Panasonic ES7016 operating instructions До начала эксплуатации, Наименование узлов и деталей

Page 74

До начала эксплуатации

Данная модель бритвы может использоваться для мокрого бритья с применением бритвенной пены, или для сухого бритья. Вы можете пользоваться этой водонепроницаемой бритвой в душе и чистить ее в воде. Попробуйте использовать мокрое бритье с применением пены в течение не менее трех недель и вы заметите, насколько лучше вы стали выглядеть. Потребуется некоторое время для того, чтобы привыкнуть к бритве Панасоник для мокрого/сухого бритья, поскольку вашей коже и волосяному покрову всегда требуется приблизительно один месяц, чтобы привыкнуть к любому новому методу бритья.

Прежде, чем использовать бритву

впервый раз или после того, как вы не пользовались ею свыше шести месяцев, необходимо заряжать ее в течение не менее 8 часов.

Наименование узлов и деталей

(см. рис. 1)

AЗащитный колпачок

BВнешняя сетка cиcтeмы

C Kнопки освобождения внешней сетки cиcтeмы

DРама для сетки

EВнутренний нож

FФиксатор рамы для сетки

GФиксатор выключателя

HВыключатель “Вкл./Выкл.”

I Световой

индикатор

под з а р я д к и / с в е т о в о й индикатор состояния зарядки

J Ножницы

 

K Ручка ножниц

 

L Держатель

зарядного

устройства

 

M Зарядное устройство с

ав т о м а т и ч е с к и м т р а н с ф о р м а т о р о м напряжения

NПоворачиваемая опора

OЩетка для чистки

PНастенный кронштейн

QДорожный чехол

Укрепление настенного кронштейна

Зарядное устройство можно укрепить на стене с помощью шурупов.

1. Поднимите держатель зарядного устройства. (см. рис. 1 (A))

2.Выберите соответствующее место на стене, куда могут войти шурупы.

3.Закрепите кронштейн на стене, как указано на иллюстрации, с помощью шурупов, убедившись, что стрелка направлена вверх.

4.Продвигайте канавки зарядного устройства в настенный кронштейн до тех

74

OS01G108_ES7016_EUR_Ru

74

1/28/02, 9:25 AM

Image 74
Contents Operating Instructions P01-04ES7016欧州 02.1.31 1950 ページ2 P01-04ES7016欧州 02.1.31 1950 ページ3 Index Parts identification How to use the wall mountBefore use Charging adaptorUsing your shaver Using the trimmerCleaning your shaver System outer foilFor environmental protec- tion and recycling of materials Brush cleaningReplacing shaving head components Replacing the system outer foilOS01G108ES7016EURen 28/02, 929 AM Ladegerät Vor dem GebrauchBezeichnung der Teile Montage und Verwendung der WandhalterungScherblattsystem AufladenBenutzung Ihres Rasierers Für NaßrasurReinigung der Bürste Verwendung des Lang- haarschneidersReinigung Ihres Rasierers Auswechseln von Scher- kopfteilenAustauschen der inneren Schermesser Umweltschutz und Recyc- lingVorsicht Laden Sie den Rasierer nicht anOS01G108ES7016EURG 28/02, 928 AM Adaptateur de charge Avant utilisationNomenclature Fixation du support muralRasage à l’eau Utilisation de la tondeuseGrille extérieure du système Utilisation du rasoirRemplacement des lames in- térieures Remplacement de la tête de rasageRemplacement de la grille ex- térieure du système Nettoyage du pinceauNe pas charger le rasoir si la tem Protection de l’environne- ment et recyclage des matériauxPrécautions OS01G108ES7016EURF 28/02, 928 AM Come usare il supporto per il montaggio a parete Prima dell’usoIdentificazione delle parti Vedere la FigGruppo lamina esterna RicaricaUso del rasoio Rasatura con la schiuma da barbaPulizia con lo spazzolino Uso del tagliabasetteManutenzione del rasoio Sostituzione dei compo- nenti della testinaPrecauzioni Come rimuovere la batteria ricaricabile incorporataOS01G108ES7016EURIta 28/02, 927 AM Het gebruik van de wand- houder Voor gebruikDe onderdelen Zie afbScheerbladensysteem Het gebruik van de tondeuseHet gebruik van het scheerap- paraat Voor nat scherenVervangen van onderde- len van de scheerkop Het scheerapparaat schoonmakenReinigen met behulp van het borsteltje Het scheerbladensysteem ver- vangenBescherming van het milieu en hergebruik van materialen VoorzorgsmaatregelenOS01G108ES7016EURNl 28/02, 927 AM Adaptador de carga Antes de su utilizaciónIdentificación de los componentes Uso del soporte muralConjunto de lámina Carga de la bateríaUtilización de su afeitadora Para el afeitado con jabónLimpieza con cepillo Uso de la recortadoraLimpieza de la afeitadora Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitarEsta afeitadora contiene dos baterías de hidruro de níquel Protección del medio ambiente y reciclado del materialCuidado OS01G108ES7016EURSp 28/02, 929 AM Opladning Før brugDelenes betegnelse Montering af vægbeslagSådan bruger du barbermaski- nen Brug af trimmerenRengøring af barberma- skinen Systemets ydre bladeAf hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer Rengøring med børsteUdskiftning af skære- hovedets dele Udskiftning af systemets ydre bladeForsigtig Fjern batterierne fra chassisetComo utilizar o suporte de parede Antes de utilizarIdentificação das Peças Consultar figSistema da rede CargaUtilizar a sua máquina de bar- bear Para barbear a molhadaLimpar com a escova Utilização do corta- patilhasLimpeza da sua máquina Substituição do sistema da redePara uma protecção ambiental e reciclagem de materiais Substituição das lâminas inte- rioresOS01G108ES7016EURPt 28/02, 926 AM Ladeadapter Før brukOversikt over deler LadingBruk av barbermaskinen Bruk av trimmerenRengjøring av barber- maskinen Ytre kassettFor miljøvern og resirku- lering av materialer Rengjøring med børsteSkifte ut deler av barbermaskinhodet Utskifting av skjærekniverFjern batteriet fra innerdelen Laddningsadapter Före användningenBeskrivning LaddningRakapparatens användning Användning av trimmernRengöring av rak- apparaten YtterbladsenhetMiljöhänsyn och återvin- ning Rengöring med borsteByte av skärhuvudets delar Byte av ytterbladsenhetenApparaten om ytter- eller inner- bladet är skadat VarningTryck ut chassit ur höljet Ta ut batterierna ur chassis Denna produkt är enbart avsedd för användning i hemmetSeinätelineen käyttö Ennen käyttöäKoneen osat Ks. kuvaMärkä parranajo Parranajokoneen puhdis- tusParranajokoneen käyttö Ks.kuvaYmpäristönsuojelu ja kierrätys Harjojen puhdistusAjopään osien vaihto Varoitus Ostrze wewnętrzne Przyciski zwalniania ramki sitka Opis częściPrzed rozpoczęciem używania Sposób użycia golarki Ładowanie Patrz rys.2Ładowarka Patrz rys.1 Wymiana elementów głowicy golącej Czyszczenie pędzelkaCzyszczenie Twojej maszynki do golenia Wymiana ostrzy wewnętrznych OstrzeżeniaOchrona środowiska, powtórne użycie materiałów Jak wyjac wbudowany akumulator przed wyrzuceniem maszynkiOS01G109-ES7016-EUR-Po.p65 28/02, 951 AM Nabíjecí adaptér viz obr Před použitímOznačení částí Nabíjení viz obrSystém vnějších fólií a zvedací lišta Použití zastřihovačeČistění holicího strojku viz obr Holení za mokraVýměna součástek holicí hlavy Zásady péče o životní prostředí a recyklace materiáluUpozornění Töltő adapter lásd az 1. ábrát Használat előttVillanyborotva részeinek elnevezése Borotválás habbal TöltésBorotva használata Külső szita lásd az 4. ábrátBorotvafej részeinek cseréje Az oldalvágó, nyíró kés használataBorotva tisztítása lásd az 6. ábrát Tisztítás kefévelFigyelmeztetés Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosításaOS01G109-ES7016-EUR-Hu.p65 28/02, 951 AM Adaptorul de nc`rcare a bateriei Inainte de utilizareIdentificarea p`r\ilor componente Capacul de protec\ie Sistemul foliei exterioareSistemul foliei exterioare i banda mic`toare Nc`rcareaCum s` utiliza\i aparatul dvs de ras Pentru b`rbierit umedCur`\irea cu periu\a Folosirea dispozitivului pentru tunsCur`\area aparatului de ras Nlocuirea componentelor capului de rasPentru protec\ia mediului i reciclarea materialelor Aten\ieOS01G109-ES7016-EUR-Ro.p65 28/02, 952 AM Укрепление настенного кронштейна До начала эксплуатацииНаименование узлов и деталей Использование бритвы Зарядное устройствоЗарядка Очистка с помощью щетки Использование ножницЧистка бритвы Система внешней сетки и подъемная пластинаЗамена внутренних ножей Замена элементов головки бритвыЗамена системы внешней сетки Осторожно Этот прибор предназначен только для домашнего использования