Milwaukee Hammer-Drill manual Utilisation ET Entretien DES Outils, Réparation

Page 15

10.Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l'outil peut provoquer des blessures.

11.Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

12.Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lu- nettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DES OUTILS

13.Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.

14.Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

15.N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

16.Retirez le bloc-batterie ou mettez l'interrupteur sur ARRÊT ou en position verrouillée avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

17.Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

18.Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, etc.) susceptibles d'établir un contact électrique en- tre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut produire des étincelles et constitue un risque de brûlures ou d'incendie.

19.Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.

20.Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condi- tion préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Fixez-y une étiquette marquée « Hors d'usage » jusqu'à ce qu'il soit réparé.

21.N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

RÉPARATION

22. La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.

23.Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de rechange d'origine. Suivez les di- rectives données à la section « Réparation » de ce manuel. L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures.

15

Image 15
Contents Operators Manual Electrical Safety Work Area Personal SafetyTool USE and Care ServiceSpecific Safety Rules SymbologySpecifications 0613-20 0614-20 0616-20 0622-20 0624-20 FunctionaldescriptionCapacities Wood Steel Flat Bit Auger Bit Hole Saw Screws MasonryInserting Battery Pack into Tool Charging & Using Battery PacksOperation AssemblyInstalling the Side Handle Using Clutch FigLow Using Control Switch , 70614-20 0622-20 0616-20 0613-20 0624-20 Positions Torque DrillDrilling in Metal ApplicationsStarting, Stopping & Controlling Speed DrillingDriving Screws and Nut Running OverloadingTypical Bracing Methods Forward rotation Maintenance Maintaining Battery PackMaintaining Tool Five Year Tool Limited Warranty Battery Pack WarrantyRepairs Keyless Chucks AccessoriesConservez CES Instructions Aire DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité DES Personnes Réparation Utilisation ET Entretien DES OutilsPictographie Règles DE Sécurité ParticulièreDescriptionfonctionnelle SpécificationsCapacités Insertion du bloc de piles dans l’outil Montage DE Loutil AvertissementManiement Avertissement Élevée Utilisation de l’embrayage FigPositions Couple 11 à 16 à FaibleUtilisation du commutateur , 7, et Démarrage, arrêt et contrôle de la vitessePerçage Applications Avertissement Méthodes d’etayage typiques Rotation avant Coincement de mèchesNettoyage Maintenance AvertissementEntretien de l’outil Entretien de la batterieGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsGarantie des batteries Poignée latérale Accessoires AvertissementTrousse d’accessoires pour marteau perforateur Mallette en plastiqueGuarde Estas Instrucciones Area DE Trabajo Seguridad ElectricaSeguridad Personal Servicio USO Y Mantenimiento DE LA HerramientaReglas Especificas DE Seguridad SimbologíaEspecificacionesCat. No Volts cd Impactos Per Minute 0613-20 Capacidades DescripcionfuncionalCómo insertar la batería en la herramienta y USO Y Carga DE LA Bateria ¡ADVERTENCIAOperacion ¡ADVERTENCIA Ensamblaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIACómo seleccionar la velocidad Fig Cómo usar el embrague Fig0614-20 0622-20 0616-20 Par torsorUtilización del interruptor de control , 7 y Verificar la dirección del giro antes de usarloArranque, parada y control de velocidad Applicaciones ¡ADVERTENCIA Métodos de apoyo más comunes Rotación avance Mantenimiento ¡ADVERTENCIA Mantenimiento de la herramientaMantenimiento de las baterías Garantía Limitada DE Cinco Años ReparacionesGarantía de la batería Mandriles sin chaveta de 1/2 13 mm Accesorios ¡ADVERTENCIAMilwaukee Electric Tool United States