Topcom 1300 manual Bevezetés, Ajánlott Felhasználás

Page 94

TOPCOM TWINTALKER 1300

1BEVEZETÉS

Köszönjük, hogy a TOPCOM Twintalker 1300-at választotta. Kis hatótávolságú, gyengeáramú radios készülék, amelynek nincs más fenntartási költsége, mint az elemek újratöltése.

A Twintalker 1300 privát mobil rádiófrekvencián üzemel és bármely országban használható, ahol ez a szolgáltatás elérhető, amint azt a készülék dobozán és a jelen használati útmutatóban is feltüntettük.

2AJÁNLOTT FELHASZNÁLÁS:

A készülék különböző professzionális és kikapcsolódási célokra egyaránt alkalmas. Például: Kapcsolattartás utazás közben 2 vagy

több auto, kerékpár vaqy síelő között. Segítségével a szabadban játszó gyermekére is ügyelhet, stb...

Korlátozás:

Olvassa el a helyi szabályozást, mielőtt az országhatáron kívül használná a készüléket.

Előfordulhat, hogy a készülék használata tiltott az adott országban.

3BIZTONSÁGI ELőÍRÁSOK

3.1ÁLTALÁNOS

Kérjük, figyelmesen tanulmányozza a következő, biztonságra és rendeltetésszerű használatra vonatkozó információkat. Ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával és alkalmazási lehetőségével.Tartsa meg a jelen felhasználási útmutatót, hátha a jövőben szüksége lesz rá.

3.2ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK

Ha megsérül az antenna borítása, ne érintse meg, mert a bőrrel érintkezve kisebb égési sérüléseket okozhat.

A telepek vezetőképes anyaggal, pl. ékszerrel, kulccsal vagy gyöngysorral érintkezve anyagi kart is okozhatnak, ha azok valamilyen csatlakozóvéghez érnek. Az anyag elektromos zárlatot (rövidzárlatot) okozhat és felforrósodhat. Óvatosan bánjon a feltöltött telepekkel, különösen, ha zsebbe, pénztárcába vagy más, fém tárgyakat tartalmazó dobozba helyezi őket.

3.3SZEMÉLYI BIZTONSÁG

Ne cseréljen telepet potenciálisan robbanásveszélyes környezetben. A telepek beszerelésekor vagy kivételekor keletkező szikra robbanást okozhat.

Kapcsolja ki a készüléket potenciálisan robbanásveszélyes környezetben. A keletkező szikra ilyen területen robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

A telepeket soha ne dobja nyílt tűzbe, mert felrobbanhatnak.

Használat autóban: Ne helyezze a készüléket légzsákra vagy annak környékére. A légzsákok igen nagy erővel nyílnak ki. Ha egy adóvevő a légzsák közelében található és a légzsák kinyílik, akkor az adóvevo igen nagy erővel repülhet el, komoly sérülést okozva a jármuben utazóknak.

Tartsa a készüléket legalább 15 centiméter távolságban pacemaker-étől.

Azonnal kapcsolja ki a rádiót, amint érzékeli, hogy az interferenciába került a gyógyászati eszközzel.

A potenciálisan robbanásveszélyes területeket gyakran, de nem mindig, jól láthatóan jelölik. Ide tartoznak benzinkutak illetve hajók fedélzete, üzemanyagok és vegyi anyagok szállítására, tárolására alkalmas berendezések; olyan területek, ahol a levegő vegyi anyagokat, vagy részecskéket, pl. porszemeket vagy fémport tartalmaz; Ezen felül bármilyen más terület, ahol normális esetben le kell állítani gépjárművét.

3.4MÉRGEZÉS VESZÉLY

A telepeket tartsa elzárva kisgyermekek elől

3.5ENGEDÉLYEZETT HASZNÁLAT

Egyes országokban tilos használni a készüléket vezetés közben. Ebben az esetben húzodjon le az útról, amikor használni kívánja a készüléket.

Kapcsolja KI az adóvevőt repülőgép fedélzetén, ha a személyzet erre felszólítja. A készülék használata során tartsa be a repülőgépen meghatározott előírásokat vagy a személyzet utasításait.

Kapcsolja KI az adóvevőt minden olyan készülék jelenlétében, amelyen fel van tüntetve, hogy ezt kell tennie. Kórházakban és más egészségügyi intézményekben előfordulhatnak olyan berendezések, amelyek érzékenyek az adóvevő által kibocsátott rádiófrekvenciás energiára.

TOPCOM TWINTALKER 1300

94

Image 94
Contents Twintalker De in deze handleiding beschreven Introduction Safety InstructionsIntended Purpose Disposal of the Device Cleaning and MaintenanceUsing a PMR Device Poisoning DangerGetting Started REMOVING/INSTALLING the Belt ClipBattery Installation ButtonsLCD Display Information Battery Charge LEVEL/LOW Battery IndicationUsing the Twintalker Charging Rechargeable BatteriesTransmitting a Signal Adjusting Speaker VolumeReceiving a Signal Changing ChannelsKEY-TONE ON/OFF Button LockCall Tones Roger Beep ON/OFFWarranty Period Technical SpecificationsWarranty Warranty HandlingGebruiksdoel InleidingVeiligheidsinstructies EEN PMR-TOESTEL Gebruiken Reiniging EN OnderhoudHET Toestel Verwijderen OpmerkingenKnoppen Installatie BatterijAAN DE Slag DE Riemclip VERWIJDEREN/PLAATSENInformatie LCD-SCHERM Kanaalnummer LuidsprekervolumeIndicator niveau batterijvermogen Aanduiding Niveau BATTERIJVERMOGEN/LAAG BATTERIJ- VermogenDE Twintalker 1300 Gebruiken Toetstoon AAN/UIT ToetsenvergrendelingOproeptonen ROGER-PIEP AAN/UIT12.12 * Optionele Aansluiting Headset Technische SpecificatiesGarantie GarantieperiodeBrûlures Instructions DE SécuritéGénéralités Sécurité PersonnelleMise AU Rebus DE L’APPAREIL Nettoyage ET MaintenanceUtiliser UN Appareil PMR Bien Débuter Enlever / Installer LE Clip DE CEIN- TureInstallation DES Piles BoutonsChargement DES Piles Rechargeables Informations À L’ÉCRAN LCDNiveau DE Charge DES Piles / Indication DE Piles Faibles Utiliser LE TwintalkerTransmettre UN Signal 12.2 Régler LE Volume DU HAUT-PARLEURRecevoir UN Signal Changer DE CanalTonalité DE Touche ON/OFF Verrouillage DES BoutonsTonalités D’APPEL BIP Roger ON/OFFTraitement DE LA Garantie 13 Spécifications Techniques14.1 Période DE Garantie Exclusions DE GarantieVerwendungszweck EinleitungSicherheitshinweise Hinweise ZUR Entsorgung ReinigenBetrieb Eines Sprechfunkgerätes DIE Gürtelklemme ENTFERNEN/MON- Tieren VorbereitungTasten Einlegen DER BatterienAufladen VON Wiederaufladbaren Batterien Akkus Angaben IM LCD DisplayBatteriezustandsanzeige Anschluss 3 und das andere Ende mit der SteckdoseVerwendung DES Twintalker Tastenton AN/AUS TastenverrieglungRuftöne Bestätigungston AN/AUSGarantiezeitraum 12.12 * Anschluss FÜR Optionalen KopfhörerTechnische Daten GarantieablaufPropósito Deseado IntroducciónInstrucciones DE Seguridad USO DE UN Aparato PMR Limpieza Y MantenimientoEliminación DEL Aparato NotasQUITAR/INSTALAR EL Clip DEL Cinturón Empezar a UsarloBotones Instalación DE LA BateríaCarga DE LAS Pilas Recargables Información DE LA Pantalla LCDIndicación DEL Nivel DE Carga DE LA BATERÍA/BATERÍA Baja USO DEL TwintalkerTransmitir UNA Señal Ajuste DEL Volumen DEL AltavozRecibir UNA Señal Cambiar DE CanalTono DEL Tecla ON/OFF ENCENDIDO/APAGADO Bloqueo DE BotónTonos DE Llamada Tono DE FIN DE Conversación ON/OFFPeriodo DE Garantía Especificaciones TécnicasGarantia Topcom Tratamiento DE LA GarantíaNorme DI Sicurezza IntroduzioneUSO Previsto Sicurezza PersonaleSmaltimento DELL’APPARECCHIO Pulizia E ManutenzioneUtilizzo DELL’APPARATO PMR Pulsanti RIMOZIONE/INSTALLAZIONE Della Clip DA CinturaGuida Introduttiva Inserimento Delle BatterieInformazioni SUL Display LCD Caricamento Delle Batterie RicaricabiliUtilizzo DEL Ricetrasmettitore Twintalker Tono DEI Tasti ATTIVATO/DISATTIVATO Blocco PulsantiSegnali DI Chiamata Segnale Acustico Roger ATTIVATO/DISATTIVATOSpecifiche Tecniche GaranziaFinalidade Especifica ApresentaçãoInstruções DE Segurança DESFAZER-SE DA Unidade Limpeza E ManutençãoUsar UMA Unidade PMR Device Retirar /INSTALAR O Encaixe do Cinto Processo DE MontagemBotões Instalação DA BateriaIndicador do NÍVEL/BAIXO DE Carga DA Bateria Informação Visor LCDCarga DAS Baterias Recarregáveis USO do Twintalker Tonalidade Tecla LIGADO/DESLIGADO Bloqueio DE BotõesTonalidades DE Chamada 12.11 Bípe Roger LIGADO/DESLIGADO14.1 Período DE Garantia Specificações Técnicas12.12 * Ligação Opcional do Auscultador Modo DE Funcionamento DA GarantiaΤραυματισμαπεγκαυματα ΛειασΠρασφαλεια Απσυσκευησ ΚαθαρισμΣΗΜΕΙ·ΣΕΙΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΤΥ Κλιπ OΕΚΙΝ·ΝΤΑΣΠληκτρα ΤΜΠΑΤΑΡΙ·ΝΠΛΗΡΥΓΡ·Ν ΚΡΥΣΤΑΛΛ·Ν 10 Στάθµη12.1 Ενεργτησ Συσκευησ Twintalker12.6 ΣΑΡ·ΣΗ ΚΑΝΑΛΙ·Ν 12.9 Ενργ 13 Τε 14 ΕγγυησηAvsett Ändamål InledningSäkerhetsinstruktioner Använda EN Kommunikationsradio Rengöring OCH UnderhållAvfallshantering AV Enheten AnmärkningarTA AV/SÄTTA Fast Bältesclipset KOM IgångKnappar Sätta I BatteriLadda Uppladdningsbara Batterier Information PÅ LCD-SKÄRMENBATTERILADDNINGSNIVÅ/LÅGT Batteri Indikering 12 Använda Twintalker12.2 Ställa in Högtalarvolymen TA Emot EN Signal12.4 Sända EN Signal Byta KanalKnapplås AnropssignalerKlarsignal PÅ/AV Knappljud PÅ/AVGarantiåtagande GarantiGaranti Garanti UndantagPåtænkt Formål IntroduktionSikkerhedsinstruktioner Brug AF EN PMR-ENHED Rengøring OG VedligeholdelseBortskaffelse AF Enheden BemærkningerKOM I Gang FJERN/INSTALLÉR BælteklipsenBatteriinstallation KnapperOpladning AF Genopladelige Batterier LCD-DISPLAYINFORMATIONBATTERIOPLADNINGSNIVEAU/LAV Batteriangivelse Brug AF TwintalkerUdsende ET Signal Justering AF HøjttalervolumenModtage ET Signal KanalsøgningTastetone TIL/FRA KnaplåsOpkaldstoner Roger BIP TIL/FRAReklamationsret Tekniske SpecifikationerReklamationsret 14.2 Håndtering AF Fejlbehæftede EnhederTiltenkt Bruk InnledningSikkerhetsinstruksjoner Bruke EN PMR-ENHET Rengjøring OG VedlikeholdAvhending AV Enheten KommentarerTaster BatteriinstallasjonKomme I Gang FJERNE/MONTERE BelteklipsenLader Oppladbare Batterier LCD-INFORMASJONSSKJERMBATTERILADENIVÅ/DÅRLIG BATTERI-INDIKASJON Bruke TwintalkerSende ET Signal Justere HøyttalervolumetMotta ET Signal Skifte KanalerTastetone PÅ/AV TastelåsAnropstoner Roger PIP AV/PÅIkke Inkludert I Garantien GarantiperiodeGarantihåndtering KanalerKäyttötarkoitus JohdantoTurvaohjeet PMR-LAITTEEN Käyttö Puhdistus JA HuoltoLaitteen Hävittäminen HuomaaVyöpidikkeen POISTAMINEN/ASENNUS AloitusNäppäimet Akkujen AsettaminenLadattavien Akkujen Lataus Nestekidenäytön TiedotAkkujen VARAUSTILANNE/AKKUJEN Heikon Varauksen MERK- Kivalo Twintalker 1300 -RADIOPUHELIMEN KäyttöSignaalin Lähettäminen Kaiuttimen Äänenvoimakkuuden SäätöSignaalin Vastaanottaminen Kanavien Vaihto12.10 Näppäinääni PÄÄLLÄ/POIS Päältä 12.8 NäppäinlukkoKutsuäänet KUITTAUS-ÄÄNIMERKKI PÄÄLLÄ/POIS PäältäTakuuaika Tekniset TiedotTakuu TakuutoimetÚvod Bezpeçnostní PokynyLikvidace Zařízení PoznámkySEJMUTÍ/NASAZENÍ Přezky NA Opasek Zaçínáme TlaçítkaInstalace Baterií Informace NA LCD Displeji Nastavení Hlasitosti Reproduktoru Volací Tóny Technické Údaje Bevezetés Ajánlott FelhasználásKészülék Használata Tisztítás ÉS KarbantartásKészülék Üzemen Kívül Helyezése MegjegyzésekAZ Övtartó FEL- ÉS Levétele KezdésElemek Behelyezése AZ Elemek Töltése LCD KijelzõElemek FELTÖLTÉSE, Elemállapot Jelzõ Twintalker 1300 Használata12.4 Hívás Továbbítása Hangerõ BeállításaJEL Vétele Csatornák Váltása12.11 ’ÉRTETTEM’ Jelzés KI- ÉS Bekapcsolása 12.9 Híváshangok12.12 * Fülhallgató Garancia Úcel POUžITIA BEZPECNOST’ OsôbČISTENIE a ÚDRžBA Právne ObmedzeniaZAýÍNAME Informácie NA LCD Obrazovke 12 Použitie Prístroja Twintalker Skenovanie Kanála Technické šPECIFIKÁCIE 12.12 * Voliteĺné Pripojenie SlúchadielOparzenia OgólneBEZPIECZE˘STWO Osobiste Informacje Prawne NIEBEZPIECZE˘STWO ZatruciaUwagi USUNI‰CIE Urzådzenia Przyciski 12 Uīywanie Aparatu Twintalker Nadawanie Blokada Przycisków Gwarancja Topcom Twintalker