Invacare RPS350-1E manual Aufladen DER Batterien Abbildung, Montage DES Ladegeräts Abbildung

Page 28

BETRIEB

B E T R I E B

Heben/Senken der Liftarme (ABBILDUNG 3)

HEBEN DER LIFTARME. Drücken Sie auf der Handbedienung den Knopf HEBEN (Ï), um die Liftarme nachobenzubewegenundsomitdenPatientenanzuheben.

SENKEN DER LIFTARME. Drücken Sie auf der HandbedienungdenKnopf SENKEN(Ð),umdieLiftarme und somit den Patienten nach unten zu bewegen.

ANMERKUNG: Befinden sich die Liftarme vollständig in der Position HEBEN, so ist es eventuell erforderlich, sie leicht nach unten zu ziehen, bevor sich der Mast nach unten bewegen läßt.

NOTSTOP. Drücken Sie den ROTEN Knopf des Steuergehäuses NACH UNTEN, um die Bewegung der Liftarme und somit des Patienten anzuhalten.

ANMERKUNG:UmdenNotstopzudeaktivieren,denROTEN Knopf IM UHRZEIGERSINN drehen, bis er herausspringt.

HEBEN

SENKEN

 

 

Handbedienung

Steuergehäuse Roter Knopf für den Notstop

NACH UNTEN

IM UHRZEIGERSINN

drücken, um die

drehen, um Notstop zu

Liftarme anzuhalten

deaktivieren

ABBILDUNG 3 HEBEN/SENKEN DER LIFTARME

MONTAGE DES LADEGERÄTS (ABBILDUNG 4)

ANMERKUNG: Die ordnungsgemäße Vorgehensweise bei der Montage des Ladegeräts entnehmen Sie bitte den örtlichen Vorschriften.

1.Halten Sie das Ladegerät und die Halterung am gewünschten Platz gegen die Wand.

2.Markieren Sie die Position des MITTLEREN Lochs mit einem Bleistift.

3.Messen Sie 16,5cm von der Bleistiftmarkierung nach unten und bohren Sie ein (1) Loch.

4.Schrauben Sie die UNTERE Schraube fest, bis ein Abstand von etwa 3mm zwischen der Wand und dem Schraubenkopf besteht.

5.Bringen Sie das Ladegerät und die Halterung an der unteren Schraube an.

6.Bohren Sie die zwei (2) weiteren Löcher.

7.Führen Sie die zwei (2) übrigen Schrauben durch die dafür vorgesehenen Löcher in der Halterung und schrauben Sie sie an der Wand fest.

8.Stecken Sie das Ladegerät ein.

ANMERKUNG: Die EINSCHALT-LED-ANZEIGE sollte aufleuchten.

Halterung

Ladegerät mit Halterung

(SCHRITT 6)

(SCHRITT 5)

UNTERE

Schraube

Schrauben (SCHRITT

(SCHRITT 4) 7)

ABBILDUNG 4 - MONTAGE DES LADEGERÄTS

AUFLADEN DER BATTERIEN (ABBILDUNG 5)

ANMERKUNG: Invacare empfiehlt das tägliche Aufladen der Batterie.

ANMERKUNG: Bei einem niedrigem Batteriestand ertönt ein Signalton (Piepton).

1.Ziehen Sie den Griff auf der Oberseite der Batterie

NACH OBEN.

2.Ziehen Sie die Batterie NACH OBEN und nehmen Sie sie VOM Steuergehäuse AB.

WARNHINWEIS

VergewissernSiesich,daßeinKlickenzuhörenist, wenn Sie die Batterie am Ladegerät anbringen. Das Klicken gibt zu erkennen, daß die Batterie festsitzt. Wird die Batterie nicht ordnungsgemäß angebracht, können Personen- oder Sachschädenentstehen.DaskorrekteAnbringen der Batterie ist in ABBILDUNG 5 dargestellt.

28

Image 28
Contents Stand UP Lift Model RPS350-1E Symbol Legend MaintenanceSpecial Notes Radio Frequency InterferenceTable of Contents Safety Summary Safety Summary Weight LimitationSpecifications AssemblyAttaching Mast to Base Figure Attaching Electric Actuator to Mast FigureOperation Operating the Stand UP LiftClosing/Opening Legs of Base Figure Locking/Unlocking the Rear Swivel Casters FigureCharging Batteries Figure Mounting Battery Charger FigureRaising/Lowering Stand Up Lift Figure Lifting Preparation StepsLifting the Patient Figure Transferring fromMake sure of the following Moving the Patient Figure StepTransferring the Patient to a Wheelchair Figure Transferring toMove the wheelchair into position Transferring the Patient to a BED Figure Steps 1Transferring the Patient to a Commode Figure Step Steps 4Maintenance Safety Inspection Checklist Troubleshooting Care and Maintenance of Your Stand UP Lift CleaningAdjusting the Base Figure Lubrication FigureReplacing the Knee PAD Figure Replacing the Padded Cover FigureReplacing Optional LEG Strap Figure Replacing Electric Actuator FigureReplacing Casters AND/OR Forks Figure Rear CasterFront Casters ForksLimited Warranty Page Symbolerklärung SonderhinweiseHochfrequenzstörungen WartungInhalt InhaltSicherheitsvorkehrungen WarnhinweisSicherheitsvorkehrungen Fortsetzung ErdungTechnische Daten ZusammenbauSO Befestigt MAN DEN Mast AM Untergestell AbbildungBetrieb Betrieb DES StandliftsSchließen/Öffnen der Beine des Gestells Abbildung Abbildung 2 SO Befestigt MAN DAS Bedienelement AM MastAufladen DER Batterien Abbildung Montage DES Ladegeräts AbbildungHeben/Senken der Liftarme Abbildung Abbildung 3 HEBEN/SENKEN DER LiftarmeSchritt Vorbereitungen ZUM Anheben DES PatientenAbbildung 5 Aufladen DER Batterien Verlagerung VOM Ruheplatz Anheben DES Patienten AbbildungBeförderung DES Patienten Abbildung Beförderung DES Patienten Schritt 1A Schritt 1BZUM Ruheplatz Abbildung 1 Anheben DES PatientenVerlagerung ZUM Ruheplatz Verlagerung DES Patienten in Einen Rollstuhl AbbildungBringen Sie den Rollstuhl in die gewünschte Posi- tion BetriebSchritt 1 UND Verlagerung DES Patienten in EIN Bett AbbildungAbbildung 2 -VERLAGERUNG DES Patienten EIN Bett Schritt Schritt 4 UND Verlagerung DES Patienten AUF Einen Nachtstuhl AbbildungAbbildung 3 Verlagerung DES Patienten AUF Einen Nachtstuhl Checkliste FÜR Inspektionen DES Wartungszustands Fehlerbehebung Pflege UND Wartung DESStandlifts Pflege UND Wartung DES LiftsPflege UND Wartung DES Standlifts Schmieren AbbildungReinigung Abnutzungserscheinungen UND SchädenAustauschen DER Polsterung Abbildung Austauschen DES Kniepolsters AbbildungAustauschen DES Optionalen Beingurts Abbildung Abbildung 5 Austauschen DER PolsterungAustauschen DER Räder UND/ Oder Gabeln Abbildung HinterradVorderräder GabelnHinweis ZUR Garantie Page Bijzondere Opmerkingen Verklaring VAN DE Gebruikte SymbolenOnderhoud Inhoudsopgave InhoudsopgaveSamenvatting Veiligheidsinstructies WaarschuwingSamenvatting VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, Vervolg GewichtsbeperkingenSpecificaties MontageMast AAN Onderstel Bevestigen Afbeelding Electrische Drijfstang AAN Mast Bevestigen AfbeeldingBediening HET Bedienen VAN DE StaliftIn-/uitklappen Van De Poten Figuur Afbeelding 2 Drijfstang AAN Mast BevestigenAcculader Ophangen Figuur Accu Opladen FiguurOmhoog/Omlaag Bewegen Van De Stalift Figuur DE StaliftStappen Voorbereidingen Voor HET TillenFiguur 5 Accu Opladen Overbrengen VAN HET Tillen VAN DE Patiënt FiguurFiguur DE Patiënt OverbrengenFiguur 1 DE Patiënt Tillen Overbrengen Naar DE Patiënt Overbrengen Naar EEN Rolstoel FiguurBreng de rolstoel in de juiste positie Figuur 1 DE Patiënt Overbrengen Naar EEN RolstoelDE Patiënt Overbrengen Naar EEN BED Figuur Breng de patiënt zover mogelijk over het bedDruk op de Neer Ð knop en laat de patiënt op het bed zakken Stappen 1 ENStap Stappen 4 EN DE Patiënt Overbrengen Naar EEN Postoel FiguurFiguur 3 DE Patiënt Overbrengen Naar EEN Postoel Controlelijst Voor Onderhoud EN Veiligheidsinspectie Probleemoplossing AccuVerzorging EN Onderhoud VAN UW Stalift SMERENFIGUUR1Slijtage EN Beschadigingen SchoonmakenKniesteun Vervangen Figuur Optionele Beenriemen Vervangen FiguurGecapitonneerde Bekleding Vervangen Figuur Elektrischaangedrevendeel Vervangen FiguurZwenkwielen EN/OF Vorken Vervangen Figuur Achterste zwenkwielVoorste zwenkwieltjes VorkenGarantiebeperkingen Page Entretien Montage Table DES MatieresGarantie Regles DE Securite Regles DE Securite Suite Instructions Relatives À LA Prise DE TerreSpecifications Techniques Fixation DU MAT a LA Base SchemaFixation DE L’ACTIONNEUR Electrique AU MAT Schema Schema 1 Fixation DU MAT a LA BaseFermeture/Ouverture Axes de la Base Schema FonctionnementCharge DES Batteries Schema Installation DU Chargeur DE Batterie SchemaSchema 4 Installation DU Chargeur DE Batterie Preparation DU Transfert Schema 5 Charge DES BatteriesEtape Levage DU Patient Schema Premiere Etape DU TransfertDeplacement DU Patient Schema Schema 1 Levage DU Patient Schema 2 Deplacement DU PatientTransfert DU Patient a UN Fauteuil Roulant Schema Schema 1 Transfert DU Patient a UN Fauteuil RoulantSeconde Etape DU Transfert Placez le fauteuil roulant dans la positionappropriéeSchema 2 Transfert DU Patient a UN LIT Transfert DU Patient a UN LIT SchemaEtapes 1 ET Transfert DU Patient a UNE Chaise Percee Schema Schema 3 Transfert DU Patient a UNE Chaise PerceePositionnez le patient au dessus de la chaise percée Harnais de Transport Modèle R134’AXECENTRAL LesroulettesdelabaseHarnais Charge DE LA Resolution DES IncidentsBatterie Graissage Schema Reajustement DE LA Base SchemaUsure ET Deterioration NettoyageRemplacement DU Protege Genoux SchemaRemplacement DE LA Gaine DE Protectrice Schema Remplacement DE L’ACTIONNEUR Electrique SchemaRemplacement DES Roulettes ET/OU DES Fourches Schema Roues arrièreRoulettes avant FourchesGarantie Limitee Page Notas DE Atención Lectura DE LOS SímbolosInterferencias DE Radio Frecuencias MantenimientoÍndice Lista DE Comprobación Para LA Inspección DE Seguridad ENResumen DE Puntos DE Seguridad AvisoResumen DE Puntos DE Seguridad Continuación Instrucciones BaseEspecificaciones ArmadoColocación DEL Poste EN LA Base FiguraOperación Manejo DEL Elevador VerticalCerrado / Apertura Patas de la Base Figura Pise Aquí Para Pise Aquí ParaMontaje DEL Cargador DE Baterías Figura Cargado DE Baterías FiguraElevación / Descenso del Elevador Vertical Figura Con un lapicero marque la posición MediaPreparación Para EL USO DEL Elevador Figura Cargado DE BateríasTransferencia Desde Levantar AL Paciente FiguraSolicite al paciente que realice lo siguiente Asegúrese de lo siguientePaso 1A Paso 1B Mover AL Paciente FiguraPaso Transferencia a Transferir AL Paciente a UNA Silla DE Ruedas FiguraColocar la silla de ruedas en la posición adecuada PasoTransferir EL Paciente a UNA Cama Figura Colocar al paciente todo lo dentro de la cama que se puedaTransferir AL Paciente a UNA Silla Retrete Figura Paso Pasos 4 YLA Base DE LAS Ruedas PalancaelevadoraMástil Brazos DEL Elevador Y JuntasSolución DE Problemas AtenciónAtención Y Mantenimiento DEL Elevador Vertical Lubricación FiguraDesgaste Y Daños LimpiezaSustitución DEL Apoyo Para LAS Rodillas FiguraSustitución DE LA Correa Opcional Para LAS Piernas Figura Sustitución DE LA Funda FiguraSustitución DE LAS Ruedas Giratorias Y/O Horquillas Figura Ruedas Giratoria PosteriorRuedas Giratorias Frontales HorquillasGarantía Limitada

RPS350-1E specifications

The Invacare RPS350-1E is a cutting-edge power wheelchair designed to enhance mobility for individuals with disabilities or limited physical abilities. This model is specifically crafted to provide exceptional comfort, stability, and versatility in various environments, whether indoors or outdoors.

One of the standout features of the RPS350-1E is its robust and resilient construction. Built on a strong, durable chassis, the wheelchair is capable of supporting users with a weight capacity of up to 350 pounds. This ensures that individuals of varying sizes can benefit from its advanced design without compromising safety. The RPS350-1E also includes a spacious footplate, which allows for comfortable leg positioning during extended use.

The wheelchair is equipped with advanced seating technology, including a contoured seat cushion that promotes optimal pressure relief and comfort. The adjustable backrest allows users to find their perfect angle for relaxation or support, catering to individual preferences. Additionally, the seat height can be customized to accommodate different user needs, enhancing accessibility and comfort.

Power and performance are paramount in the RPS350-1E, which is powered by high-efficiency brushless motors. These motors not only provide impressive torque but also ensure a smooth and quiet ride, allowing users to navigate various terrains with ease. The wheelchair is integrated with a powerful lithium-ion battery, providing extended driving range and reduced charging time, making it ideal for daily use.

The smart joystick controller offers users precise control over the wheelchair's movements. With programmable settings, users can easily adjust the speed and sensitivity of the joystick to suit their individual needs. Moreover, the RPS350-1E is equipped with advanced safety features such as automatic braking, anti-tip technology, and a robust suspension system, ensuring safe operation on inclines and rough surfaces.

In conclusion, the Invacare RPS350-1E stands out in the power wheelchair market due to its combination of durability, comfort, and advanced technology. Its thoughtful design and user-friendly features make it an excellent choice for individuals seeking a reliable mobility solution that empowers them to achieve greater independence in their daily lives. With its impressive capabilities, the RPS350-1E ensures users can confidently navigate their environment while enjoying unparalleled comfort and support.