Panasonic CZ-RE2C2 instruction manual Secção do visor, PT-3

Page 25

Secção do visor

1.Indicação / / / (Selecção do modo da ventoinha)

Éapresentado o modo da ventoinha seleccionado.

2.Indicação (Posição da aba) Indica a posição da aba.

3.Indicação (Indinação)

Éapresentada quando a aba oscila.

4.Indicação (Controlo) ( Função de controlo)

Éapresentada quando está accionada a função de controlo.

5.Indicação do modo de funcionamento Apresenta o modo de funcionamento seleccionado. (AUTO /HEAT /DRY / COOL /FAN ).

6.Indicação do limite máximo e mínimo da função de controlo

: Indica o limite máximo da temperatura

:Indica o limite mínimo da temperatura

7.Indicação de temperatura Indica a temperatura ajustada.

8.Indicação °F / °C (Unidade de temperatura)

9.Indicação (Sensor do controlo remoto)

Éapresentada quando o sensor do controlo remoto é utilizado.

10. Indicação

(Controlo centralizado)

Éapresentada quando está a funcionar através de um controlo centralizado. Se o funcionamento do controlo remoto não é permitido para a unidade remota, quando prime os botões

(Ligar/Desligar), (Selecção de modo),

(Velocidade da ventoinha),

(Direcção de Oscilação/Ar) ou

(Ajuste da temperatura),

fica intermitente e rejeita a alteração.

11.Indicação (Função desactivada)

Éapresentada se a função seleccionada tiver sido desactivada durante a instalação.

12.Indicação (Modo de preparação do aquecimento)

é apresentada quando a ventoinha da unidade interior está parada ou na velocidade baixa de funcionamento.

13.Indicação(Cuidado)

Éapresentada quando o dispositivo de protecção é activado ou quando é registada

qualquer anomalia.PT

14. Indicação de alarme

Afixa mensagens de alarme quando ocorre um erro.

15.Indicação (Óleo)

É apresentada quando é necessário substituir o óleo do motor. (É apresentada quando é utilizado um aparelho de ar condicionado com bomba de aquecimento a gás.)

PT-3

Image 25
Contents 85464609074024 CZ-RE2C2Índice Πίνακας περιεχομένων*Installation Precautions Important Safety Instructions*Moving and Repair Precautions *Precautions for UseOperation Section Names and OperationsEN-2 Start/Stop buttonEN-3 Display SectionOuting Function PrecautionsGeneral Performance of the Outing Function EN-4Canceling the outing function Setting the Outing FunctionOuting function indication EN-5Mesures de sécurité importantes AvertissementSection de fonctionnement Noms et fonctionnementFR-2 FR-3 Section d’affichageExécution générale de la fonction de maintien Fonction de maintienFR-4 PrécautionsFR Annulation de la fonction de maintien Réglage de la fonction de maintienIndication de la fonction de maintien Remarque*Hinweise für die Neuinstallation und die Reparatur *Vorsichtsmaßnahmen bei der InstallationWarnhinweisen Wichtige SicherheitshinweiseBedienung Bezeichnungen und FunktionenDE-2 Taste Start/Stopp Taste Outing-FunktionDE-3 AnzeigeFunktionsweise der Outing-Funktion Outing-FunktionDE-4 HinweiseDie Outing-Funktion abbrechen Einstellung der Outing-FunktionOuting-Funktion-Anzeige HinweisAvviso *Precauzioni per l’installazioneImportanti istruzioni di sicurezza *Precauzioni per lo spostamento e la riparazioneSezione del funzionamento Nomi e operazioniIT-2 Pulsante Avvio/Interruzione Funzione stanza vuotaIT-3 Sezione del displayIndicazione stanza vuota Funzione stanza vuota Indicazione olioPrestazioni generali della funzione stanza vuota Funzione stanza vuotaPrecauzioni FR Annullamento ej la funzione stanza vuota Impostazione della funzione stanza vuotaIT Indicazione della funzione stanza vuota NotaInstruções de segurança importantes Aviso*Precauções de instalação *Precauções sobre mudanças e reparaçõesSecção de Funcionamento Nomes e operaçõesPT-2 PT-3 Secção do visorDesempenho Geral da Função de Controlo Função de controloPT-4 PrecauçõesRegular a Função de Controlo Cancelar a função de controloIndicação da função de controlo PT-5Προειδοποίηση Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια*Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση *Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση και την επισκευήΚεφάλαιο λειτουργιών Ονομασίες και λειτουργίεςGR-2 GR-3 Γενική εκτέλεση της λειτουργίας εξόδου αέρα Λειτoυργία εξόδου αέραGR-4 ΠροφυλάξειςΑκύρωση της λειτουργίας εξόδου αέρα Ρύθμιση της λειτουργίας εξόδου αέραΈνδειξη για τη λειτουργία εξόδου αέρα ΣημεωσηInstrucciones de seguridad importantes Advertencia*Precauciones de instalación *Precauciones de traslado y reparaciónSección de funcionamiento Nombres y funcionesES-2 Botón puesta en marcha/paradaSección de visualizador Indicación de alarmaES-3 Indicador precauciónES-4 Función de control de la temperaturaPrecauciones Ajuste de la función de control de la temperatura Cancelación de la función de control de la temperaturaIndicador de la función de control de la temperatura ES-5Важные инструкции по безопасности Предупреждение*Меры предосторожности во время установки *Меры предосторожности во время перемещения и ремонтаУправление Названия и операцииRU-2 RU-3 ДисплейОсновные характеристики функции выключения Функция выключенияRU-4 Меры предосторожностиОтмена функции выключения Установка функции выключенияИндикация функции выключения ПримечаниеПосібник Користувача Важливі заходи безпеки Попередження*Заходи безпеки під час встановлення *Заходи безпеки під час переміщення і ремонтуРежими роботи Елементи управління, режими роботи та індикаціїUK-2 UK-3 Загальні відомості про режим «Порожня кімната» Режим «Порожня кімната»UK-4 Заходи безпекиСкасування режиму «Порожня кімната» Налаштування режиму «Порожня кімната»Індикація режиму «Порожня кімната» ПриміткаUK-6
Related manuals
Manual 50 pages 54.48 Kb