Philips 700 manual Aufbewahrung, Ersatz, Entsorgung

Page 20

20Deutsch

Bürstenkopf

1Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter

fließendem Wasser ab.

2 Nehmen Sie einmal pro Woche den Bürstenkopf vom Handstück und spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mit warmem Wasser ab.

Ladegerät

1Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus der Steckdose.

2Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch ab.

Aufbewahrung

-Wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt werden soll, sollten Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen und an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden! Die Kabelaufwicklung (nur bestimmte Gerätetypen) ermöglicht es Ihnen, das Netzkabel sauber zu verstauen.

-Bürstenköpfe können auf den Stiften auf der Rückseite des Ladegeräts aufbewahrt werden.

Ersatz

Bürstenkopf

- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Sonicare- Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus.

-Benutzen Sie ausschließlich Sonicare ProResults-Ersatzbürstenköpfe.

Entsorgung

-Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den

normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.

-Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen

Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.

Den Akku entfernen

Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang nicht rückgängig gemacht werden kann.

Image 20
Contents HealthyWhite Page HX6711, HX6730, HX6731, HX6732,HX6780, HX6781, HX6782 English Electromagnetic fields EMF Sonicare FigGetting started Changing the colour code ringBattery charge indicator Using the SonicareAttaching the brush head Charging the SonicareBefore you move to inside lower teeth Features Deactivating or activating the Easy-start featureSmartimer Easy-startCleaning Cord wrap facility specific types onlyReplacement Toothbrush handleBrush head ChargerDisposal Removing the rechargeable batteryGuarantee and service Guarantee restrictions Frequently asked questionsWichtig GefahrWarnhinweis AchtungElektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields Sonicare AbbVorbereitungen Den Farbring auswechselnZiehen Sie den Farbring unten am Bürstenkopf ab Den Bürstenkopf befestigenDie Sonicare laden AkkuladestandsanzeigePutzanleitung Putzanleitung für den Clean- & White-ModusDie Sonicare-Zahnbürste benutzen Produktmerkmale Kabelaufwicklung nur bestimmte Gerätetypen Quadpacer nur bestimmte ModelleUnd 90 Sekunden jeweils kurz unterbrochen Reinigung Handstück der ZahnbürsteEntsorgung AufbewahrungErsatz An das Philips Service-Center in Ihrem Land Garantie und KundendienstGarantieeinschränkungen Häufig gestellte FragenWarum funktioniert die AustauschenWarum spüre ich beim Leichten Winkel auf dem Zahnfleischsaum aufliegenFrançais AvertissementChamps électromagnétiques CEM Pour démarrerChangement de l’anneau de couleur Pour changer l’anneau de couleurTémoin de charge de la batterie Fixation de la tête de brosseCharge de votre Sonicare Instructions de brossage Instructions de brossage pour le mode Clean and WhiteUtilisation de la brosse à dents Sonicare Caractéristiques Fonction Smartimer Désactivation ou activation de la fonction Easy-startQuadpacer certains modèles Sections de votre bouche de manière uniforme et efficaceRange-cordon certains modèles uniquement NettoyageManche de la brosse à dents Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humideMise au rebut RemplacementRangement Garantie et service Limitation de garantieLe Service Consommateurs Philips de votre pays Foire aux questionsPourquoi la brosse à dents Vous devez peut-être refixer ou remplacer la tête de brosseImportante PericoloAvviso AttenzioneCampi elettromagnetici EMF Spazzolino Sonicare figMessa in funzione Sostituzione della ghiera colorataIndicatore di ricarica della batteria Inserimento della testinaRicarica del Sonicare Modalità d’uso dello spazzolino SonicareIstruzioni d’uso in modalità pulizia e sbiancamento Modalità di utilizzoModalità pulizia Modalità denti sensibili solo alcuni modelliModalità pulizia e sbiancamento CaratteristicheQuadpacer modelli specifici Sezioni della bocca in modo preciso e accuratoSegnale acustico e il funzionamento effettua una pausa Funzione avvolgicavo solo alcuni modelliPulizia Manico dello spazzolinoTestina CaricabatterieSostituzione SmaltimentoRimozione della batteria ricaricabile Ricordate che questo processo non è reversibileDomande frequenti Garanzia e assistenzaLimitazioni della garanzia Speciale per lo spazzolino 50 o 60 Hz. È sufficiente utilizzare un adattatoreBelangrijk GevaarWaarschuwing Let opElektromagnetische velden EMV De Sonicare figHet apparaat in gebruik nemen De ring met kleurcode vervangenDe opzetborstel bevestigen De Sonicare opladenOplaadlampje De Sonicare gebruikenPoetsinstructies voor de Clean & White-modus PoetsmodiClean & White-modus Sensitive-modus alleen bepaald typenFuncties Easy-start uitschakelen of inschakelenQuadpacer bepaalde modellen De poetsbewegingen onderbrokenSnoerwikkelaar alleen bepaalde typen Kliksluitingen wikkeltSchoonmaken Handvat van tandenborstelOpzetborstel OpladerDe accu verwijderen VervangenHet apparaat afdanken Veelgestelde vragen Garantie en serviceGarantiebeperkingen Functie uit zie hoofdstuk ‘Functies’ Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangenHet lijkt alsof de Sonicare Tijdens het poetsen minderPage Page Page 4235.020.2527.1