Eton Sound 100 owner manual Ajuste DEL Tiempo DE Alarma, Activación DE LA Alarma, Ajuste de tiempo

Page 55

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 100

ajuste de tiempo.

AJUSTE DEL TIEMPO DE ALARMA

1.Pulse durante 3 segundos el botón ALARM en la radio o en el control remoto; la hora empieza a parpadear.

2.Utilice los botones TUNING/SET en la radio o los botones TUNE + +/- en el control remoto para ajustar la hora requerida para despertar.

3.Pulse en forma breve y rápida el botón ALARM en la radio o en el control remoto; el minuto empieza a parpadear.

4.Utilice los botones TUNING/SET en la radio o los botones TUNE +/- en el control remoto para ajustar los minutos correctos.

5.Pulse el botón ALARM en la radio o en el control remoto; el símbolo de altavoz parpadea durante 5 segundos y desaparece luego. El tiempo de alarma está ahora ajustado; tras su activación funcionará durante una hora.

ACTIVACIÓN DE LA ALARMA

La alarma funciona durante una hora. Para que funcione la alarma, se debe haber activado previamente. Para esto se debe pulsar en forma rápida y breve el botón ALARM en la radio o en el control remoto, de modo que se indique lo siguiente en la pantalla:

ALARM con símbolo de altavoz – despierta con un sonido de pío.

ALARM con símbolo de nota musical – despierta con la última estación de radio seleccionada mediante sintonización o selección con la función de memoria.

ALARM, símbolo de altavoz y símbolo de nota musical desaparecen de la pantalla y la alarma se desactiva completamente.

NOTA: Al usar la alarma con el símbolo de nota musical, asegúrese de aumentar el volumen a tal nivel que podrá escucharlo para despertar.

53

Image 55
Contents Sound Page Environment Need Help? Contact UsPreparing the Remote for USE Powering the RadioBackup Batteries What Your Radio Includes Preparing Your Radio for USEMute Button Volume ControlUsing the HEADPHONES/EARPHONES Using the RDS ButtonUsing the Line OUT Socket Manual TuningAuto Tuning Using AUX-INAccessing Memory Presets Working with Memory PresetsTune to the band of your choice, AM or FM Setting the Alarm Time Setting the ClockActivating the Alarm Alarm with speaker symbol wakes you up to a beeper sound Waking to a Memory PresetUsing the Snooze Feature Setting the Sleep TimerWarranty Registration SpecificationsList of European Distributors Limited Warranty Service for Your ProductPlease see attached Distributors List Page Environnement AVEZ-VOUS Besoin D’AIDE ?Mettre LA Radio Sous Tension Fourni Avec Votre RadioPréparer Votre Radio À L’EMPLOI Préparer Votre Téléommande À L’EMPLOIUtiliser LES OREILLETTES/LES Écouteurs Réglage DU VolumePiles DE Mêmoire Bouton MuteUtiliser AUX-IN Utiliser LE Bouton RDSProgrammation Manuelle Programmation AutomatiqueSE Servir DE L’IPOD Utiliser LA Prise LINE-OUTUtiliser LES Présélections Mémorisées Programmer L’HEURE Écouter LES Présélections MémoriséesRéglez le secteur de votre choix, AM ou FM Activer L’ALARME Programmer L’ALARMEProgrammer LA Fonction Sleep Utiliser LA Fonction Répétition SnoozeEnregistrement DE Garantie SpécificationsEn envoyant la carte de garantie incluse par la poste Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USA Garantie Limitée Servoce DE Votre ProduitVoir la liste des revendeurs ci-jointe Liste DES Revendeurs EuropéensPage Benötigen SIE HILFE? Wenden SIE Sich AN UNS UmweltVOR DER Inbetriebnahme DER Ferndienung BACKUP-BATTERIENLieferumfang DES Radios VOR DER Inbetriebnahme DES GerätsAuswahl NOV UKW/MW, AUX-IN Oder Ipod LautstärkeregelungMUTE-TASTE Stummschaltung Verwendung VON KopfhörernAUX-IN-EINGANG Verwendung DER RDS-TASTEManuelle Senderwahl Automatische SendersucheArbeiten MIT DEM Ipod Steckplatz FÜR AusgangsleitungAbspeichern VON Lieblingssendern Den gewünschten Wellenbereich UKW oder MW wählen Uhrzeit EinstellenWeckfunktion Aktivieren Weckzeit EinstellenSchlaffunktion Einstellen SNOOZE-FUNKTIONSpezifikationen Adresse Etón Corporation ProduktregistrierungGarantiebestimmungen Kundendienst Rücksenden der beigefügten GarantiekarteSiehe beigefügtes Händlerverzeichnis Page Page Ambiente Serve AIUTO?Preparare IL Telecomando ALL’UTILIZZO Batterie DI BackupQuello CHE Include LA Radio Acquistata Preparare LA Radio ALL’UTILIZZOSelezionare AM/FM, AUX-IN Ipod Controllo VolumeTasto Mute USO DI CUFFIE/AURICOLARISintonizzazione Automatica Tuning ManualeUSO DELL’AUX-IN Usare L’IPOD USO Della Presa LINE-OUTMemorizzazione Stazioni Impostare L’OROLOGIO Accedere Alle Stazioni MemorizzateSintonizzarsi sulla banda di propria scelta, AM o FM Attivare LA Sveglia Impostare LA SvegliaUsare LA Funzione Snooze Registrazione Della Garanzia Specifiche TecnicheSpedendo il certificato di garanzia allegato Sound 100 Manuale DI Istruzioni Si veda l’elenco allegato Elenco DI Distributori EuropeiPage Palo Alto, CA 94303, USA Medio AmbientePreparación SU Radio Para EL USO SU Radio IncluyeUtilización DE Auriculares Control DE VolumenBaterías DE Respaldo Botón MuteUtilización DE AUX-IN Utilización DEL Botón RDSSintonización Manual Sintonización AutomáticaTrabajar CON EL Ipod Utilización DE Enchufe DE Línea DE SalidaAlmacenamiento en la radio Sintonice la banda requerida, AM o FM Ajuste DE RELOJ, Alarma Y TemporizadorAcceso a LAS Estaciones Preajustadas Ajuste DEL RelojActivación DE LA Alarma Ajuste DEL Tiempo DE AlarmaAjuste de tiempo Ajuste DEL Temporizador Utilización DE LA Función DE SnoozeEnviando por correo la tarjeta de garantía suministrada EspecificaciónesRegistro DE Garantía Garantía LimitadaLista DE Distribuidores Europeos Servicio Para SU ProductoPor favor, revise la lista adjunta de distribuidores Page Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 52 pages 14.15 Kb