Eton Sound 100 Utilización DEL Botón RDS, Sintonización Manual, Sintonización Automática

Page 52

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 100

UTILIZACIÓN DEL BOTÓN RDS

Utilice este botón para activar la opción de RDS, el sistema de datos de radio para las estaciones FM. Seleccione RDS OFF, RDS PTY o RDS Radio Text. RDS PTY significa tipo de programa de RDS. Aquellas estaciones que utilizan esta opción, indican sus carácteres de llamado en la pantalla y pueden indicar también el nombre del grupo que toca, el nombre del albúm y el título de la canción. Esta información se indica entre RDS PTY y las selecciones de Texto de Radio RDS.

SINTONIZACIÓN MANUAL

Mediante pulsaciones breves y rápidas de los botones TUNING/SET se sintoniza la frecuencia hacia arriba o hacia abajo ; alternativa- mente se pueden utilizar los botones TUNE +/- en el control remoto.

SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA

Al utilizar la función de sintonización automática, la radio se detiene en la siguiente estación con buena intensidad de señal. La sintoni- zación automática se habilita con una pulsación breve y rápida del botón AUTO TUNE en el control remoto para sintonizar la frecuencia hacia arriba, y pulse el mismo botón durante dos segundos para sintonizar la frecuencia hacia abajo.

UTILIZACIÓN DE AUX-IN

Utilice esta función para integrar otros equipos que cuentan con la opción de línea de salida o una salida para auriculares. Apto para un enchufe estéreo de 1/8 pulgada. Ajuste el nivel de auriculares en un rango bajo. Enchufe primero el cable en la salida del otro equipo o en el enchufe de auriculares, para enchufar luego el Etón Sound 100 AUX-IN en la parte posterior de la unidad.

50

Image 52
Contents Sound Page Need Help? Contact Us EnvironmentPowering the Radio Backup BatteriesWhat Your Radio Includes Preparing Your Radio for USE Preparing the Remote for USEVolume Control Using the HEADPHONES/EARPHONESUsing the RDS Button Mute ButtonManual Tuning Auto TuningUsing AUX-IN Using the Line OUT SocketAccessing Memory Presets Working with Memory PresetsTune to the band of your choice, AM or FM Setting the Alarm Time Setting the ClockActivating the Alarm Waking to a Memory Preset Using the Snooze FeatureSetting the Sleep Timer Alarm with speaker symbol wakes you up to a beeper soundSpecifications Warranty RegistrationList of European Distributors Limited Warranty Service for Your ProductPlease see attached Distributors List Page AVEZ-VOUS Besoin D’AIDE ? EnvironnementFourni Avec Votre Radio Préparer Votre Radio À L’EMPLOIPréparer Votre Téléommande À L’EMPLOI Mettre LA Radio Sous TensionRéglage DU Volume Piles DE MêmoireBouton Mute Utiliser LES OREILLETTES/LES ÉcouteursUtiliser LE Bouton RDS Programmation ManuelleProgrammation Automatique Utiliser AUX-INSE Servir DE L’IPOD Utiliser LA Prise LINE-OUTUtiliser LES Présélections Mémorisées Programmer L’HEURE Écouter LES Présélections MémoriséesRéglez le secteur de votre choix, AM ou FM Programmer L’ALARME Activer L’ALARMEUtiliser LA Fonction Répétition Snooze Programmer LA Fonction SleepEnregistrement DE Garantie SpécificationsEn envoyant la carte de garantie incluse par la poste Garantie Limitée Servoce DE Votre Produit Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USAListe DES Revendeurs Européens Voir la liste des revendeurs ci-jointePage Umwelt Benötigen SIE HILFE? Wenden SIE Sich AN UNSBACKUP-BATTERIEN Lieferumfang DES RadiosVOR DER Inbetriebnahme DES Geräts VOR DER Inbetriebnahme DER FerndienungLautstärkeregelung MUTE-TASTE StummschaltungVerwendung VON Kopfhörern Auswahl NOV UKW/MW, AUX-IN Oder IpodVerwendung DER RDS-TASTE Manuelle SenderwahlAutomatische Sendersuche AUX-IN-EINGANGArbeiten MIT DEM Ipod Steckplatz FÜR AusgangsleitungAbspeichern VON Lieblingssendern Uhrzeit Einstellen Den gewünschten Wellenbereich UKW oder MW wählenWeckzeit Einstellen Weckfunktion AktivierenSchlaffunktion Einstellen SNOOZE-FUNKTIONSpezifikationen Produktregistrierung Garantiebestimmungen KundendienstRücksenden der beigefügten Garantiekarte Adresse Etón CorporationSiehe beigefügtes Händlerverzeichnis Page Page Serve AIUTO? AmbienteBatterie DI Backup Quello CHE Include LA Radio AcquistataPreparare LA Radio ALL’UTILIZZO Preparare IL Telecomando ALL’UTILIZZOControllo Volume Tasto MuteUSO DI CUFFIE/AURICOLARI Selezionare AM/FM, AUX-IN IpodSintonizzazione Automatica Tuning ManualeUSO DELL’AUX-IN Usare L’IPOD USO Della Presa LINE-OUTMemorizzazione Stazioni Impostare L’OROLOGIO Accedere Alle Stazioni MemorizzateSintonizzarsi sulla banda di propria scelta, AM o FM Impostare LA Sveglia Attivare LA SvegliaUsare LA Funzione Snooze Registrazione Della Garanzia Specifiche TecnicheSpedendo il certificato di garanzia allegato Sound 100 Manuale DI Istruzioni Elenco DI Distributori Europei Si veda l’elenco allegatoPage Medio Ambiente Palo Alto, CA 94303, USASU Radio Incluye Preparación SU Radio Para EL USOControl DE Volumen Baterías DE RespaldoBotón Mute Utilización DE AuricularesUtilización DEL Botón RDS Sintonización ManualSintonización Automática Utilización DE AUX-INTrabajar CON EL Ipod Utilización DE Enchufe DE Línea DE SalidaAlmacenamiento en la radio Ajuste DE RELOJ, Alarma Y Temporizador Acceso a LAS Estaciones PreajustadasAjuste DEL Reloj Sintonice la banda requerida, AM o FMActivación DE LA Alarma Ajuste DEL Tiempo DE AlarmaAjuste de tiempo Utilización DE LA Función DE Snooze Ajuste DEL TemporizadorEspecificaciónes Registro DE GarantíaGarantía Limitada Enviando por correo la tarjeta de garantía suministradaLista DE Distribuidores Europeos Servicio Para SU ProductoPor favor, revise la lista adjunta de distribuidores Page Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 52 pages 14.15 Kb