Philips 700 manual Warum funktioniert die, Austauschen, Warum spüre ich beim, Vermeiden?

Page 22

22 Deutsch

Frage

Antwort

 

 

Warum funktioniert die

Unter Umständen muss die Sonicare aufgeladen werden. Laden Sie

Sonicare-Zahnbürste nicht?

die Sonicare mindestens 24 Stunden lang auf.

 

Möglicherweise führt die Steckdose keinen Strom. Steckdosen in

 

Badezimmerschränken über Waschbecken sowie Rasierer-Steckdosen

 

werden häufig zusammen mit der Raumbeleuchtung ausgeschaltet.

 

Unter Umständen müssen Sie den Bürstenkopf neu anbringen oder

 

austauschen.

Warum spüre ich beim

Bei erstmaliger Benutzung der Sonicare spüren Sie u. U. ein leichtes

Verwenden der Sonicare ein

Kitzeln oder Kribbeln. Dieses Gefühl lässt mit zunehmender

Kribbeln?

Gewöhnung an die Sonicare nach.

Der Bürstenkopf schlägt gegen

Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in einem

meine Zähne. Wie kann ich das

leichten Winkel auf dem Zahnfleischsaum aufliegen.

vermeiden?

 

Woran liegt es, dass die Putzleistung der Sonicare- Zahnbürste geringer zu sein scheint?

Warum scheint die Intensität der Sonicare-Zahnbürste während des Putzens zu schwanken?

Benötige ich ein spezielles Ladegerät, wenn ich meine Sonicare-Zahnbürste mit auf Reisen nehme?

Möglicherweise müssen Sie die Sonicare aufladen.

Eventuell ist die Easy-Start-Funktion aktiviert. Deaktivieren Sie die Easy-Start-Funktion (siehe Abschnitt “Produktmerkmale”).

Der Bürstenkopf muss möglicherweise ausgetauscht werden.

Möglicherweise befinden Sie sich im Clean- & White-Putzmodus. Dabei arbeitet die Zahnbürste zunächst 2 Minuten lang im Clean- Modus und wechselt anschließend für weitere 30 Sekunden in den White-Modus. Der Clean- und White-Modus hat unterschiedliche Putzgeräusche und Bürstenbewegungen.

Nein, Sie brauchen kein spezielles Ladegerät. Das Sonicare-Ladegerät kann überall auf der Welt im Spannungsbereich zwischen 100 – 240V AC bei 50 oder 60 Hz verwendet werden. Alles, was Sie benötigen, ist ein Adapterstecker.

Image 22
Contents HealthyWhite Page HX6711, HX6730, HX6731, HX6732,HX6780, HX6781, HX6782 English Getting started Electromagnetic fields EMFSonicare Fig Changing the colour code ringAttaching the brush head Battery charge indicatorUsing the Sonicare Charging the SonicareBefore you move to inside lower teeth Smartimer FeaturesDeactivating or activating the Easy-start feature Easy-startCleaning Cord wrap facility specific types onlyBrush head ReplacementToothbrush handle ChargerGuarantee and service Removing the rechargeable batteryDisposal Guarantee restrictions Frequently asked questionsWarnhinweis WichtigGefahr AchtungVorbereitungen Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsSonicare Abb Den Farbring auswechselnDie Sonicare laden Ziehen Sie den Farbring unten am Bürstenkopf abDen Bürstenkopf befestigen AkkuladestandsanzeigeDie Sonicare-Zahnbürste benutzen Putzanleitung für den Clean- & White-ModusPutzanleitung Produktmerkmale Und 90 Sekunden jeweils kurz unterbrochen Quadpacer nur bestimmte ModelleKabelaufwicklung nur bestimmte Gerätetypen Reinigung Handstück der ZahnbürsteErsatz AufbewahrungEntsorgung Garantieeinschränkungen An das Philips Service-Center in Ihrem LandGarantie und Kundendienst Häufig gestellte FragenWarum spüre ich beim Warum funktioniert dieAustauschen Leichten Winkel auf dem Zahnfleischsaum aufliegenFrançais AvertissementChangement de l’anneau de couleur Champs électromagnétiques CEMPour démarrer Pour changer l’anneau de couleurCharge de votre Sonicare Fixation de la tête de brosseTémoin de charge de la batterie Utilisation de la brosse à dents Sonicare Instructions de brossage pour le mode Clean and WhiteInstructions de brossage Caractéristiques Quadpacer certains modèles Fonction SmartimerDésactivation ou activation de la fonction Easy-start Sections de votre bouche de manière uniforme et efficaceManche de la brosse à dents Range-cordon certains modèles uniquementNettoyage Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humideRangement RemplacementMise au rebut Garantie et service Limitation de garantiePourquoi la brosse à dents Le Service Consommateurs Philips de votre paysFoire aux questions Vous devez peut-être refixer ou remplacer la tête de brosseAvviso ImportantePericolo AttenzioneMessa in funzione Campi elettromagnetici EMFSpazzolino Sonicare fig Sostituzione della ghiera colorataRicarica del Sonicare Indicatore di ricarica della batteriaInserimento della testina Modalità d’uso dello spazzolino SonicareIstruzioni d’uso in modalità pulizia e sbiancamento Modalità di utilizzoModalità pulizia e sbiancamento Modalità puliziaModalità denti sensibili solo alcuni modelli CaratteristicheSegnale acustico e il funzionamento effettua una pausa Quadpacer modelli specificiSezioni della bocca in modo preciso e accurato Funzione avvolgicavo solo alcuni modelliTestina PuliziaManico dello spazzolino CaricabatterieRimozione della batteria ricaricabile SostituzioneSmaltimento Ricordate che questo processo non è reversibileLimitazioni della garanzia Garanzia e assistenzaDomande frequenti Speciale per lo spazzolino 50 o 60 Hz. È sufficiente utilizzare un adattatoreWaarschuwing BelangrijkGevaar Let opHet apparaat in gebruik nemen Elektromagnetische velden EMVDe Sonicare fig De ring met kleurcode vervangenOplaadlampje De opzetborstel bevestigenDe Sonicare opladen De Sonicare gebruikenPoetsinstructies voor de Clean & White-modus PoetsmodiFuncties Clean & White-modusSensitive-modus alleen bepaald typen Easy-start uitschakelen of inschakelenSnoerwikkelaar alleen bepaalde typen Quadpacer bepaalde modellenDe poetsbewegingen onderbroken Kliksluitingen wikkeltOpzetborstel SchoonmakenHandvat van tandenborstel OpladerHet apparaat afdanken VervangenDe accu verwijderen Garantiebeperkingen Garantie en serviceVeelgestelde vragen Het lijkt alsof de Sonicare Functie uit zie hoofdstuk ‘Functies’Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen Tijdens het poetsen minderPage Page Page 4235.020.2527.1