Walker W-300 Mise en garde Protection de surcharge, Pour utiliser la mise en garde, Veilleuse

Page 68

FONCTIONS W-300 DE WALKER

Mise en garde

Protection de surcharge

Cette fonction avancée de votre appareil Walker W-300 vous permet de mettre un appel en garde et de passer à une autre ligne, ou d’avoir une conversation sans que votre interlocuteur ne vous entende.

Vous pourrez entendre votre interlocuteur, mais il ne vous entendra pas tant que le voyant HOLD sera allumé. Ce voyant s’allumera dès que vous enfoncerez la touche HOLD. Un appel restera en garde jusqu’à ce que vous décrochiez le com- biné ou appuyez sur l’interrupteur du combiné. Appuyer de nouveau sur la touche HOLD ne permettra pas de récupérer l’appel.

Pour utiliser la mise en garde

1.En cours d’appel, appuyez sur la touche HOLD une fois pour mettre l’appel en garde. Le voyant rouge s’allumera.

2.Raccrochez le combiné.

3.Pour reprendre l’appel:

a. Reprenez simplement le combiné de votre Clarity, ou

b. Prenez le combiné d’un autre appareil de votre résidence, ou

c. Si vous n’avez pas raccroché le com- biné après avoir appuyé sur HOLD, enfoncez une fois l’interrupteur du combiné (une seule fois).

4. Le voyant rouge s’éteindra.

Cet appareil est muni d’un fusible réutilisable. Le fusible réinitialisera automatiquement l’appareil 30 minutes après la fin de la surcharge.

Prise du casque

Le W-300 est muni d'une prise de 2.5 mm pour le casque d'écoute, permettant l'utilisation d'un mains libres. Pour in- staller le casque, branchez le dans la prise à cet effet située sur le côté droit du téléphone. Appuyez sur le bouton du casque d'écoute à l'avant du téléphone pour effectuer des appels sans soulever le combiné. Lorsque le casque est branché, le combiné n'est pas fonctionnel.

Touches lumineuses

Les touches sont grandes et lumineuses pour faciliter la composition

Veilleuse

La fonction veilleuse illumine les touches et la très grande touche de program- mation (gauche). La veilleuse permet de voir les touches lorsque le combiné est en place, de manière à pouvoir localiser facilement l'appareil dans le noir. Cette fonction est ajustable (fermée, tamisée, forte).

14

Walker W-300

Image 68
Contents WalkerW-300 Table of Contents Read and Understand All Instructions Safety InstructionsImportant Safety Instructions Walker W-300 Safety Instructions Unpacking the Walker W-300 Inside you will find the following itemsInstallation Connecting Your Walker W-300To install as a Desk Unit Select a LocationInstallation View RJ-11C To Install As a Wall Unit Installation Walker W-300FEATURES Clarity Power ControlTM To Increase Clarity PowerTMClarity Effect On/Off Switch Smart Tone Control To Decrease Clarity PowerTMWalker W-300 Features Ringer Controls Visual RingerWarble Ringer Tone/Pulse SelectionTo Set the TONE/PULSE Switch To Use the Flash FeatureTo Operate Last Number Redial Last Number RedialTo Use the Hold Feature HoldSurge Protection Headset PortTo Place or Receive a Call Nite LiteNeck Loop/Auxillary Port Programming Numbers Into Memory ProgrammingTo Program Numbers into the Walker W-300 Telephone To Dial Programmed NumbersCare TROUBLE-SHOOTING Guide TROUBLE-SHOOTING Guide Ringer Volume Problem Unable To Hear Phone Ringer Federal Communications Commission Requirements Connection and use with the nationwide telephone networkNotification to the telephone company Repair InstructionsPart 15 of FCC Rules Interference Information Walker Equipment Limited Warranty Walker Warranty Service Purchaser’s Responsibility Walker ServiceOut-of-Warranty Service Guía Del Usuario Tabla de Contenido Instrucciones DE Seguridad Instalacion FuncionesInstrucciones DE Seguridad Guarde Este InstructivoLea y entienda todas las Instrucciones Instrucciones Importantes De SeguridadWalker W-300 Instrucciones DE Seguridad Como Desempacar EL Equipo W-300 En el interior hallar los siguientes artículosConectando el Teléfono W-300 InstalcionSeleccione una Localización Figura de Instalación Instalacion Para instalar en la ParedInstallation Funciones DEL Walker W-300 En EsperaBotón para el control del Clarity Para aumentar la Potencia del ClarityControl del Amplificador Interruptor de Encendido/ Apagado ClarityTimbre Visual Control del Volumen de SonidoIndicador del Nivel de sonido Como fijar el modo de Tono/Pulso Control de TrinoSelección del Tono/Pulso Marcado del Ultimo Número Para Operar el Ultimo Número MarcadoLuz Intermitente Como usar la función de la Luz IntermitenteComo usar la función de Espera Canal de Acceso del Receptor de CabezaBotones del Teclado Protección ActivadaAuxiliar de Canal de Acceso Cómo Hacer o Recibir una llamadaProgramando LOS Numeros EN LA Memoria Cómo Programar Números en la Memoria del Teléfono ClarityMarcar los Números Programados en la Memoria ProgramandoMantenimiento Guia Para LA Correccion DE Fallas El teléfono no funcionaráCuando el Teléfono no Marca de primera Intención No puede almacenar los Números en la MemoriaGuia Para LA Correccion DE Fallas Guia Para LA Correccion DE Fallas Guia Para LA Correccion DE Fallas Reglamentos DE LA Comision Federal DE Comunicaciones Conexión y uso con la red de Teléfonos en toda la NaciónNotificación a la Compañía de Teléfonos Instrucciones para las reparacionesReglamentos DE LA Comision Federal DE Comunicaciones Servicio DE Garantia Limitada DE LA DE Equipos DE Walker Servicio DE Garantia Walker Exclusiones y Limitaciones que no cubre su Equipo de WalkerResponsabilidad del Comprador Walker W-300 Consignes DE Sécurité Installation Fonctions Table des MatièresConsignes DE Sécurité Conservez CES InstructionsWalker W-300 Consignes DE Sécurité Installation RJ-11C Installation libre Installation muralePour installer sur une surface plane Pour une installation muraleInstallation Fonctions W-300 DE Walker Contrôle de tonalité Clarity interrupteur Pour réduire la Puissance ClarityTouche Boost Indicateur de volume Contrôle de sonnerieAvertisseur visuel Vibration de la sonneriePour ajuster le sélecteur tonalité/pulsation RecompositionPour recomposer Pour utiliser la fonction flashMise en garde Protection de surcharge Pour utiliser la mise en gardePrise du casque Touches lumineusesProgrammation Port auxiliaire du circuitPour faire ou recevoir un appel Pour composer un numéro programmé Programmation DES Numéros Fréquemment UtilisésPour programmer des numéros fréquemment utilisés Entretien Guide DE Dépannage Si l’appareil ne fonctionne posLes numéros ne demeurent pas en mémoire Le téléphone ne sonne pas du premier coupInterférence par un cordon en mauvais état Votre interlocuteur ne vous entend pasVolume de sonnerie La sonnerie ne se fait pas entendre InterferenceExigences DE LA Commission Fédérale DES Communications FCC Avis à la compagnie de téléphoneArticle 15 des règlements sur l’interférence Garantie Limitée DE Walker Equipment Compatibilité Avec LES Appareils Pour Malentendants Service Sous Garantie WalkerQUI EST PROTÉGÉ? OÙ? Service Sous Garantie Walker Responsabilité DE L’ACHETEUR Service HORS-GARANTIE