Nokia BH-102 manual Informações sobre a bateria, Para que qualquer chamada possa ser feita

Page 32

PORTUGUÊS

Informações sobre a bateria

Este dispositivo possui uma bateria interna, recarregável e não removível. Não tente remover a bateria do dispositivo, pois isso poderá danificá-lo. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável. Recarregue a bateria somente com carregadores aprovados pela Nokia, projetados para este dispositivo. O uso de um carregador não aprovado pode oferecer riscos de incêndio, explosão, vazamento ou outros perigos.

Se uma bateria estiver sendo utilizada pela primeira vez ou se não tiver sido utilizada por um período prolongado, pode ser necessário conectar o carregador e, em seguida, desconectá-lo

ereconectá-lo para iniciar o carregamento. Se a bateria estiver completamente descarregada, talvez demore vários minutos para que o indicador de carga apareça na tela ou

para que qualquer chamada possa ser feita.

Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe uma bateria totalmente carregada conectada ao carregador, pois a carga excessiva poderá encurtar sua vida útil. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, perderá a carga ao longo do tempo.

Tente sempre manter a bateria entre 15 °C e 25 °C. Temperaturas extremas reduzem a capacidade e a vida útil da bateria. Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não funcionar temporariamente. O desempenho da bateria é prejudicado especialmente em temperaturas muito abaixo de zero.

Não descarte baterias no fogo, pois elas podem explodir. As baterias também podem explodir se danificadas.

Image 32
Contents Nokia Bluetooth Headset BH-102 9208218/2.2English Get started Bluetooth wireless technologyIntroduction Charge the battery ChargersSwitch on or off Pair the headsetClear settings or reset Basic usePut on the headset Call handlingBattery information TroubleshootingTo reset the headset if it stops Plug the headset into a chargerCare and maintenance FCC/Industry Canada notice DisposalEnglish Auricular Bluetooth BH-102 Nokia Español Tecnología inalámbrica Bluetooth IntroducciónInicio CargadoresVincular el auricular Cargar la bateríaEncender o apagar Uso básico Ponerse el equipo auricularRestaurar Borrar configuraciones oRealizar llamadas Solución de problemas Información sobre bateríasSi no puede conectar el equipo TeléfonoCuidado y mantenimiento No utilice nunca el cargador si está dañadoNo trate de abrir el dispositivo EliminaciónAviso de la FCC/ Industry Canada Español Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-102 Português Português Português Tecnologia Bluetooth IntroduçãoCarregadores Carregar a bateriaLigar ou desligar Fazer a associação do fone de ouvidoColoque o fone de ouvido ChamadasApagar ou redefinir as ConfiguraçõesSolução de problemas Informações sobre a bateria Para que qualquer chamada possa ser feitaCuidado e manutenção Descarte Garantia limitadaNão tente abrir o dispositivo Écouteur Bluetooth BH-102 de Nokia Français Technologie sans fil Bluetooth Avant de commencer ChargeursHSP 1.1 et Mains libres HFP 1.5. Pour déterminer la Leur fabricant respectifAllumer et éteindre l’écouteur Charger la pileAssocier l’écouteur Fonctions téléphoniques Fonctions de basePorter l’écouteur Supprimer les paramètres ou réinitialiser l’écouteur DépannageUtilisez ce dernier de la manière habituelle Renseignements sur la pile ’utilisez jamais un chargeur endommagéEntretien et réparation Ses pièces mobiles et ses composants électroniquesMise au rebut Avis de la FCC et d’Industrie Canada