Milwaukee Hammer-Drill manual Five Year Tool Limited Warranty, Repairs, Battery Pack Warranty

Page 12

WARNING!

To reduce the risk of explosion, never burn a battery pack even if it is damaged, dead or completely discharged.

RBRC Battery Recycling Seals

The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your tool battery packs in- dicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that battery pack with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At the end of your battery pack's useful life, return the battery pack to a MILWAUKEE Branch Office/Service Center or the participating retailer nearest you. For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.

Disposing of Nickel-Cadmium Battery Packs

Nickel-Cadmium battery packs are recy- clable. Under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this batter into the municipal waste stream. Dispose of your battery pack according to federal, state and local regulations.

Repairs

For repairs, return the tool, battery pack and charger to the nearest service center listed on the back cover of this operator's manual.

Battery Pack Warranty

Battery packs for cordless tools are warranted for one year from the date of purchase.

FIVE YEAR TOOL

LIMITED WARRANTY

Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free from defects in material and work- manship. MILWAUKEE will repair or re- place (at MILWAUKEE’s discretion), with- out charge, any tool (including battery chargers) which examination proves to be defective in material or workmanship from five (5) years after the date of purchase. Return the tool and a copy of the purchase receipt or other proof of purchase to a MILWAUKEE Factory Service/Sales Sup- port Branch location or MILWAUKEE Au- thorized Service Station, freight prepaid and insured. This warranty does not cover damage from repairs made or attempted by other than MILWAUKEE authorized per- sonnel, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.

Battery Packs, Flashlights, and Radios are warranted for one (1) year from the date of purchase.

THEREPAIRANDREPLACEMENTREMEDIES DESCRIBED HEREINARE EXCLUSIVE.IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CON- SEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING LOSS OF PROFITS.

THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, OR CONDITIONS, WRITTEN OR ORAL, EX- PRESSED OR IMPLIED FOR MERCHANTABLILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR USE OR PURPOSE.

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state and province to province. In those states that do not allow the exclusion of implied warranties or limi- tation of incidental or consequential dam- ages, the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty ap- plies to the United States, Canada, and Mexico only.

12

Image 12
Contents Operators Manual Work Area Personal Safety Electrical SafetyService Tool USE and CareSpecific Safety Rules SymbologySpecifications Functionaldescription CapacitiesWood Steel Flat Bit Auger Bit Hole Saw Screws Masonry 0613-20 0614-20 0616-20 0622-20 0624-20Charging & Using Battery Packs Inserting Battery Pack into ToolAssembly Installing the Side HandleUsing Clutch Fig OperationUsing Control Switch , 7 0614-20 0622-20 0616-20 0613-20 0624-20 Positions TorqueDrill LowApplications Starting, Stopping & Controlling SpeedDrilling Drilling in MetalDriving Screws and Nut Running OverloadingTypical Bracing Methods Forward rotation Maintenance Maintaining Battery PackMaintaining Tool Five Year Tool Limited Warranty Battery Pack WarrantyRepairs Accessories Keyless ChucksConservez CES Instructions Aire DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité DES Personnes Utilisation ET Entretien DES Outils RéparationRègles DE Sécurité Particulière PictographieDescriptionfonctionnelle SpécificationsCapacités Montage DE Loutil Avertissement Insertion du bloc de piles dans l’outilManiement Avertissement Utilisation de l’embrayage Fig Positions Couple 11 à 16 àFaible ÉlevéeUtilisation du commutateur , 7, et Démarrage, arrêt et contrôle de la vitessePerçage Applications Avertissement Coincement de mèches Méthodes d’etayage typiques Rotation avantMaintenance Avertissement Entretien de l’outilEntretien de la batterie NettoyageGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsGarantie des batteries Accessoires Avertissement Trousse d’accessoires pour marteau perforateurMallette en plastique Poignée latéraleGuarde Estas Instrucciones Area DE Trabajo Seguridad ElectricaSeguridad Personal USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta ServicioReglas Especificas DE Seguridad SimbologíaEspecificacionesCat. No Volts cd Impactos Per Minute 0613-20 Descripcionfuncional CapacidadesUSO Y Carga DE LA Bateria ¡ADVERTENCIA Cómo insertar la batería en la herramienta yEnsamblaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Operacion ¡ADVERTENCIACómo usar el embrague Fig 0614-20 0622-20 0616-20Par torsor Cómo seleccionar la velocidad FigUtilización del interruptor de control , 7 y Verificar la dirección del giro antes de usarloArranque, parada y control de velocidad Applicaciones ¡ADVERTENCIA Métodos de apoyo más comunes Rotación avance Mantenimiento ¡ADVERTENCIA Mantenimiento de la herramientaMantenimiento de las baterías Garantía Limitada DE Cinco Años ReparacionesGarantía de la batería Accesorios ¡ADVERTENCIA Mandriles sin chaveta de 1/2 13 mmUnited States Milwaukee Electric Tool