Panasonic MC-GG773 Avertissement, Mise à la terre, Instructiones para hacer conexión a tierra

Page 11
Mise à la terre

Mise à la terre

Instructiones para hacer

conexión a tierra

Cet aspirateur doit être branché dans une prise de courant avec retour à la terre. En cas de panne ou d’anomalie, le retour à la terre assure une voie de passage à faible résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi les risques de décharge. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec un fil de terre et une fiche à trois lames. La fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée, installée et munie d’un retour à la terre conformément aux réglementations et codes d’électricité locaux en vigueur.

Esta aspiradora debe de estar conectada a tierra. Si se descompone o mal funciona, la conexión a tierra provee una línea de menor resistencia eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta aspiradora esta equipada de un cordón con conductor a tier- ra y una clavija con conexión a tierra. La clavija tiene que conectarse a un tomacorri- ente apropiado que haya sido instalado y conectado a tierra correctamente cumpliendo con los códigos y ordenanzas locales.

Instructiones para hacerAVERTISSEMENT

Le branchement impropre du conducteur de retour à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consulter un électricien ou un technicien de service qualifié. Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation; si elle ne convient pas

àla prise de courant, faire remplacer cette dernière par un électricien qualifié.

L’aspirateur fonctionne sur une alimentation secteur d’une tension nominale de

120 V avec prise de terre semblable à celle illustrée (Figure A). Ne brancher l’aspirateur que dans une prise secteur de même configuration que la fiche.

Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le branchement de l’appareil.

Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.

AVERTISSEMENTADVERTENCIA

La conexión inapropiada del equipo de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Revise con un electricista calificado o con el personal del centro de servicio si tiene alguna duda sobre si el tomacorriente esta conectado correctamente a tierra. No modifique la clavija de la aspi- radora - si esta no entra en el tomacorriente, mande instalar un tomacorriente apropiado por un electricista calificado.

Esta aspiradora está hecha para un circuito voltaje nominal de 120 y tiene una conexión a tierra similar a la clavija ilustrada en la Figura A. Asegúrese que esta aspiradora esté conectada a un tomacorriente que tenga la misma configuración de la clavija en la aspiradora.

No se debe usar un adaptador con esta aspi- radora.

Nota: Antes de conectar su aspiradora com- ercial Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en la placa localizada en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su proveedor local.

- 11 -

Image 11
Contents MC-GG773 WARNING AND CAUTION STATEMENTS CONSUMER INFORMATIONTO OUR VALUED CUSTOMER PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALLPOUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS Renseignements importantsÀ NOTRE CLIENTÈLE POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESA NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO ADVERTENCIA CUIDADOADVERTENCIA Información para el consumidorSAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT CONSERVER CES INSTRUCTIONSImportantes mesures de sécurité GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO COMERCIALInstrucciones importantes de seguridad TABLE OF CONTENTS Tabla de contenido Table des matièresGrounded Outlet DANGERGROUNDING INSTRUCTIONS Figure AADVERTENCIA AVERTISSEMENTMise à la terre Instructiones para hacer conexión a tierraExtension Cord PARTS IDENTIFICATIONNomenclature Identificación de piezasTableau des caractéristiques FEATURE CHARTDiagrama de características Attaching Handle ASSEMBLYColocación del mango AssemblageMontaje Montage du mancheTool Storage Power / Extension Cord RetainerAlmacenaje de herramientas Rangement des accessoiresSujetador del cordón eléctrico / adicional Thermal Protector FEATURESAutomatic Self Adjusting Nozzle Edge CleaningBoquilla de ajuste automático CaractéristiquesCaracterísticas Tête d’aspiration autoréglableMotor Protector Protector de motor Protecteur du moteurON-OFFSwitch TO OPERATE VACUUM CLEANERInterrupteur CUIDADOFonctionnement Para operar la aspiradoraTool Usage Handle AdjustmentsUso de herramientas Utilisation des accessoiresRéglage de l’inclinaison du manche Ajustes del mangoReplacing Secondary Filter ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANERReplacing HEPA Filter Cuidado de rutina de la aspiradora Remplacement du filtre de type HEPARemplacement du filtre secondaire Entretien de l’aspirateurChanging Dust Bag Cambio de la bolsa para polvo Remplacement du sac à poussièreRemoving and Installing Lower Plate AVERTISSEMENT Enlèvement et installation de laplaque inférieure Remover y reinstalar la base inferiorReplacing Belt Cambio de la correa Remplacement de la courroieReplacing Brushes Agitator AssemblyCambio de los cepillos Remplacement des brossesAssemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Cleaning Exterior and Tools Cleaning AgitatorLimpieza del agitador “Remplacement de la courroie”Nettoyage du boîtier et des accessoires Nettoyage de l’agitateurRemoving Clogs Limpiar los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructionsPOSSIBLE CAUSE BEFORE REQUESTING SERVICEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONCause possible Solution possibleGuide de dépannage ProblèmeSOLUCIÓN POSIBLE PROBLEMAAntes de pedir servicio CAUSA POSIBLELimited Warranty WARRANTYPanasonic Commercial Vacuum Cleaner WARRANTY SERVICE Limited WarrantyWARRANTY Panasonic Commercial Vacuum CleanerPanasonic Canada Inc GarantieCommercial Panasonic Expédition de lappareil à un centre de serviceAspiradoras Comercial Panasonic Garantía limitada GarantíaNotes, Remarques, Notas Cuando necesita servicio WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDEDWhat to do when service is needed Service après-venteCanada