Milwaukee Hammer-Drill manual Guarde Estas Instrucciones Area DE Trabajo, Seguridad Electrica

Page 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS

¡ADVERTENCIA!

LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES

El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AREA DE TRABAJO

1.Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de trabajo desordenadas y las áreas con poca iluminación propician los accidentes.

2.No opere las herramientas con motor en ambientes explosivos, tales como los ambientes con líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas con motor producen chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.

3.Mantenga a las personas alejadas mientras esté utilizando una herramienta con motor. Las distracciones pueden causar la pérdida del control de la herramienta. Proteja a las demás personas en el área de trabajo contra escombros, tales como astillas y chispas. Instale barreras si se necesitan.

SEGURIDAD ELECTRICA

4.No utilice los cordones de manera inadecuada. Nunca transporte la herramienta por el cordón. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes en movimiento. Sustituya los cordones dañados inmediatemente. Los cordones dañados pueden causar un incendio.

5.Una herramienta con baterías incorporadas o con una batería separada debe ser recargada solamente con el cargador específico para este tipo de batería. Un cargador que es apropiado para un tipo de batería puede producir

riesgo de incendio si se usa con otra batería.

6.Use la herramienta a batería solamente con la batería especificamente designada para ella. El uso de cualquier otro tipo de batería puede producir riesgo de incendio.

SEGURIDAD PERSONAL

7.Ponga mucha atención, fíjese en lo que hace y use su sentido común al operar una herramienta con motor. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Descuidarse por sólo un momento cuando se esté utilizando la herramienta, puede resultar en lesiones graves.

8.Vístase apropiadamente. No lleve ropa o joyas sueltas. Mantenga el pelo largo recogido. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes en movibles. Las ropas sueltas, las joyas, o el cabello largo pueden engancharse en las partes movibles.

9.Evite el encendido accidental de la herramienta. Asegúrese que el gatillo esté bloqueado o apagado antes de insertar la batería. Llevar la herramienta con el dedo sobre el gatillo o insertar la batería en una herramienta con el gatillo encendido, aumenta el riesgo de accidentes.

10.Saque las llaves antes de encender la herramienta. Una llave sujeta a una parte en movimiento puede causar lesiones.

27

Image 27
Contents Operators Manual Electrical Safety Work Area Personal SafetyTool USE and Care ServiceSpecific Safety Rules SymbologySpecifications 0613-20 0614-20 0616-20 0622-20 0624-20 FunctionaldescriptionCapacities Wood Steel Flat Bit Auger Bit Hole Saw Screws MasonryInserting Battery Pack into Tool Charging & Using Battery PacksOperation AssemblyInstalling the Side Handle Using Clutch FigLow Using Control Switch , 70614-20 0622-20 0616-20 0613-20 0624-20 Positions Torque DrillDrilling in Metal ApplicationsStarting, Stopping & Controlling Speed DrillingDriving Screws and Nut Running OverloadingTypical Bracing Methods Forward rotation Maintenance Maintaining Battery PackMaintaining Tool Five Year Tool Limited Warranty Battery Pack WarrantyRepairs Keyless Chucks AccessoriesConservez CES Instructions Aire DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité DES Personnes Réparation Utilisation ET Entretien DES OutilsPictographie Règles DE Sécurité ParticulièreDescriptionfonctionnelle SpécificationsCapacités Insertion du bloc de piles dans l’outil Montage DE Loutil AvertissementManiement Avertissement Élevée Utilisation de l’embrayage FigPositions Couple 11 à 16 à FaibleUtilisation du commutateur , 7, et Démarrage, arrêt et contrôle de la vitessePerçage Applications Avertissement Méthodes d’etayage typiques Rotation avant Coincement de mèchesNettoyage Maintenance AvertissementEntretien de l’outil Entretien de la batterieGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsGarantie des batteries Poignée latérale Accessoires AvertissementTrousse d’accessoires pour marteau perforateur Mallette en plastiqueGuarde Estas Instrucciones Area DE Trabajo Seguridad ElectricaSeguridad Personal Servicio USO Y Mantenimiento DE LA HerramientaReglas Especificas DE Seguridad SimbologíaEspecificacionesCat. No Volts cd Impactos Per Minute 0613-20 Capacidades DescripcionfuncionalCómo insertar la batería en la herramienta y USO Y Carga DE LA Bateria ¡ADVERTENCIAOperacion ¡ADVERTENCIA Ensamblaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIACómo seleccionar la velocidad Fig Cómo usar el embrague Fig0614-20 0622-20 0616-20 Par torsorUtilización del interruptor de control , 7 y Verificar la dirección del giro antes de usarloArranque, parada y control de velocidad Applicaciones ¡ADVERTENCIA Métodos de apoyo más comunes Rotación avance Mantenimiento ¡ADVERTENCIA Mantenimiento de la herramientaMantenimiento de las baterías Garantía Limitada DE Cinco Años ReparacionesGarantía de la batería Mandriles sin chaveta de 1/2 13 mm Accesorios ¡ADVERTENCIAMilwaukee Electric Tool United States