda Transferir EL Paciente a UNA Cama FiguraPaso Pasos 4 Y Transferir AL Paciente a UNA Silla Retrete FiguraPalancaelevadora LA Base DE LAS RuedasMástil Brazos DEL Elevador Y JuntasAtención Solución DE ProblemasLubricación Figura Atención Y Mantenimiento DEL Elevador VerticalDesgaste Y Daños LimpiezaLAS Rodillas Figura Sustitución DEL Apoyo ParaSustitución DE LA Correa Opcional Para LAS Piernas Figura Sustitución DE LA Funda FiguraRuedas Giratoria Posterior Sustitución DE LAS Ruedas Giratorias Y/O Horquillas FiguraRuedas Giratorias Frontales HorquillasGarantía Limitada

RPS350-1E specifications

The Invacare RPS350-1E is a cutting-edge power wheelchair designed to enhance mobility for individuals with disabilities or limited physical abilities. This model is specifically crafted to provide exceptional comfort, stability, and versatility in various environments, whether indoors or outdoors.

One of the standout features of the RPS350-1E is its robust and resilient construction. Built on a strong, durable chassis, the wheelchair is capable of supporting users with a weight capacity of up to 350 pounds. This ensures that individuals of varying sizes can benefit from its advanced design without compromising safety. The RPS350-1E also includes a spacious footplate, which allows for comfortable leg positioning during extended use.

The wheelchair is equipped with advanced seating technology, including a contoured seat cushion that promotes optimal pressure relief and comfort. The adjustable backrest allows users to find their perfect angle for relaxation or support, catering to individual preferences. Additionally, the seat height can be customized to accommodate different user needs, enhancing accessibility and comfort.

Power and performance are paramount in the RPS350-1E, which is powered by high-efficiency brushless motors. These motors not only provide impressive torque but also ensure a smooth and quiet ride, allowing users to navigate various terrains with ease. The wheelchair is integrated with a powerful lithium-ion battery, providing extended driving range and reduced charging time, making it ideal for daily use.

The smart joystick controller offers users precise control over the wheelchair's movements. With programmable settings, users can easily adjust the speed and sensitivity of the joystick to suit their individual needs. Moreover, the RPS350-1E is equipped with advanced safety features such as automatic braking, anti-tip technology, and a robust suspension system, ensuring safe operation on inclines and rough surfaces.

In conclusion, the Invacare RPS350-1E stands out in the power wheelchair market due to its combination of durability, comfort, and advanced technology. Its thoughtful design and user-friendly features make it an excellent choice for individuals seeking a reliable mobility solution that empowers them to achieve greater independence in their daily lives. With its impressive capabilities, the RPS350-1E ensures users can confidently navigate their environment while enjoying unparalleled comfort and support.