Taurus Group 2100 Ionic manual

Page 10

-Verifiqueu l’estat del cable d’alimentació. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric.

-Com a protecció addicional a la instal•lació elèctrica que alimenta l’aparell, és recomanable que tingueu un dispositiu diferencial de corrent amb una sensibilitat màxima de 30mA. Demaneu a un instal•lador competent que us aconselli.

-No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.

Seguretat personal:

-La temperatura de les superfícies accessibles pot ser elevada quan l’aparell està en funcionament.

Utilització i cura:

-Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.

-No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats.

-No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.

-Si useu l’aparell en un lavabo o similar, desendolleu-lo de la xarxa quan no l’utilitzeu, encara que sigui per poc temps, ja que la proximitat de l’aigua suposa un risc, fins i tot en cas que l’aparell estigui desconnectat.

-Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.

-Desendolleu el carregador de bateries de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.

-Deixeu sempre la superfície de recolzament en posició “0” després del seu ús, i abans de qualsevol operació de neteja.

-Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.

-Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.

-Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.

-Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.

-No deseu l’aparell si encara està calent.

-No utilitzeu l’aparell per assecar mascotes o animals.

-No useu l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus.

-Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul•la la garantia i la responsabilitat del fabricant.

Instruccions d’ús Ús:

-Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo.

-Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.

-Orienteu el difusor de l’aparell per a dirigir el flux d’aire cap a la direcció desitjada.

-Poseu l’aparell en funcionament, accionant l’u dels botons selectors de velocitat.

-Seleccioneu la velocitat desitjada.

-Seleccioneu la temperatura desitjada.

-Per millorar els resultats de l’aparell és preferible utilitzar-lo a baixa potència i a una velocitat suau. Manteniu una distància de 10 a 15 cm respecte el cap.

Image 10
Contents Fashion Professional 2100 Fashion Professional 2100 Ionic Uscător de păr profesional Професионален сешоарPage Page Page Secador de Pelo EspañolFashion Professional 2100 Fashion Professional 2100 Ionic Utilización y cuidados Antes de cualquier operación de limpiezaUna vez finalizado el uso del aparato AnimalesFunción ionización Accesorio Difusor GDificulte la entrada o salida normal del aire Limpieza Ecología y reciclabilidad del productoCatalà Entorn d’ús o treballPage Cop d’aire fred Per a productes de la Unió Europea i/o enEnglish Hair DryerThis appliance is not a toy. Children should Page This symbol means that Avertissement Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau FrançaisNe pas utiliser l’appareil avec les mains Toujours laisser la surface d’appui sur Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Anomalies et réparation Deutsch HaartrocknerKabel nicht um das Gerät rollen Gebrauch und PflegePage Es danach ab Umweltschutz und Recycelbarkeit des ProduktesAsciugacapelli ItalianoEgregio cliente Page Protettore termico di sicurezza Accessorio Diffusore GDistanza di 10, 15 cm dalla testa Colpo d’aria fredda Qualsiasi surriscaldamentoAmbiente de utilização ou trabalho PortuguêsEvitar que a entrada e a saída de ar fiquem Quentes do aparelho Este aparelho está projectado para Quaisquer operações de limpezaAcessório difusor G Este símbolo significa Compatibilidade ElectromagnéticaQualquer sobreaquecimento Com a Directiva 2004/108/EC deHaardroger NederlandsGeachte klant Dit apparaat is geen speelgoed Ioniseringsfunctie Na gebruik van het apparaatMilieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product Defecten en reparatieHet eenmaal versleten is, het product naar een Polski TaurusUwaga Nie używać urządzenia w pobliżu wody Należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem żelazka Czyszczenie Być uznane za szkodliwe dla środowiskaTaurus Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείαςΑν σπάσουν κάποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής Διάταξη παραμένοντος ρεύματος, με μια μέγιστη ευαισθησία Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέριαΡιπή κρύου αέρος Λειτουργία αυτή παρέχει μια Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήΘερμική διάταξη ασφαλείας Υλικού δημόσιους κάδους Рекомендации по установке КонтактНе используйте прибор для сушки тканей Установите опорнуюНе используйте прибор для стрижки домашних животных Выберите необходимую температуру Выберете необходимую мощностьДоступна только для модели Fashion Professional 2100 Ionic Для продуктов, изготавливаемых Термопредохранителем для защиты от перегреваНеисправности и способы их устранения Экология и защита окружающей средыНастоящий прибор изготовлен Zona de utilizare sau de lucru Uscător de părStimate client Siguranţa referitoare la componentele electricePage Aer rece CurãtireaŞi trebuie procedat ca în cazul unei avarii Anomalii si reparatiiCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Електрическа безопасност Сешоар за косаНе използвайте уреда при повреден кабел или щепсел Този уред е предназначен Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл10 -15 см от глaвaтa Бутон за студен въздух Препоръчва се уреда да Този символ означава ОтпадъцитеУреда, след като експлоатационният Page Page Page Page Page Oliana Product weight aproximate Fashion ProfessionalAvda. Barcelona, s/n Spain