Philips 700 manual Wichtig, Gefahr, Warnhinweis, Achtung

Page 13

Deutsch 13

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

-Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern! Stellen Sie es nicht über oder nahe einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw. einem Waschbecken ab.Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Schließen Sie das Ladegerät nach dem Reinigen erst wieder an das Stromnetz an, wenn es vollkommen trocken ist.

Warnhinweis

-Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

-Verwenden Sie das Ladegerät unter keinen Umständen, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Ersetzen Sie ein defektes Ladegerät stets durch ein Original-Ersatzteil, um Gefährdungen zu vermeiden.

-Verwenden Sie das Handstück unter keinen Umständen, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Das Handstück kann nicht repariert werden. Ist das Handstück defekt, wenden Sie sich an das Service- Center in Ihrem Land (siehe Kapitel “Garantie und Kundendienst”).

-Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen.

-Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

Achtung

-Benutzen Sie die Zahnbürste nicht in der Badewanne oder Dusche.

-Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor

Benutzung der Zahnbürste Ihren Zahnarzt konsultieren.

-Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses Geräts

übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhält.

-Die Sonicare-Zahnbürste entspricht den Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenn Sie als Träger eines

Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats Fragen zur

Verwendung des Geräts haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Arzt oder dem Hersteller des Schrittmachers oder Implantats in Verbindung.

-Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge vorgesehen und sollte nicht für andere Zwecke benutzt werden. Sollten Sie bei Gebrauch des Geräts Unbehagen oder Schmerzen verspüren, benutzen Sie es nicht weiter und konsultieren Sie Ihren Arzt.

-Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung der Sonicare Ihren Arzt.

-Die Sonicare-Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.

Image 13
Contents HealthyWhite Page HX6711, HX6730, HX6731, HX6732,HX6780, HX6781, HX6782 English Sonicare Fig Electromagnetic fields EMFGetting started Changing the colour code ringUsing the Sonicare Battery charge indicatorAttaching the brush head Charging the SonicareBefore you move to inside lower teeth Deactivating or activating the Easy-start feature FeaturesSmartimer Easy-startCord wrap facility specific types only CleaningToothbrush handle ReplacementBrush head ChargerGuarantee and service Removing the rechargeable batteryDisposal Frequently asked questions Guarantee restrictionsGefahr WichtigWarnhinweis AchtungSonicare Abb Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsVorbereitungen Den Farbring auswechselnDen Bürstenkopf befestigen Ziehen Sie den Farbring unten am Bürstenkopf abDie Sonicare laden AkkuladestandsanzeigeDie Sonicare-Zahnbürste benutzen Putzanleitung für den Clean- & White-ModusPutzanleitung Produktmerkmale Und 90 Sekunden jeweils kurz unterbrochen Quadpacer nur bestimmte ModelleKabelaufwicklung nur bestimmte Gerätetypen Handstück der Zahnbürste ReinigungErsatz AufbewahrungEntsorgung Garantie und Kundendienst An das Philips Service-Center in Ihrem LandGarantieeinschränkungen Häufig gestellte FragenAustauschen Warum funktioniert dieWarum spüre ich beim Leichten Winkel auf dem Zahnfleischsaum aufliegenAvertissement FrançaisPour démarrer Champs électromagnétiques CEMChangement de l’anneau de couleur Pour changer l’anneau de couleurCharge de votre Sonicare Fixation de la tête de brosseTémoin de charge de la batterie Utilisation de la brosse à dents Sonicare Instructions de brossage pour le mode Clean and WhiteInstructions de brossage Caractéristiques Désactivation ou activation de la fonction Easy-start Fonction SmartimerQuadpacer certains modèles Sections de votre bouche de manière uniforme et efficaceNettoyage Range-cordon certains modèles uniquementManche de la brosse à dents Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humideRangement RemplacementMise au rebut Limitation de garantie Garantie et serviceFoire aux questions Le Service Consommateurs Philips de votre paysPourquoi la brosse à dents Vous devez peut-être refixer ou remplacer la tête de brossePericolo ImportanteAvviso AttenzioneSpazzolino Sonicare fig Campi elettromagnetici EMFMessa in funzione Sostituzione della ghiera colorataInserimento della testina Indicatore di ricarica della batteriaRicarica del Sonicare Modalità d’uso dello spazzolino SonicareModalità di utilizzo Istruzioni d’uso in modalità pulizia e sbiancamentoModalità denti sensibili solo alcuni modelli Modalità puliziaModalità pulizia e sbiancamento CaratteristicheSezioni della bocca in modo preciso e accurato Quadpacer modelli specificiSegnale acustico e il funzionamento effettua una pausa Funzione avvolgicavo solo alcuni modelliManico dello spazzolino PuliziaTestina CaricabatterieSmaltimento SostituzioneRimozione della batteria ricaricabile Ricordate che questo processo non è reversibileLimitazioni della garanzia Garanzia e assistenzaDomande frequenti 50 o 60 Hz. È sufficiente utilizzare un adattatore Speciale per lo spazzolinoGevaar BelangrijkWaarschuwing Let opDe Sonicare fig Elektromagnetische velden EMVHet apparaat in gebruik nemen De ring met kleurcode vervangenDe Sonicare opladen De opzetborstel bevestigenOplaadlampje De Sonicare gebruikenPoetsmodi Poetsinstructies voor de Clean & White-modusSensitive-modus alleen bepaald typen Clean & White-modusFuncties Easy-start uitschakelen of inschakelenDe poetsbewegingen onderbroken Quadpacer bepaalde modellenSnoerwikkelaar alleen bepaalde typen Kliksluitingen wikkeltHandvat van tandenborstel SchoonmakenOpzetborstel OpladerHet apparaat afdanken VervangenDe accu verwijderen Garantiebeperkingen Garantie en serviceVeelgestelde vragen Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen Functie uit zie hoofdstuk ‘Functies’Het lijkt alsof de Sonicare Tijdens het poetsen minderPage Page Page 4235.020.2527.1