Panasonic ES7016 operating instructions Használat előtt, Villanyborotva részeinek elnevezése

Page 64

Használat előtt

Ez a nedves/száraz villanyborotva használható borotvahabbal vagy hagyományos (“száraz”) módon. Vízálló kivitelű, ezáltal használható a fürdőszobában és vízzel

tisztítható . Próbálja ki a borotvahabbal történő nedves borotválkozást 3 hétig, és figyeljen a különbségre! Az Ön Panasonic

nedves/száraz borotvájának

használatával bőrének és szakállának kb . 1 hónapos időtartamra van szüksége, hogy hozzászokjon ehhez úgy, mint bármilyen új borotválkozási módszer esetében.

Legalább 8 órán keresztül töltse a készülék akkumulátorát az első használatbavétel előtt, vagy ha több mint 6 hónapig nem használta.

A villanyborotva részeinek elnevezése

(lásd az 1. ábrát)

AVédő kupak

BKülső szita

CSzita rögzítést oldó gomb

DSzita keret

EVágó fej

FSzita keret nyitó gomb

GRögzítő gomb

HBe/kikapcsoló

IÚjratöltés lámpa/Töltöttségi állapot jelző

JOldalvágó nyíró kés

K Az oldalvágó nyíró kés fogantyúja

LTöltő adapter tartó

M Hálózati töltő készülék,

automatikus hálózati feszültség beállítással

NForgótalp

OTisztító kefe

PFali felerősítő tartó

QÚti tok

Fali felerősítő tartó használata A fali felerősítő tartó 2 facsavarral rögzíthető a falhoz.

1.Helyezze be a töltő adapter tartót. (lásd az 1 (A) ábrát)

2.Válasszon alkalmas részt a falon ahová a csavarok becsavarhatók.

3.Erősítse a fali felerősítő tartót a facsavarokkal a falhoz az ábra szerint és ügyeljen arra, hogy a nyíl hegye felfelé mutasson.

4.Tolja a hálózati töltő készülék vájatát a felerősítő tartóba, míg

az kattanással a helyére kerül. (lásd az 1 (B) ábrát)

A hálózati töltőkészüléket tolja felfelé a felerősítő tartóból, ha el akarja onnét távolítani.

Töltő adapter (lásd az 1. ábrát)

A borotva töltésekor helyezze be a töltő adapter tartót kattanásig. (lásd az 1 (A) ábrát)

(Szállítás közben tegye vissza a helyére a töltő adapter tartót.) (lásd az 1 (C) ábrát)

64

OS01G109-ES7016-EUR-Hu.p65

64

1/28/02, 9:51 AM

Image 64
Contents Operating Instructions P01-04ES7016欧州 02.1.31 1950 ページ2 P01-04ES7016欧州 02.1.31 1950 ページ3 Index How to use the wall mount Before useParts identification Charging adaptorUsing the trimmer Cleaning your shaverUsing your shaver System outer foilBrush cleaning Replacing shaving head componentsFor environmental protec- tion and recycling of materials Replacing the system outer foilOS01G108ES7016EURen 28/02, 929 AM Vor dem Gebrauch Bezeichnung der TeileLadegerät Montage und Verwendung der WandhalterungAufladen Benutzung Ihres RasierersScherblattsystem Für NaßrasurVerwendung des Lang- haarschneiders Reinigung Ihres RasierersReinigung der Bürste Auswechseln von Scher- kopfteilenUmweltschutz und Recyc- ling VorsichtAustauschen der inneren Schermesser Laden Sie den Rasierer nicht anOS01G108ES7016EURG 28/02, 928 AM Avant utilisation NomenclatureAdaptateur de charge Fixation du support muralUtilisation de la tondeuse Grille extérieure du systèmeRasage à l’eau Utilisation du rasoirRemplacement de la tête de rasage Remplacement de la grille ex- térieure du systèmeRemplacement des lames in- térieures Nettoyage du pinceauPrécautions Protection de l’environne- ment et recyclage des matériauxNe pas charger le rasoir si la tem OS01G108ES7016EURF 28/02, 928 AM Prima dell’uso Identificazione delle partiCome usare il supporto per il montaggio a parete Vedere la FigRicarica Uso del rasoioGruppo lamina esterna Rasatura con la schiuma da barbaUso del tagliabasette Manutenzione del rasoioPulizia con lo spazzolino Sostituzione dei compo- nenti della testinaPrecauzioni Come rimuovere la batteria ricaricabile incorporataOS01G108ES7016EURIta 28/02, 927 AM Voor gebruik De onderdelenHet gebruik van de wand- houder Zie afbHet gebruik van de tondeuse Het gebruik van het scheerap- paraatScheerbladensysteem Voor nat scherenHet scheerapparaat schoonmaken Reinigen met behulp van het borsteltjeVervangen van onderde- len van de scheerkop Het scheerbladensysteem ver- vangenBescherming van het milieu en hergebruik van materialen VoorzorgsmaatregelenOS01G108ES7016EURNl 28/02, 927 AM Antes de su utilización Identificación de los componentesAdaptador de carga Uso del soporte muralCarga de la batería Utilización de su afeitadoraConjunto de lámina Para el afeitado con jabónUso de la recortadora Limpieza de la afeitadoraLimpieza con cepillo Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitarCuidado Protección del medio ambiente y reciclado del materialEsta afeitadora contiene dos baterías de hidruro de níquel OS01G108ES7016EURSp 28/02, 929 AM Før brug Delenes betegnelseOpladning Montering af vægbeslagBrug af trimmeren Rengøring af barberma- skinenSådan bruger du barbermaski- nen Systemets ydre bladeRengøring med børste Udskiftning af skære- hovedets deleAf hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer Udskiftning af systemets ydre bladeForsigtig Fjern batterierne fra chassisetAntes de utilizar Identificação das PeçasComo utilizar o suporte de parede Consultar figCarga Utilizar a sua máquina de bar- bearSistema da rede Para barbear a molhadaUtilização do corta- patilhas Limpeza da sua máquinaLimpar com a escova Substituição do sistema da redePara uma protecção ambiental e reciclagem de materiais Substituição das lâminas inte- rioresOS01G108ES7016EURPt 28/02, 926 AM Før bruk Oversikt over delerLadeadapter LadingBruk av trimmeren Rengjøring av barber- maskinenBruk av barbermaskinen Ytre kassettRengjøring med børste Skifte ut deler av barbermaskinhodetFor miljøvern og resirku- lering av materialer Utskifting av skjærekniverFjern batteriet fra innerdelen Före användningen BeskrivningLaddningsadapter LaddningAnvändning av trimmern Rengöring av rak- apparatenRakapparatens användning YtterbladsenhetRengöring med borste Byte av skärhuvudets delarMiljöhänsyn och återvin- ning Byte av ytterbladsenhetenVarning Tryck ut chassit ur höljet Ta ut batterierna ur chassisApparaten om ytter- eller inner- bladet är skadat Denna produkt är enbart avsedd för användning i hemmetEnnen käyttöä Koneen osatSeinätelineen käyttö Ks. kuvaParranajokoneen puhdis- tus Parranajokoneen käyttöMärkä parranajo Ks.kuvaAjopään osien vaihto Harjojen puhdistusYmpäristönsuojelu ja kierrätys Varoitus Przed rozpoczęciem używania Opis częściOstrze wewnętrzne Przyciski zwalniania ramki sitka Ładowarka Patrz rys.1 Ładowanie Patrz rys.2Sposób użycia golarki Czyszczenie Twojej maszynki do golenia Czyszczenie pędzelkaWymiana elementów głowicy golącej Ostrzeżenia Ochrona środowiska, powtórne użycie materiałówWymiana ostrzy wewnętrznych Jak wyjac wbudowany akumulator przed wyrzuceniem maszynkiOS01G109-ES7016-EUR-Po.p65 28/02, 951 AM Před použitím Označení částíNabíjecí adaptér viz obr Nabíjení viz obrPoužití zastřihovače Čistění holicího strojku viz obrSystém vnějších fólií a zvedací lišta Holení za mokraVýměna součástek holicí hlavy Zásady péče o životní prostředí a recyklace materiáluUpozornění Villanyborotva részeinek elnevezése Használat előttTöltő adapter lásd az 1. ábrát Töltés Borotva használataBorotválás habbal Külső szita lásd az 4. ábrátAz oldalvágó, nyíró kés használata Borotva tisztítása lásd az 6. ábrátBorotvafej részeinek cseréje Tisztítás kefévelFigyelmeztetés Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosításaOS01G109-ES7016-EUR-Hu.p65 28/02, 951 AM Inainte de utilizare Identificarea p`r\ilor componenteAdaptorul de nc`rcare a bateriei Capacul de protec\ie Sistemul foliei exterioareNc`rcarea Cum s` utiliza\i aparatul dvs de rasSistemul foliei exterioare i banda mic`toare Pentru b`rbierit umedFolosirea dispozitivului pentru tuns Cur`\area aparatului de rasCur`\irea cu periu\a Nlocuirea componentelor capului de rasPentru protec\ia mediului i reciclarea materialelor Aten\ieOS01G109-ES7016-EUR-Ro.p65 28/02, 952 AM Наименование узлов и деталей До начала эксплуатацииУкрепление настенного кронштейна Зарядка Зарядное устройствоИспользование бритвы Использование ножниц Чистка бритвыОчистка с помощью щетки Система внешней сетки и подъемная пластинаЗамена системы внешней сетки Замена элементов головки бритвыЗамена внутренних ножей Осторожно Этот прибор предназначен только для домашнего использования