Panasonic CZ-RE2C2 Advertencia, Instrucciones de seguridad importantes, *Precauciones de uso

Page 33

1. Instrucciones de seguridad importantes

Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las “Instrucciones de seguridad importantes” Después de leer este manual, guárdelo en un lugar adecuado.

Advertencia

Precauciones de instalación

No lo instale usted mismo.

La instalación la debe realizar siempre su distribuidor o proveedor de servicio técnico profesional.

Podría producirse una descarga eléctrica o incendio si una persona sin experiencia realiza la instalación o procedimiento de cableado de manera incorrecta.

Utilice sólo los aparatos de aire acondicionado especificados.

Utilice siempre y únicamente los aparatos de aire acondicionado especificados por el distribuidor.

Precauciones de traslado y reparación

No repare.

Nunca repare el sistema usted mismo.

Póngase en contacto con su distribuidor antes de trasladar el sistema.

Póngase en contacto con su distribuidor o un técnico cualificado si desea trasladar y volver a instalar el sistema.

Si una persona sin experiencia realiza cualquier procedimiento de instalación de forma incorrecta podría producirse una descarga eléctrica o incendio.

Precauciones de uso

No toque los interruptores con las manos húmedas. Podría producirse una descarga eléctrica y daños en el sistema.

No deje que el controlador remoto entre en contacto con agua.

Podrían producirse daños en el sistema.

Pare el sistema y desconéctelo si percibe olores extraños u otras irregularidades.

Si el sistema está averiado y continúa utilizándolo podría producirse una descarga eléctrica, incendio y daños en el sistema. Póngase en contacto con su distribuidor.

No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de la alimentación.

Utilice para ello el botón de operación de encendido/apagado (ON/OFF).

No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad.

No permita que los niños jueguen con el acondicionador de aire.

No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se encuentran bebés o personas inválidas.

No limpie el controlador remoto con bencina, o con paños que contengan productos químicos.

ES

ES-1

Image 33
Contents 85464609074024 CZ-RE2C2Índice Πίνακας περιεχομένων*Installation Precautions Important Safety Instructions*Moving and Repair Precautions *Precautions for UseOperation Section Names and OperationsEN-2 Start/Stop buttonEN-3 Display SectionOuting Function PrecautionsGeneral Performance of the Outing Function EN-4Canceling the outing function Setting the Outing FunctionOuting function indication EN-5Mesures de sécurité importantes AvertissementNoms et fonctionnement Section de fonctionnementFR-2 FR-3 Section d’affichageExécution générale de la fonction de maintien Fonction de maintienFR-4 PrécautionsFR Annulation de la fonction de maintien Réglage de la fonction de maintienIndication de la fonction de maintien Remarque*Hinweise für die Neuinstallation und die Reparatur *Vorsichtsmaßnahmen bei der InstallationWarnhinweisen Wichtige SicherheitshinweiseBedienung Bezeichnungen und FunktionenDE-2 Taste Start/Stopp Taste Outing-FunktionDE-3 AnzeigeFunktionsweise der Outing-Funktion Outing-FunktionDE-4 HinweiseDie Outing-Funktion abbrechen Einstellung der Outing-FunktionOuting-Funktion-Anzeige HinweisAvviso *Precauzioni per l’installazioneImportanti istruzioni di sicurezza *Precauzioni per lo spostamento e la riparazioneSezione del funzionamento Nomi e operazioniIT-2 Pulsante Avvio/Interruzione Funzione stanza vuotaIT-3 Sezione del displayIndicazione stanza vuota Funzione stanza vuota Indicazione olioFunzione stanza vuota Prestazioni generali della funzione stanza vuotaPrecauzioni FR Annullamento ej la funzione stanza vuota Impostazione della funzione stanza vuotaIT Indicazione della funzione stanza vuota NotaInstruções de segurança importantes Aviso*Precauções de instalação *Precauções sobre mudanças e reparaçõesNomes e operações Secção de FuncionamentoPT-2 PT-3 Secção do visorDesempenho Geral da Função de Controlo Função de controloPT-4 PrecauçõesRegular a Função de Controlo Cancelar a função de controloIndicação da função de controlo PT-5Προειδοποίηση Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια*Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση *Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση και την επισκευήΟνομασίες και λειτουργίες Κεφάλαιο λειτουργιώνGR-2 GR-3 Γενική εκτέλεση της λειτουργίας εξόδου αέρα Λειτoυργία εξόδου αέραGR-4 ΠροφυλάξειςΑκύρωση της λειτουργίας εξόδου αέρα Ρύθμιση της λειτουργίας εξόδου αέραΈνδειξη για τη λειτουργία εξόδου αέρα ΣημεωσηInstrucciones de seguridad importantes Advertencia*Precauciones de instalación *Precauciones de traslado y reparaciónSección de funcionamiento Nombres y funcionesES-2 Botón puesta en marcha/paradaSección de visualizador Indicación de alarmaES-3 Indicador precauciónFunción de control de la temperatura ES-4Precauciones Ajuste de la función de control de la temperatura Cancelación de la función de control de la temperaturaIndicador de la función de control de la temperatura ES-5Важные инструкции по безопасности Предупреждение*Меры предосторожности во время установки *Меры предосторожности во время перемещения и ремонтаНазвания и операции УправлениеRU-2 RU-3 ДисплейОсновные характеристики функции выключения Функция выключенияRU-4 Меры предосторожностиОтмена функции выключения Установка функции выключенияИндикация функции выключения ПримечаниеПосібник Користувача Важливі заходи безпеки Попередження*Заходи безпеки під час встановлення *Заходи безпеки під час переміщення і ремонтуЕлементи управління, режими роботи та індикації Режими роботиUK-2 UK-3 Загальні відомості про режим «Порожня кімната» Режим «Порожня кімната»UK-4 Заходи безпекиСкасування режиму «Порожня кімната» Налаштування режиму «Порожня кімната»Індикація режиму «Порожня кімната» ПриміткаUK-6
Related manuals
Manual 50 pages 54.48 Kb