Clarity P300 manual Conformité Réglementaire

Page 57

Conformité Réglementaire

produire une interférence avec les communications radio.Toutefois, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans un locale par- ticulier ; si cet équipement cause une interférence dangereuses à la radio ou à la réception télévision, qui pour- rait être determiné en débranchant l’équipement, vous êtes encouragés a tenter to rectifier l’interférence en vous servant des mesures suivantes :

1.Quand sa peut être fait en toute sécurité, réorienté l’antenne récepteur de la télévision ou de la radio.

2.Si possible, éloignez le téléphone sans fil du téléviseur, la radio ou autre source de réception

3.Branchez l’équipement téléphonique dans une prise ou un circuit autre que celle de la télévision, de la radio, ou d’autre récepteur.

4.Consultez le détaillant ou un technicien en Radio/TV pour de l’assistance.

AVERTISSEMENT : Tout change- ment ou modification apporté à cet appareil qui ne serait pas expressé- ment autorisé par le manufacturier peut vous retirer l’autorisation de faire fonctionner l’appareil.

Avis d’Industrie Canada

Ce produit réponds aux critères des spécification techniques d’Industry Canada.

Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il est permis d’être branché aux installations de la compagnie de téléphone.

Cet équipement doit être installé en se servant d’une méthode de branchement conforme. Dans certains cas, le filage interne de la compagnie de téléphone associé

àune ligne de service individuelle allongé à l’aide d’un ensemble de raccord certifié (prolongateur de ligne téléphonique). Le consommateur doit être avisé que la conformité avec les conditions ci-haut mentionnées peut ne pas prevenir la dégradation de service dans certaines situations.Toutes réparations d’équipement certifié doit être effectué par un service d’entretien Canadien autorisé par le fournisseur.

Toutes réparations ou modifica- tions effectuées à l’équipement par l’utilisateur, ou panne de l’équipement, peut donner cause à la compagnie de télécommunica- tions de demander à l’utilisateur de débrancher l’équipement.

57

Image 57
Contents Clarity P300TM Page Table of Contents Read and Understand All Instructions Important Safety InstructionsRead and understand all instructions Tub, in a wet basement or near a swimming poolIf the product has been exposed to rain or water If liquid has been spilled into the productCompany cause to request the user disconnect the equipment Introducing the Clarity P300 Warranty ServiceSales Receipt Help from ClarityPackage Contents Package ChecklistFeatures of the P300 phone FeaturesInstallation Desk MountingWall Mounting Battery Installation Phone base installation for wall mountingClarity PowerTM Control Photo Directory Set UpTelephone Operations Programming Photo DirectoryThrough the device and the sound on the handset is disabled Ringer SettingsBoost ON/OFF Switch Boost ButtonHold Button Flash Button TroubleshootingRegulatory Compliance Part 68 of FCC Rules InformationIf trouble is experienced with Customer-Owned Coin/ Credit Card Phones Part 15 of FCC Rules InformationTo the following two conditions Party responsible for regulatory compliance Limited Warranty Warranty & ServiceImplied Warranties Incidental or Consequential DamagesUnited States How to Obtain Warranty ServiceCanada Include the following informationPage Teléfono P300TM Con Tecnología Clarity Power Botón para marcar el último número Tabla de contenidosLeer y comprender todas las instrucciones Instrucciones de seguridadPara ubicaciones húmedas Garantia IntroduccionRecibo de Compra Si necesita ayudaContenido del Paquete Lista Del Contenido Del PaqueteBotón de programación Identificacion De Las FuncionesInstalacion Instalación en un escrito RioConexiones e Instalación en la pared Instalacion En la figuraLevante el auricular y escuche el Instalación de la bateríaPreparación del Foto Directorio Operando Su P300 PhoneProgramando el Foto Directorio Marcando los números de lamemoriaSección siguiente Usted quiere marcarEl botón Boost Ajustes del campanero32poner una llamada en espera El botón de espera HoldTambién se enmudece el auricular El botón para re-marcarun número automáticamenteResolución de problemas Cumplimiento con los reglamentos Instalador calificado Cumplimiento con los reglamentos La parte responsable para el cumplimiento reglamentario Garantía Limitada Garantía y servicioExclusiones de la Garantía Garantías ImplícitasComo Obtener el Servicio de Garantía Otros Derechos LegalesEn los Estados Unidos Preservation Dr. Chattanooga,Tennessee 37416 Tel FaxPage Téléphone P300TM sans Tecnologie Clarity Power Composition des numéros mémorisés Table des MatiéresLisez et comprenez bien toutes les instructions Consignes de sécuritéConsignes de sécurité Suivre pour disposer adéquatement des bloc-piles Introduction Notre Service à la clientèle auGarantie Reçu de CaisseListe des pièces Liste des PiècesCommandes et caractéristiques du P300 Commandes Et CaractéristiquesInstallation au Mur Installation sur BureauP300 Phone Branchez le cordon du combiné dans l’appareil. figInstallation Manual Auto Installation de la pileVotre téléphone P300 Utilisation Du Photo Phone Mise en place du répertoire photoProgrammation du répertoire photo Touche d’BOOST Composition des numéros mémorisésArrangements de Sonnerie Sortie audioAppel en Garde Recomposition du Dernier NuméroCommutateur Voyant Flash Dépannage Conformité Réglementaire Partie 15 des réglementaires FCC Téléphones à monnaie/carte de créditConformité Réglementaire Clarity, Une Division de Plantronics, Inc Preservation DR Le responsable pour conformité règlementaireDommages accessoires ou immatériels Garantie et Service’étendue de la garantie Exclusions de garantieAux États-Unis Information concernant les GarantiesTél Fax Au CanadaPage Rev. D