Topcom 1300 manual Toetsenvergrendeling, Oproeptonen, Toetstoon AAN/UIT, Roger-Piep Aan/Uit

Page 15

TOPCOM TWINTALKER 1300

 

• Houd

en

gedurende 2 seconden ingedrukt.

SC

• Laat de knoppen los. Het kanaal op het scherm wijzigt terwijl het toestel de verschillende kanalen

 

scant.

 

 

• Wanneer een actief signaal (één van de 8 kanalen) wordt gedetecteerd, wordt de KANAALSCAN gep-

TX RX

auzeerd en hoort u het actieve signaal.

Wanneer een actief signaal (één van de 8 kanalen) wordt gedetecteerd, druk dan op of om het huidige kanaal over te slaan en verder te zoeken naar een ander actief kanaal.

• Druk op PTT om te communiceren via het actieve signaalkanaal of druk op

om de kanaalscan uit

te schakelen.

 

12.8TOETSENVERGRENDELING

SC

• Houd

gedurende 2 seconden ingedrukt om de modus voor de TOETSENVERGRENDELING in of

 

 

uit te schakelen. Het symbool TOETSENVERGRENDELING wordt weergegeven op het LCD-scherm.

 

 

 

TX RX

• Houd

opnieuw ingedrukt op de TOETSENVERGRENDELING uit te schakelen.

12.9 OPROEPTONEN

Een oproeptoon waarschuwt anderen dat u wilt praten.

a.De oproeptoon instellen

 

U hebt de keuze uit 5 verschillende oproeptonen.

SC

• Druk tweemaal op

. CA wordt weergegeven.

 

• Druk op

of

om een andere oproeptoon te selecteren of selecteer OF om de oproeptonen in te

TX RX

schakelen.

 

 

 

• Druk op PTT

om uw selectie te bevestigen en terug te keren naar de stand-by modus.

b.Een oproeptoon verzenden

Druk kort op . De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden uitgezonden op het ingestelde kanaal.

12.10 TOETSTOON AAN/UIT

Wanneer u een knop indrukt, geeft het toestel een korte pieptoon weer.

 

De toetstoon instellen.

 

SC

• Druk 3 maal op

3. ’to’ wordt weergegeven.

 

 

• Druk op

om de toetstoon in te schakelen (ON) of op

om hem uit te schakelen(OF).

TX RX

• Druk op PTT

om uw selectie te bevestigen en terug te keren naar de stand-by modus.

NEDERLANDS

12.11 ROGER-PIEP AAN/UIT

Nadat u de knop PTT hebt losgelaten, zendt het toestel een roger-piep uit om te bevestigen dat u gestopt bent met praten.

SC

TX RX

De Roger-piep instellen.

Druk 4 maal op . ’ro’ wordt weergegeven.

Druk op om de roger-piep in te schakelen (ON) of op om hem uit te schakelen (OF).

• Druk op PTT om uw selectie te bevestigen en terug te keren naar de stand-by modus.

15

TOPCOM TWINTALKER 1300

Image 15
Contents Twintalker De in deze handleiding beschreven Safety Instructions IntroductionIntended Purpose Poisoning Danger Cleaning and MaintenanceUsing a PMR Device Disposal of the DeviceButtons REMOVING/INSTALLING the Belt ClipBattery Installation Getting StartedCharging Rechargeable Batteries Battery Charge LEVEL/LOW Battery IndicationUsing the Twintalker LCD Display InformationChanging Channels Adjusting Speaker VolumeReceiving a Signal Transmitting a SignalRoger Beep ON/OFF Button LockCall Tones KEY-TONE ON/OFFWarranty Handling Technical SpecificationsWarranty Warranty PeriodInleiding GebruiksdoelVeiligheidsinstructies Opmerkingen Reiniging EN OnderhoudHET Toestel Verwijderen EEN PMR-TOESTEL GebruikenDE Riemclip VERWIJDEREN/PLAATSEN Installatie BatterijAAN DE Slag KnoppenAanduiding Niveau BATTERIJVERMOGEN/LAAG BATTERIJ- Vermogen Kanaalnummer LuidsprekervolumeIndicator niveau batterijvermogen Informatie LCD-SCHERMDE Twintalker 1300 Gebruiken ROGER-PIEP AAN/UIT ToetsenvergrendelingOproeptonen Toetstoon AAN/UITGarantieperiode Technische SpecificatiesGarantie 12.12 * Optionele Aansluiting HeadsetSécurité Personnelle Instructions DE SécuritéGénéralités BrûluresNettoyage ET Maintenance Mise AU Rebus DE L’APPAREILUtiliser UN Appareil PMR Boutons Enlever / Installer LE Clip DE CEIN- TureInstallation DES Piles Bien DébuterUtiliser LE Twintalker Informations À L’ÉCRAN LCDNiveau DE Charge DES Piles / Indication DE Piles Faibles Chargement DES Piles RechargeablesChanger DE Canal 12.2 Régler LE Volume DU HAUT-PARLEURRecevoir UN Signal Transmettre UN SignalBIP Roger ON/OFF Verrouillage DES BoutonsTonalités D’APPEL Tonalité DE Touche ON/OFFExclusions DE Garantie 13 Spécifications Techniques14.1 Période DE Garantie Traitement DE LA GarantieEinleitung VerwendungszweckSicherheitshinweise Reinigen Hinweise ZUR EntsorgungBetrieb Eines Sprechfunkgerätes Einlegen DER Batterien VorbereitungTasten DIE Gürtelklemme ENTFERNEN/MON- TierenAnschluss 3 und das andere Ende mit der Steckdose Angaben IM LCD DisplayBatteriezustandsanzeige Aufladen VON Wiederaufladbaren Batterien AkkusVerwendung DES Twintalker Bestätigungston AN/AUS TastenverrieglungRuftöne Tastenton AN/AUSGarantieablauf 12.12 * Anschluss FÜR Optionalen KopfhörerTechnische Daten GarantiezeitraumIntroducción Propósito DeseadoInstrucciones DE Seguridad Notas Limpieza Y MantenimientoEliminación DEL Aparato USO DE UN Aparato PMRInstalación DE LA Batería Empezar a UsarloBotones QUITAR/INSTALAR EL Clip DEL CinturónUSO DEL Twintalker Información DE LA Pantalla LCDIndicación DEL Nivel DE Carga DE LA BATERÍA/BATERÍA Baja Carga DE LAS Pilas RecargablesCambiar DE Canal Ajuste DEL Volumen DEL AltavozRecibir UNA Señal Transmitir UNA SeñalTono DE FIN DE Conversación ON/OFF Bloqueo DE BotónTonos DE Llamada Tono DEL Tecla ON/OFF ENCENDIDO/APAGADOTratamiento DE LA Garantía Especificaciones TécnicasGarantia Topcom Periodo DE GarantíaSicurezza Personale IntroduzioneUSO Previsto Norme DI SicurezzaPulizia E Manutenzione Smaltimento DELL’APPARECCHIOUtilizzo DELL’APPARATO PMR Inserimento Delle Batterie RIMOZIONE/INSTALLAZIONE Della Clip DA CinturaGuida Introduttiva PulsantiCaricamento Delle Batterie Ricaricabili Informazioni SUL Display LCDUtilizzo DEL Ricetrasmettitore Twintalker Segnale Acustico Roger ATTIVATO/DISATTIVATO Blocco PulsantiSegnali DI Chiamata Tono DEI Tasti ATTIVATO/DISATTIVATOGaranzia Specifiche TecnicheApresentação Finalidade EspecificaInstruções DE Segurança Limpeza E Manutenção DESFAZER-SE DA UnidadeUsar UMA Unidade PMR Device Instalação DA Bateria Processo DE MontagemBotões Retirar /INSTALAR O Encaixe do CintoInformação Visor LCD Indicador do NÍVEL/BAIXO DE Carga DA BateriaCarga DAS Baterias Recarregáveis USO do Twintalker 12.11 Bípe Roger LIGADO/DESLIGADO Bloqueio DE BotõesTonalidades DE Chamada Tonalidade Tecla LIGADO/DESLIGADOModo DE Funcionamento DA Garantia Specificações Técnicas12.12 * Ligação Opcional do Auscultador 14.1 Período DE GarantiaΛειασ ΤραυματισμαπεγκαυματαΠρασφαλεια Καθαρισμ ΑπσυσκευησΣΗΜΕΙ·ΣΕΙΣ ΤΜΠΑΤΑΡΙ·Ν OΕΚΙΝ·ΝΤΑΣΠληκτρα ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΤΥ Κλιπ10 Στάθµη ΠΛΗΡΥΓΡ·Ν ΚΡΥΣΤΑΛΛ·ΝTwintalker 12.1 Ενεργτησ Συσκευησ12.6 ΣΑΡ·ΣΗ ΚΑΝΑΛΙ·Ν 12.9 Ενργ 14 Εγγυηση 13 ΤεInledning Avsett ÄndamålSäkerhetsinstruktioner Anmärkningar Rengöring OCH UnderhållAvfallshantering AV Enheten Använda EN KommunikationsradioSätta I Batteri KOM IgångKnappar TA AV/SÄTTA Fast Bältesclipset12 Använda Twintalker Information PÅ LCD-SKÄRMENBATTERILADDNINGSNIVÅ/LÅGT Batteri Indikering Ladda Uppladdningsbara BatterierByta Kanal TA Emot EN Signal12.4 Sända EN Signal 12.2 Ställa in HögtalarvolymenKnappljud PÅ/AV AnropssignalerKlarsignal PÅ/AV KnapplåsGaranti Undantag GarantiGaranti GarantiåtagandeIntroduktion Påtænkt FormålSikkerhedsinstruktioner Bemærkninger Rengøring OG VedligeholdelseBortskaffelse AF Enheden Brug AF EN PMR-ENHEDKnapper FJERN/INSTALLÉR BælteklipsenBatteriinstallation KOM I GangBrug AF Twintalker LCD-DISPLAYINFORMATIONBATTERIOPLADNINGSNIVEAU/LAV Batteriangivelse Opladning AF Genopladelige BatterierKanalsøgning Justering AF HøjttalervolumenModtage ET Signal Udsende ET SignalRoger BIP TIL/FRA KnaplåsOpkaldstoner Tastetone TIL/FRA14.2 Håndtering AF Fejlbehæftede Enheder Tekniske SpecifikationerReklamationsret ReklamationsretInnledning Tiltenkt BrukSikkerhetsinstruksjoner Kommentarer Rengjøring OG VedlikeholdAvhending AV Enheten Bruke EN PMR-ENHETFJERNE/MONTERE Belteklipsen BatteriinstallasjonKomme I Gang TasterBruke Twintalker LCD-INFORMASJONSSKJERMBATTERILADENIVÅ/DÅRLIG BATTERI-INDIKASJON Lader Oppladbare BatterierSkifte Kanaler Justere HøyttalervolumetMotta ET Signal Sende ET SignalRoger PIP AV/PÅ TastelåsAnropstoner Tastetone PÅ/AVKanaler GarantiperiodeGarantihåndtering Ikke Inkludert I GarantienJohdanto KäyttötarkoitusTurvaohjeet Huomaa Puhdistus JA HuoltoLaitteen Hävittäminen PMR-LAITTEEN KäyttöAkkujen Asettaminen AloitusNäppäimet Vyöpidikkeen POISTAMINEN/ASENNUSTwintalker 1300 -RADIOPUHELIMEN Käyttö Nestekidenäytön TiedotAkkujen VARAUSTILANNE/AKKUJEN Heikon Varauksen MERK- Kivalo Ladattavien Akkujen LatausKanavien Vaihto Kaiuttimen Äänenvoimakkuuden SäätöSignaalin Vastaanottaminen Signaalin LähettäminenKUITTAUS-ÄÄNIMERKKI PÄÄLLÄ/POIS Päältä 12.8 NäppäinlukkoKutsuäänet 12.10 Näppäinääni PÄÄLLÄ/POIS PäältäTakuutoimet Tekniset TiedotTakuu TakuuaikaBezpeçnostní Pokyny ÚvodPoznámky Likvidace ZařízeníZaçínáme Tlaçítka SEJMUTÍ/NASAZENÍ Přezky NA OpasekInstalace Baterií Informace NA LCD Displeji Nastavení Hlasitosti Reproduktoru Volací Tóny Technické Údaje Ajánlott Felhasználás BevezetésMegjegyzések Tisztítás ÉS KarbantartásKészülék Üzemen Kívül Helyezése Készülék HasználataKezdés AZ Övtartó FEL- ÉS LevételeElemek Behelyezése Twintalker 1300 Használata LCD KijelzõElemek FELTÖLTÉSE, Elemállapot Jelzõ AZ Elemek TöltéseCsatornák Váltása Hangerõ BeállításaJEL Vétele 12.4 Hívás Továbbítása12.9 Híváshangok 12.11 ’ÉRTETTEM’ Jelzés KI- ÉS Bekapcsolása12.12 * Fülhallgató Garancia BEZPECNOST’ Osôb Úcel POUžITIAPrávne Obmedzenia ČISTENIE a ÚDRžBAZAýÍNAME Informácie NA LCD Obrazovke 12 Použitie Prístroja Twintalker Skenovanie Kanála 12.12 * Voliteĺné Pripojenie Slúchadiel Technické šPECIFIKÁCIEOgólne OparzeniaBEZPIECZE˘STWO Osobiste NIEBEZPIECZE˘STWO Zatrucia Informacje PrawneUwagi USUNI‰CIE Urzådzenia Przyciski 12 Uīywanie Aparatu Twintalker Nadawanie Blokada Przycisków Gwarancja Topcom Twintalker