Panasonic CZ-RE2C2 Avviso, Importanti istruzioni di sicurezza, *Precauzioni per l’installazione

Page 18
IT-1

1. Importanti istruzioni di sicurezza

Prima di usare il sistema, leggere queste “Istruzioni importanti per la sicurezza”. Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo adeguato.

Avviso

Precauzioni per l’installazione

Non installare da soli.

L’installazione deve essere eseguita sempre da vostro rivenditore o dal servizio tecnico specializzato.

Se l’installazione viene eseguita da personale inesperto o se si esegue l’allacciamento scorrettamente si possono provocare incendi o cortocircuiti.

Usare solo i condizionatori d’aria specificati. Usare sempre i condizionatori d’aria specificati da dal rivenditore.

Precauzioni per lo spostamento e la riparazione

Non riparare.

Non riparare mai il sistema da soli.

Contattare il rappresentante di zona prima di

IT spostare il sistema.

Per operazioni di spostamento e di reinstallazione del sistema, contattare il rappresentante di zona o un servizio professionale.

Se un individuo inesperto effettua procedure di installazione errate, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.

Precauzioni per l’uso

Non toccare gli interruttori con le mani bagnate. Potrebbero verificarsi scosse elettriche e danni al sistema.

Proteggere dall’acqua il telecomando. Potrebbero verificarsi danni al sistema.

Interrompere il sistema e bloccare l’alimentazione se si notano odori strani o altre irregolarità.

Un funzionamento prolungato del sistema, in caso di guasto, può causare scosse elettriche, incendi e danni al sistema stesso. Contattare il rappresentante di zona.

Non accendete e spegnete il condizionatore d’aria mediante l’interruttore principale. Usate sempre il pulsante di funzionamento per accensione/spegnimento (ON/OFF).

Non inserite alcun oggetto nell’uscita d’aria del condizionatore. Ciò è molto pericoloso, perché la ventola gira ad alta velocità.

Non lasciate giocare i bambini con il condizionatore d’aria.

Non raffreddate o riscaldate eccessivamente la stanza se ci sono bambini molto piccoli o degli invalidi.

Non pulire il telecomando con benzina, diluenti o panni imbevuti di prodotti chimici.

Image 18
Contents CZ-RE2C2 85464609074024Πίνακας περιεχομένων Índice*Moving and Repair Precautions Important Safety Instructions*Installation Precautions *Precautions for UseEN-2 Names and OperationsOperation Section Start/Stop buttonDisplay Section EN-3General Performance of the Outing Function PrecautionsOuting Function EN-4Outing function indication Setting the Outing FunctionCanceling the outing function EN-5Avertissement Mesures de sécurité importantesNoms et fonctionnement Section de fonctionnementFR-2 Section d’affichage FR-3FR-4 Fonction de maintienExécution générale de la fonction de maintien PrécautionsIndication de la fonction de maintien Réglage de la fonction de maintienFR Annulation de la fonction de maintien RemarqueWarnhinweisen *Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation*Hinweise für die Neuinstallation und die Reparatur Wichtige SicherheitshinweiseDE-2 Bezeichnungen und FunktionenBedienung Taste Start/Stopp Taste Outing-FunktionAnzeige DE-3DE-4 Outing-FunktionFunktionsweise der Outing-Funktion HinweiseOuting-Funktion-Anzeige Einstellung der Outing-FunktionDie Outing-Funktion abbrechen HinweisImportanti istruzioni di sicurezza *Precauzioni per l’installazioneAvviso *Precauzioni per lo spostamento e la riparazioneIT-2 Nomi e operazioniSezione del funzionamento Pulsante Avvio/Interruzione Funzione stanza vuotaIndicazione stanza vuota Funzione stanza vuota Sezione del displayIT-3 Indicazione olioFunzione stanza vuota Prestazioni generali della funzione stanza vuotaPrecauzioni IT Indicazione della funzione stanza vuota Impostazione della funzione stanza vuotaFR Annullamento ej la funzione stanza vuota Nota*Precauções de instalação AvisoInstruções de segurança importantes *Precauções sobre mudanças e reparaçõesNomes e operações Secção de FuncionamentoPT-2 Secção do visor PT-3PT-4 Função de controloDesempenho Geral da Função de Controlo PrecauçõesIndicação da função de controlo Cancelar a função de controloRegular a Função de Controlo PT-5*Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλειαΠροειδοποίηση *Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση και την επισκευήΟνομασίες και λειτουργίες Κεφάλαιο λειτουργιώνGR-2 GR-3 GR-4 Λειτoυργία εξόδου αέραΓενική εκτέλεση της λειτουργίας εξόδου αέρα ΠροφυλάξειςΈνδειξη για τη λειτουργία εξόδου αέρα Ρύθμιση της λειτουργίας εξόδου αέραΑκύρωση της λειτουργίας εξόδου αέρα Σημεωση*Precauciones de instalación AdvertenciaInstrucciones de seguridad importantes *Precauciones de traslado y reparaciónES-2 Nombres y funcionesSección de funcionamiento Botón puesta en marcha/paradaES-3 Indicación de alarmaSección de visualizador Indicador precauciónFunción de control de la temperatura ES-4Precauciones Indicador de la función de control de la temperatura Cancelación de la función de control de la temperaturaAjuste de la función de control de la temperatura ES-5*Меры предосторожности во время установки ПредупреждениеВажные инструкции по безопасности *Меры предосторожности во время перемещения и ремонтаНазвания и операции УправлениеRU-2 Дисплей RU-3RU-4 Функция выключенияОсновные характеристики функции выключения Меры предосторожностиИндикация функции выключения Установка функции выключенияОтмена функции выключения ПримечаниеПосібник Користувача *Заходи безпеки під час встановлення ПопередженняВажливі заходи безпеки *Заходи безпеки під час переміщення і ремонтуЕлементи управління, режими роботи та індикації Режими роботиUK-2 UK-3 UK-4 Режим «Порожня кімната»Загальні відомості про режим «Порожня кімната» Заходи безпекиІндикація режиму «Порожня кімната» Налаштування режиму «Порожня кімната»Скасування режиму «Порожня кімната» ПриміткаUK-6
Related manuals
Manual 50 pages 54.48 Kb