Clarity P300 manual Consignes de sécurité, Lisez et comprenez bien toutes les instructions

Page 43

Consignes de sécurité

Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie,d’électrocution et de blessures corporelles :

1.Lisez et comprenez bien toutes les instructions.

2.Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits sur l’appareil.

3.N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous- sol humide ni près d’une piscine.

4.Evitez de vous servir d’un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) lors d’un orage électrique. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre maison et causer des chocs éléctriques.

5.N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.

6.Débranchez le téléphone du mur avant de le nettoyer. Ne vous servez jamais de nettoyant liquide ou aérosol pour nettoyer le téléphone. Servez vous d’un chiffon doux.

7.Installez le téléphone sur une surface stable. De sérieux dommages ou blessures peuvent résulter d’une chute du téléphone.

8.Ne bloquez sous aucun prétexte les trous et ouvertures du Ne placez pas cet appareil près

ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des plinthes électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une étagère ou une bibliothèque avant de vous assurer qu’il y ait une bonne ciculation d’air.

9.Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région.

10.Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou quelqu’un qui pourrait marcher dessus.

11.Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y arisque d’incendie ou d’électrocution.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

43

 

Image 43
Contents Clarity P300TM Page Table of Contents Tub, in a wet basement or near a swimming pool Important Safety InstructionsRead and Understand All Instructions Read and understand all instructionsIf the product has been exposed to rain or water If liquid has been spilled into the productCompany cause to request the user disconnect the equipment Help from Clarity Warranty ServiceIntroducing the Clarity P300 Sales ReceiptPackage Contents Package ChecklistFeatures of the P300 phone FeaturesDesk Mounting InstallationWall Mounting Battery Installation Phone base installation for wall mountingProgramming Photo Directory Photo Directory Set UpClarity PowerTM Control Telephone OperationsBoost Button Ringer SettingsThrough the device and the sound on the handset is disabled Boost ON/OFF SwitchHold Button Flash Button TroubleshootingPart 68 of FCC Rules Information Regulatory ComplianceIf trouble is experienced with Part 15 of FCC Rules Information Customer-Owned Coin/ Credit Card PhonesTo the following two conditions Party responsible for regulatory compliance Incidental or Consequential Damages Warranty & ServiceLimited Warranty Implied WarrantiesInclude the following information How to Obtain Warranty ServiceUnited States CanadaPage Teléfono P300TM Con Tecnología Clarity Power Botón para marcar el último número Tabla de contenidosLeer y comprender todas las instrucciones Instrucciones de seguridadPara ubicaciones húmedas Si necesita ayuda IntroduccionGarantia Recibo de CompraContenido del Paquete Lista Del Contenido Del PaqueteBotón de programación Identificacion De Las FuncionesInstalación en un escrito Rio InstalacionConexiones e Instalación en la pared Instalación de la batería En la figuraInstalacion Levante el auricular y escuche elMarcando los números de lamemoria Operando Su P300 PhonePreparación del Foto Directorio Programando el Foto DirectorioAjustes del campanero Usted quiere marcarSección siguiente El botón BoostEl botón para re-marcarun número automáticamente El botón de espera Hold32poner una llamada en espera También se enmudece el auricularResolución de problemas Cumplimiento con los reglamentos Instalador calificado Cumplimiento con los reglamentos La parte responsable para el cumplimiento reglamentario Garantías Implícitas Garantía y servicioGarantía Limitada Exclusiones de la GarantíaPreservation Dr. Chattanooga,Tennessee 37416 Tel Fax Otros Derechos LegalesComo Obtener el Servicio de Garantía En los Estados UnidosPage Téléphone P300TM sans Tecnologie Clarity Power Composition des numéros mémorisés Table des MatiéresLisez et comprenez bien toutes les instructions Consignes de sécuritéConsignes de sécurité Suivre pour disposer adéquatement des bloc-piles Reçu de Caisse Notre Service à la clientèle auIntroduction GarantieListe des pièces Liste des PiècesCommandes et caractéristiques du P300 Commandes Et CaractéristiquesBranchez le cordon du combiné dans l’appareil. fig Installation sur BureauInstallation au Mur P300 PhoneInstallation de la pile Installation Manual AutoVotre téléphone P300 Mise en place du répertoire photo Utilisation Du Photo PhoneProgrammation du répertoire photo Sortie audio Composition des numéros mémorisésTouche d’BOOST Arrangements de SonnerieRecomposition du Dernier Numéro Appel en GardeCommutateur Voyant Flash Dépannage Conformité Réglementaire Partie 15 des réglementaires FCC Téléphones à monnaie/carte de créditConformité Réglementaire Clarity, Une Division de Plantronics, Inc Preservation DR Le responsable pour conformité règlementaireExclusions de garantie Garantie et ServiceDommages accessoires ou immatériels ’étendue de la garantieAu Canada Information concernant les GarantiesAux États-Unis Tél FaxPage Rev. D