Friedrich 920-075-13 (1-11) Risque de choc électrique, Calibre DES Fils Électriques

Page 45

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

 

 

 

VHA09K

 

 

 

VHA12K

 

 

 

VHA18K

 

WATTS CHAUFFE

2500/2050

3400/2780

5000/4090

2500/2050

3400/2780

5000/4090

2500/2050

 

3400/2780

 

5000/4090

TENSION

 

230/208

 

 

 

230/208

 

 

 

208/230

 

 

BTU/H CHAUFFAGE

8500/7000

11600/9500

17000/13900

8500/7000

11600/9500

17000/13900

8500/7000

 

11600/9500

17000/13900

AMPÈRES CHAUFFAGE

10.9/9.9

14.8/13.4

21.7/19.7

10.9/9.9

14.8/13.4

21.7/19.7

10.9/9.9

 

14.8/13.4

 

21.7/19.7

COURANT MIN. ADMISSIBLE

15

19.9

28.6

15

19.9

28.6

15

 

19.9

 

28.6

DISJONCTEUR DIVIS. (A)

15

20

30

15

20

30

15

 

20

 

30

COMPR. ROTOR BLOQUÉ (A)

18.5

18.5

18.5

26

26

26

42

 

42

 

42

AMPÈRES CLIMATISATION

4.1/4.3

4.1/4.3

4.1/4.3

5.3/5.5

5.3/5.5

5.3/5.5

8.2/8.6

 

8.2/8.6

 

8.2/8.6

PUISSANCE CHAUFFAGE STD

2.5 KW

 

3.4 KW

 

5.0 KW

2.5 KW

3.4 KW

5.0 KW

2.5 KW

3.4 KW

5.0 KW

CONNEXION AU SECTEUR

RACCORDEMENT FIXE

 

 

RACCORDEMENT FIXE

 

RACCORDEMENT FIXE

 

RECOMMENDED BRANCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CIRCUIT WIRE SIZES

14

 

12

 

10

14

12

10

14

 

12

 

10

* AWG-AMERICAN WIRE GAUGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Calibre des fils

UTILISEZ UNIQUEMENT LES CALIBRES DE FILS

RECOMMANDÉS POUR LES CIRCUITS À PRISE SIMPLE.

 

 

 

 

UTILISEZ UNIQUEMENT UN FUSIBLE OU UN DISJONC-

Fusible/disjoncteur

TEUR HACR DU TYPE ET DE LA PUISSANCE SPÉCIFIÉS SUR

LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE L’APPAREIL (VOIR EXEMPLE

 

 

CI-DESSOUS). LE PROPRIÉTAIRE EST RESPONSABLE DE

 

L’INSTALLATION D’UNE PROTECTION ADÉQUATE CONTRE LES

 

SURINTENSITÉS.

 

L’APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE PAR LE

Mise à la terre

CIRCUIT DIVISIONNAIRE OU AU MOYEN DU FIL DE

MISE À LA TERRE FOURNI POUR LES INSTALLATIONS À

 

 

BRANCHEMENT PERMANENT. S’ASSURER QUE LE

 

CIRCUIT DIVISIONNAIRE OU LA PRISE ÉLECTRIQUE

 

EST RELIÉ À LA TERRE.

 

 

 

EMPLOYEZ LES CALIBRES DE FILS INDIQUÉS DANS LES

Sélection du

TABLEAUX ET INSTALLEZ UN CIRCUIT DIVISIONNAIRE UNIQUE.

TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AU CODE DE

calibre des fils

L’ÉLECTRICITÉ ET AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES.

 

 

NOTE : N’UTILISEZ QUE DES CONDUCTEURS EN CUIVRES.

 

 

NOTE : TOUS LES CÂBLAGES EFFECTUÉS SUR PLACE DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX EXIGENCES DU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ ET AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES. IL INCOMBE À L’INSTALLATEUR DE S’ASSURER DE LA CONFORMITÉ DU CÂBLAGE.

CALIBRE DES FILS ÉLECTRIQUES

NOTE : UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE. CES CALIBRES SONT RECOMMANDÉS PAR LE CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ. POUR LES INSTALLATIONS DANS D’AUTRES PAYS, INFORMEZ-VOUS SUR LES NORMES LOCALES.

FILS RECOMMANDÉS POUR UN CIRCUIT DIVISIONNAIRE *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15A

14

20A

12

30A

10

AWG : AMERICAN WIRE GAUGE

*CIRCUIT UNIQUE DEPUIS LE TABLEAU PRINCIPAL.

**POUR UN MAXIMUM DE 30 M DE FIL DE CUIVRE, UN SEUL CONDUCTEUR ISOLÉ, À 60 °C.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

COUPEZ LALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT UNE RÉPARA-

TION OU UNE INSTALLATION.

L’APPAREIL DOIT ÊTRE CONVENABLEMENT MIS À LA TERRE.

IL DOIT ÊTRE MUNI DUN FUSIBLE OU DUN DISJONCTEUR

ADÉQUAT. SON CÂBLAGE DALIMENTATION DOIT ÊTRE

CORRECTEMENT CALIBRÉ.

TOUS LES BRANCHEMENTS ET LE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE

EFFECTUÉS PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET DOIVENT ÊTRE

CONFORMES AU CODE CANADIEN DE LÉLECTRICITÉ AINSI

QUÀ TOUS LES RÈGLEMENTS LOCAUX EN VIGUEUR.

TOUTE IGNORANCE DE CES RECOMMANDATIONS PEUT

CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES BLESSURES

GRAVES OU FATALES.

EXEMPLE DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE

120524

COOLING EQUIPMENT

FOLLOWING ITEMS

OUTDOOR GRILLE

INDOOR GRILLE

43

Image 45
Contents VERT-I-PAKA-Series Table of Contents Refrigeration system under high pressure Carefully Read and Follow the Installation InstructionsHard Wired Recommended Branch See Charts a & B25 = 34 = WaterElectrical shock hazard Turn OFF Electric Power Before ServiceOr Intallation Unit Must be Properly Grounded Electrical Rating TableSmall Recess OK Larger Recess OK. if a 5XB VERT-I-PAK Installation RecommendationsUtility Closet Dimensions InstallationTypical Utility Closet Chassis Shown in CLOSET, on Optional PlatformWall Plenumand Architectural Louver Installation FlashingPart B Louver Outside Plenum Part a 9000 / 12000 / 18000 BTU/hApply Caulk and Insert Outside Part a Into the Hole Condensate Disposal System AdjustmentDuctwork Indoor Return AIR Grille InstallationMust have a Minimum Square Inches of Free Area Drain Connection LocationChassis Installation Indoor AIR Flow DataMoving parts hazard Remote Thermostat and LOW Voltage Control Connections Maximum Wire Length for Desk Control SwitchTo Connect the WALL-MOUNTED Thermostat Interface DefinitionW B GL GH C D1 D2 GH GL O B Y W RC RH C Pump EHChassis Operation Routine Maintenance Service & WarrantySwitch the Wall Thermostat OFF Servicing / Chassis Quick ChangeoutsCheck Error Codes Error Codes and Alarm StatusUnit Control Panel Press the Enter KEY to Activate the DisplayVPAWP1-8 AccessoriesVPAWP1-14 VPAL2Providing a Replacement Unit of Equal Value Reunion PLACE, SuiteRepair of the Unit VERT-I-PAKA-Serie-A Contenido Sistema de refrigeración bajo alta presión LEA Y Siga Cuidadosamente LAS Instrucciones DE InstalaciónNo Obstruya EL Flujo DE Aire Hacia Y Desde LA Unidad ENFRIAMIENTO, CON O SIN Calor Eléctrico Capacidad Nominal= Bomba DE Calor Tamaño DE Calentador Eléctrico Serie aConductor DE Cable Todas LAS Conexiones Eléctricas Y Peligro de choque eléctricoLA PROPIEDAD, Heridas Y/O LA Muerte Tablas DE Clasificación EléctricaRECOMENDACIONESDEINSTALACIÓNDEVERT-I-PAK EdificioUN Espacio MAS Grande Esta BIEN. SI a 5XB Instalación Dimensiones DEL Clóset DE UtilidadTípico Clóset DE Utilidad Chasis Ubicado EN EL CLOSET, Sobre LA Plataforma OpcionalSoporte de pared Tapajuntas Sellador Calsa Materiales del bordeArquitectonica Sellamiento adecuado Exterior Tapajunta adecuadoUnidad Instalada Sistema DE Eliminación DE CondensadoOpcion VPRG4 Rejilla DE Aire DE Retorno CON Panel DE Acesso Instalación DE LA Rejilla DE Aire DE RetornoOpcion Rejilla DE Aire DE Retorno Suministrado Debe Tener UN Mínimo DE Pulgadas Cuadrados DE Área LibreDatos DEL Flujo DE Aire Interior Instalación DEL ChasisHeating calefacción Cooling enfriamiento Para Conectar EL Termostato DE Pared Conexiones DE Termostato Remoto Y Control DE Voltaje BajoVuelva a Colocar LA Cubierta DE LA Caja DE Control Conexión DE LA Válvula Reversible Para LATermostato RT6 DE Frente Figura Ilustraciones DE Cableado Eléctrico Y DE TermostatoOperación DE Chasis Servicio Y Garantía Servicios / Cambios Rápidos DE ChasisRutina DE Mantenimiento Guantes O Protección DE LAS Manos AL Manejar LA UnidadChecar código de error Códigos DE Error Y Estado DE LA AlarmaPanel DE Unidad DE Control Limpiar las entradas historicasTermostato Montado Digital ROMOTO. El termos AccesoriosEL Usuario Será Responsable Y Pagará POR VERT-I-PAKSérie-A Table DES Matières Système de réfrigération sous pression ’OBSTRUEZ PAS LES Entrées ET Sorties D’AIRLargeur DU Caisson Tension T FrigorigèneHauteur DU Caisson Raccord DE DrainRisque de choc électrique Fils Recommandés Pour UN Circuit DivisionnaireCalibre DES Fils Électriques SurintensitésRECOMMANDATIONSPOURL’INSTALLATIONDUVERT-I-PAK EN Présence D’UN OBSTACLE, Quel QU’IL SoitLampadaire OU UN Petit VUE DE Dessus Dimensions DU Local TechniqueFourni SUR Place ThermostatInstallation DU Plénum Mural ET DES Persiennes Extérieures Calfeutrant CaleÉlément DE Linteau VUE Latérale Installation DU Plénum Système D’ÉVACUATION DE Condensat Emplacement ET Raccordement DU Drain Installation DE LA Grille DE Reprise D’AIR IntérieureRéseau DE Conduits D’AIR Option Grille DE Repris D´AIR Fournie SUR PlaceDonnées SUR LE Débit D’AIR Intérieur Installation DE L’APPAREILPour Effectuer LES Connexions DU Thermostat Refermez LE Couvercle DU Panneau DE CommandesLongueur DE FIL Maximale Pour Interrupteur Secondaire Identification des connexions Bome FonctionSchéma DE Câblage Thermostat RT6 FrontFonctionnement DE L’APPAREIL ’ENTRETIEN ET LA Garantie Entretien ET Remplacements RapidesEntretien Périodique Risque de coupures gravesCodes D’ERREUR ET État D’ALARME Panneau DE Commandes DEL’APPAREILAppuyer SUR LE Bouton Enter Pour Activer L’AFFICHAGE Accessoires LES Dommages Résultant Page Page Page Friedrich AIR Conditioning CO

920-075-13 (1-11) specifications

Friedrich 920-075-13 (1-11) is a sophisticated HVAC unit designed for effective heating and cooling solutions in commercial and residential settings. This model exemplifies modern engineering with a focus on energy efficiency and user convenience. It features a versatile configuration that makes it suitable for a variety of spaces, ensuring optimal climate control.

One of the main features of the Friedrich 920-075-13 (1-11) is its advanced cooling technology. The unit is equipped with high-efficiency compressors that provide rapid cooling performance while consuming minimal energy. This is complemented by a user-friendly digital thermostat that allows for precise temperature settings, enhancing user comfort and satisfaction.

The heating capabilities of this model are equally impressive. Friedrich has integrated a powerful heating element that can quickly warm up any room, making it ideal for year-round use. This is particularly beneficial in regions with extreme temperature fluctuations, ensuring that users remain comfortable regardless of the season.

In terms of build quality, the Friedrich 920-075-13 (1-11) boasts a robust construction that ensures long-lasting performance. Its durable materials are designed to withstand frequent use and adverse environmental conditions. Additionally, the unit features a compact design that allows for easy installation and integration into existing spaces without compromising aesthetic appeal.

Technologically, the Friedrich 920-075-13 (1-11) incorporates smart features such as energy-saving modes and programmable timers. These functionalities enable users to optimize energy use, reducing overall electricity costs while maintaining comfort levels. Moreover, the unit operates quietly, minimizing noise disruption in various settings.

Another notable characteristic is the air filtration system which enhances indoor air quality. The built-in filter captures dust, allergens, and pollutants, ensuring that the air circulated within a space is clean and healthy. This feature is particularly important for individuals with allergies or respiratory conditions.

Finally, the Friedrich 920-075-13 (1-11) is backed by a reliable warranty, reflecting the manufacturer's confidence in its quality and performance. This HVAC unit represents an ideal choice for those seeking a combination of efficiency, comfort, and modern technology in their heating and cooling systems. With its powerful features and innovative design, it stands out as a leading option in the market.