Panasonic CZ-RE2C2 instruction manual Avertissement, Mesures de sécurité importantes

Page 8

1. Mesures de sécurité importantes

Lire attentivement ces “Conseils de sécurité” avant d’utiliser le système. Après la lecture de ce mode d’emploi, le conserver à portée de la main.

 

Avertissement

 

Précautions relatives à

 

l’installation

 

Ne pas installer soi-même.

 

L’installation doit toujours être exécutée par le

 

revendeur ou un agent de service spécialisé.

 

Une électrocution ou un incendie peut survenir si une

 

personne inexpérimentée exécute incorrectement les

 

procédures d’installation ou de câblage.

 

Utiliser uniquement les climatiseurs spécifiés.

 

Utilisez toujours les climatiseurs spécifiés par le

 

concessionnaire.

 

Précautions pour le déplacement

 

et la réparation

FR

Ne pas réparer.

 

 

Ne jamais réparer le système soi-même.

 

Contacter son revendeur avant de déplacer le système.

 

Contacter le revendeur ou un agent de service

 

professionnel pour le déplacement et la réinstallation du

 

système.

 

Une électrocution et des dégâts au système pourraient

 

survenir si une personne inexpérimentée exécute les

 

procédures d’installation incorrectement.

 

Précautions concernant le

 

fonctionnement

 

Ne pas toucher les interrupteurs avec les mains

 

mouillées.

 

Une électrocution et des dégâts au système pourraient

 

en résulter.

 

Protéger la télécommande contre l’eau.

 

Le système pourraient être endommagé.

 

Arrêter le système et mettre hors tension en cas d’odeur

 

inhabituelle ou d’autre anomalie.

Poursuivre le fonctionnement quand le système est hors service peut provoquer une électrocution, un incendie et des dégâts au système. Contacter le revendeur.

Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension en le branchant et en le débranchant. Utiliser la touche de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).

Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.

Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur. Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se

trouvent des bébés ou des malades.

Ne pas essuyer la télécommande avec de la benzine, un diluant ou un chiffon imbibé de produit chimique.

FR-1

Image 8
Contents CZ-RE2C2 85464609074024Πίνακας περιεχομένων ÍndiceImportant Safety Instructions *Installation Precautions*Moving and Repair Precautions *Precautions for UseNames and Operations Operation SectionEN-2 Start/Stop buttonDisplay Section EN-3Precautions Outing FunctionGeneral Performance of the Outing Function EN-4Setting the Outing Function Canceling the outing functionOuting function indication EN-5Avertissement Mesures de sécurité importantesFR-2 Noms et fonctionnementSection de fonctionnement Section d’affichage FR-3Fonction de maintien Exécution générale de la fonction de maintienFR-4 PrécautionsRéglage de la fonction de maintien FR Annulation de la fonction de maintienIndication de la fonction de maintien Remarque*Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation *Hinweise für die Neuinstallation und die ReparaturWarnhinweisen Wichtige SicherheitshinweiseBezeichnungen und Funktionen BedienungDE-2 Taste Start/Stopp Taste Outing-FunktionAnzeige DE-3Outing-Funktion Funktionsweise der Outing-FunktionDE-4 HinweiseEinstellung der Outing-Funktion Die Outing-Funktion abbrechenOuting-Funktion-Anzeige Hinweis*Precauzioni per l’installazione AvvisoImportanti istruzioni di sicurezza *Precauzioni per lo spostamento e la riparazioneNomi e operazioni Sezione del funzionamentoIT-2 Pulsante Avvio/Interruzione Funzione stanza vuotaSezione del display IT-3Indicazione stanza vuota Funzione stanza vuota Indicazione olioPrecauzioni Funzione stanza vuotaPrestazioni generali della funzione stanza vuota Impostazione della funzione stanza vuota FR Annullamento ej la funzione stanza vuotaIT Indicazione della funzione stanza vuota NotaAviso Instruções de segurança importantes*Precauções de instalação *Precauções sobre mudanças e reparaçõesPT-2 Nomes e operaçõesSecção de Funcionamento Secção do visor PT-3Função de controlo Desempenho Geral da Função de ControloPT-4 PrecauçõesCancelar a função de controlo Regular a Função de ControloIndicação da função de controlo PT-5Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Προειδοποίηση*Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση *Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση και την επισκευήGR-2 Ονομασίες και λειτουργίεςΚεφάλαιο λειτουργιών GR-3 Λειτoυργία εξόδου αέρα Γενική εκτέλεση της λειτουργίας εξόδου αέραGR-4 ΠροφυλάξειςΡύθμιση της λειτουργίας εξόδου αέρα Ακύρωση της λειτουργίας εξόδου αέραΈνδειξη για τη λειτουργία εξόδου αέρα ΣημεωσηAdvertencia Instrucciones de seguridad importantes*Precauciones de instalación *Precauciones de traslado y reparaciónNombres y funciones Sección de funcionamientoES-2 Botón puesta en marcha/paradaIndicación de alarma Sección de visualizadorES-3 Indicador precauciónPrecauciones Función de control de la temperaturaES-4 Cancelación de la función de control de la temperatura Ajuste de la función de control de la temperaturaIndicador de la función de control de la temperatura ES-5Предупреждение Важные инструкции по безопасности*Меры предосторожности во время установки *Меры предосторожности во время перемещения и ремонтаRU-2 Названия и операцииУправление Дисплей RU-3Функция выключения Основные характеристики функции выключенияRU-4 Меры предосторожностиУстановка функции выключения Отмена функции выключенияИндикация функции выключения ПримечаниеПосібник Користувача Попередження Важливі заходи безпеки*Заходи безпеки під час встановлення *Заходи безпеки під час переміщення і ремонтуUK-2 Елементи управління, режими роботи та індикаціїРежими роботи UK-3 Режим «Порожня кімната» Загальні відомості про режим «Порожня кімната»UK-4 Заходи безпекиНалаштування режиму «Порожня кімната» Скасування режиму «Порожня кімната»Індикація режиму «Порожня кімната» ПриміткаUK-6
Related manuals
Manual 50 pages 54.48 Kb