Craftsman 919.167551 owner manual Ciclo DE Servicio, Ensamblado, Instalación, Déballage

Page 30

CICLO DE SERVICIO

Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el

50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.

ENSAMBLADO

Déballage

Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage.

INSTALACIÓN

CÓMO PREPARAR LA UNIDAD

Lubicación del compresor de aire

Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.

El compresor de aire debe colo- carse alejado por lo menos 30,5 cm

(12 pulg.) de las paredes u de cualqui- er otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire.

Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre protec- tores de goma y ruedas.

La bomba del compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para per- mitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compre- sor resultan - entonces - necesarias para el mantenimiento de una adec- uada temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.

INSTRUCCIONES PARA

CONECTAR A TIERRA

Riesgo de choque

eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor

de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.

El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor des- tinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes ilus- traciones).

1.El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra.

IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas.

2.Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura.

Enchufe

Toma- corrientes conectados a tierra

Espiga de conexión a tierra

3.Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existi- eran signos de daños.

4.Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente compren- didas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.

Riesgo de choque eléctrico. LA

CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.

No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.

La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electri- cista competente.

34- SP

Image 30
Contents Air Compressor Table of Contents WarrantyImportant Safety Instructions Specification ChartSafety Guidelines Definitions Model No 919.167551Hazard Risk of explosion or fire What can happen How to prevent itWhat can happen How to prevent it Risk to Breathing AsphyxiationRisk of Bursting Attachments & accessories TiresRisk from Flying Objects What can happen How to prevent it Risk of Hot surfacesRisk from Moving Parts Risk of Unsafe Operation What can happen How to prevent it Risk of FallingRisk of Injury from Lifting Accessories AccessoriesRisk from noise What can happen How to prevent it GlossaryDuty Cycle AssemblyInstallation UnpackingVoltage and Circuit Protection Transporting When transporting the compressorExtension Cords LiftingOperation Description of OperationHow to Use Your Unit How to StopAir Compressor Pump not shown Procedure Daily Weekly See tank Or after Each use Label MaintenanceHow to Start Customer ResponsibilitiesTo Check Safety Valve To Drain TankAir Filter Be Performed by Trained Service Technician Service and AdjustmentsALL Maintenance and Repair Operations not Listed Must To Replace Check ValveStorage To Replace RegulatorOutlet Pressure Gauge Quick Connect Regulator Troubleshooting Problem Cause CorrectionOperation section Refer to Motor Overload Protection under Operation21­ Cuadro DE Especificaciones ContenidoGarantía Garantía Total DE CraftsmanSerias Lesiones menores o moderadas Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad Serias PropiedadPeligro Riesgo Respiratorio asfixia¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Riesgo de explosión Elementos y accesoriosConsulte las Instrucciones de NeumáticosRiesgo de descarga eléctrica Conexión a tierra en InstalaciónRiesgo por piezas móviles Riesgo DE superficies calientesRiesgo DE Lesión POR Levantar Riesgo por ruidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo GlosarioAccesorios AccesoriosInstalación Ciclo DE ServicioEnsamblado DéballageTransporte Cables prolongadoresProtección del voltaje y del circuito Levantar la UnidadDescripción de operaciones OperaciónConozca su compresor de aire Válvula deCómo utilizar su unidad Antes de ponerlo en marchaMantenimiento Responsabilidades del clienteCómo verificar la válvula de seguridad Cómo drenar el tanque Controlar el elemento del filtro de aireRiesgo de Explosión. El Servicio Y Ajustes Para reemplazar la válvula de retenciónNota de Almacenaje Para reemplazar el reguladorRiesgo de Explosión. El agua Guía DE Diagnóstico DE Problemas Consulte Protector de sobre Carga del motor en la sección44- SP 45­ Page 47­ 1-800-4-MY-HOME LE-FOYER MC Sears Parts & Repair Service Center CanadaNo matter who made it, no matter who sold it SU-HOGAR