Panasonic MC-GG773 Remplacement du sac à poussière, Cambio de la bolsa para polvo

Page 29
Remplacement du sac à poussière

Remplacement du sac à poussière

Cambio de la bolsa para polvo

N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U12 électrostatique or U10 HEPA. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière.

Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Tipo U12 Electrostatic, or U10 HEPA instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio.

1)

Tirer sur la poignée du couvercle du sac à poussière.

2)

Retirer le sac à poussière en le tenant par sa partie cartonnée et en le tirant vers soi.

3)

Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer.

4)

Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant sur le support.

5)

Insérer la languette en bas du couvercle dans l’ouverture du filtre secondaire.

6)

Ramener le couvercle vers le boîtier et appuyer pour le fermer, ne pas coincer le sac.

1)

Presione en la manija del soporte y jale el soporte fuera de la cavidad.

2)

Agarre la parte de cartón de la bolsa y jale hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.

3)

Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romperla.

4)

Sosteniendo la parte de cartón y deslice hacia abajo la nueva bolsa de polvo en el soporte.

5)

Reinserte las lengüetas del soporte de la bolsa en las ranuras en el filtro secundario.

6)

Sostenga la manija y empuje el soporte de la bolsa a la posición cerrada cuidando no pinchar la bolsa de polvo.

- 29 -

Image 29
Contents MC-GG773 TO OUR VALUED CUSTOMER CONSUMER INFORMATIONPLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTSÀ NOTRE CLIENTÈLE Renseignements importantsPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSADVERTENCIA ADVERTENCIA CUIDADOInformación para el consumidor A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADOSAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT CONSERVER CES INSTRUCTIONSImportantes mesures de sécurité GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO COMERCIALInstrucciones importantes de seguridad TABLE OF CONTENTS Tabla de contenido Table des matièresGROUNDING INSTRUCTIONS DANGERFigure A Grounded OutletMise à la terre AVERTISSEMENTInstructiones para hacer conexión a tierra ADVERTENCIANomenclature PARTS IDENTIFICATIONIdentificación de piezas Extension CordTableau des caractéristiques FEATURE CHARTDiagrama de características Attaching Handle ASSEMBLYMontaje AssemblageMontage du manche Colocación del mangoTool Storage Power / Extension Cord RetainerAlmacenaje de herramientas Rangement des accessoiresSujetador del cordón eléctrico / adicional Automatic Self Adjusting Nozzle FEATURESEdge Cleaning Thermal ProtectorCaracterísticas CaractéristiquesTête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automáticoMotor Protector Protector de motor Protecteur du moteurON-OFFSwitch TO OPERATE VACUUM CLEANERFonctionnement CUIDADOPara operar la aspiradora InterrupteurTool Usage Handle AdjustmentsRéglage de l’inclinaison du manche Utilisation des accessoiresAjustes del mango Uso de herramientasReplacing Secondary Filter ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANERReplacing HEPA Filter Remplacement du filtre secondaire Remplacement du filtre de type HEPAEntretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradoraChanging Dust Bag Cambio de la bolsa para polvo Remplacement du sac à poussièreRemoving and Installing Lower Plate plaque inférieure Enlèvement et installation de laRemover y reinstalar la base inferior AVERTISSEMENTReplacing Belt Cambio de la correa Remplacement de la courroieReplacing Brushes Agitator AssemblyCambio de los cepillos Remplacement des brossesAssemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Cleaning Exterior and Tools Cleaning AgitatorNettoyage du boîtier et des accessoires “Remplacement de la courroie”Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitadorRemoving Clogs Limpiar los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructionsPROBLEM BEFORE REQUESTING SERVICEPOSSIBLE SOLUTION POSSIBLE CAUSEGuide de dépannage Solution possibleProblème Cause possibleAntes de pedir servicio PROBLEMACAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELimited Warranty WARRANTYPanasonic Commercial Vacuum Cleaner WARRANTY Limited WarrantyPanasonic Commercial Vacuum Cleaner WARRANTY SERVICECommercial Panasonic GarantieExpédition de lappareil à un centre de service Panasonic Canada IncAspiradoras Comercial Panasonic Garantía limitada GarantíaNotes, Remarques, Notas What to do when service is needed WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDEDService après-venteCanada Cuando necesita servicio