Friedrich 920-075-13 (1-11) ’ENTRETIEN ET LA Garantie, Entretien ET Remplacements Rapides

Page 57

L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE

ENTRETIEN ET REMPLACEMENTS RAPIDES

L’APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR FACILITER LA DÉCONNEXION ET LE REMPLACEMENT DES PIÈCES. POUR DE PETITES INTERVENTIONS SUR LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE, IL SUFFIT DE RETIRER L’INTERRUPTEUR DE SÛRETÉ ET DE DÉVISSER LE COUVERCLE DU TABLEAU DE COMMANDES AVANT DE LE RELEVER VERS LE HAUT. POUR DES INTERVENTIONS PLUS IMPOR- TANTES (SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION OU VENTILATEUR), L’APPAREIL PEUT ÊTRE SORTI DU LOCAL TECHNIQUE.

AVERTISSEMENT

Risque d´électrocution

Retirez l’interrupteur de sûreté situé à l’avant de l’appareil et coupez toute arrivée de courant à l’appareil avant chaque intervention de service.

Négliger cette précaution peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être fatales.

ENTRETIEN PÉRIODIQUE

UN ENTRETIEN ADÉQUAT ET RÉGULIER ASSURERA UN FONCTIONNE- MENT ÉCONOMIQUE ET FIABLE DE VOTRE APPAREIL. VOUS POUVEZ EFFECTUER AISÉMENT LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN EN VOUS AIDANT DES INSTRUCTIONS SUIVANTES. TOUTEFOIS, PRENEZ CONNAISSANCE DE L’AVERTISSEMENT CI-DESSUS AVANT DE COMMENCER.

DANGER

Risque de coupures graves

CERTAINES ARÊTES PEUVENT ÊTRE ACÉRÉES.

UTILISEZ DES GANTS DE TRAVAIL, OU AUTRE

PROTECTION, LORS DE LA MANUTENTION DE CET

APPAREIL.

REMPLACEMENT DU FILTRE D´AIR

UN FILTRE ENCRASSÉ RÉDUIT L’EFFICACITÉ DU VERT-I-PAK ET ENTRAÎNE L’ACCUMULATION DE CHARPIE ET DE SALETÉ SUR LE SERPENTIN D’AIR INTÉRIEUR. CECI PEUT ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL. UN FILTRE À AIR ENCRASSÉ DOIT IMPÉRATIVEMENT ÊTRE REMPLACÉ.

POUR REMPLACER LE FILTRE DE REPRISE D’AIR (MONTÉ SUR L’APPAREIL):

1.SORTIR LE FILTRE DE SES GLISSIÈRES.

2.JETER LE FILTRE USÉ.

3.INSTALLER UN FILTRE NEUF.

NOTE: NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL SANS SON FILTRE NI OBSTRUER LA GRILLE DE REPRISE D’AIR À L’AVANT DE L’APPAREIL.

POUR SORTIR LAPPAREIL DU LOCAL TECHNIQUE :

A.RÉGLEZ LE THERMOSTAT MURAL SUR « OFF » (ARRÊT).

B.RETIREZ L’INTERRUPTEUR DE SÛRETÉ À L’AVANT DE L’APPAREIL.

C.COUPEZ L’ALIMENTATION EN FERMANT LE DISJONCTEUR D’ALIMENTATION AU TABLEAU ÉLECTRIQUE PRINCIPAL.

D.DÉCONNECTEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION.

E.DÉCONNECTEZ LE CONDUIT D’AIR.

F.DÉGAGEZ L’APPAREIL DU PLÉNUM MURAL EN TIRANT.

INSPECTION ET NETTOYAGE DU SERPENTIN DAIR INTÉRIEUR

IL PEUT ARRIVER QUE DE PETITES QUANTITÉS DE CHARPIE ET DE SALETÉ TRAVERSENT LE FILTRE ET SE DÉPOSENT SUR LE SERPENTIN. ON PEUT ÉLIMINER CES ACCUMULATIONS MINEURES DÉLICATE- MENT AVEC LA BROSSE D’UN ASPIRATEUR. IL FAUT ÉVITER D’ÉCRASER LES AILETTES EN ALUMINIUM DU SERPENTIN. LES AILETTES DÉFORMÉES PEUVENT ÊTRE REDRESSÉES AU MOYEN D’UN OUTIL SPÉCIAL DISPONIBLE CHEZ LA PLUPART DES FOURNIS- SEURS DE MATÉRIEL DE CHAUFFAGE-RÉFRIGÉRATION.

INSPECTION DE LENTRÉE ET DE LA SORTIE DAIR EXTÉRIEUR

L’ADMISSION ET LE REJET D’AIR EXTÉRIEUR DOIT DEMEURER LIBRE. VÉRIFIEZ LA SORTIE D’AIR FRÉQUEMMENT ET EMPÊCHEZ TOUTE ACCUMULATION DE DÉBRIS, DE NEIGE OU DE GLACE. ÉVITEZ ÉGALEMENT TOUTE OBSTRUCTION DE L’ENTRÉE D’AIR. TOUTE OBSTRUCTION À LA CIRCULATION DE L’AIR RÉDUIRA L’EFFICACITÉ DE VOTRE APPAREIL ET POURRAIT ENDOMMAGER CELUI-CI.

INSPECTION ET NETTOYAGE DU DRAIN DE CONDENSAT

LE DRAIN DE CONDENSAT DOIT ÊTRE RACCORDÉ À UN SYSTÈME D’ÉVACUATION ADÉQUAT. ASSUREZ-VOUS RÉGULIÈREMENT QUE L’EAU DE CONDENSATION S’ÉCOULE LIBREMENT. TOUTE ACCU- MULATION DE CORPS ÉTRANGERS DANS LA TUYAUTERIE D’ÉVACUATION DOIT ÊTRE ÉLIMINÉE. DE PLUS, TOUTE LA CONDUI- TE D’ÉVACUATION DOIT ÊTRE PROTÉGÉE CONTRE LE GEL.

GARANTIE

TOUTE INTERVENTION DE SERVICE SOUS GARANTIE DOIT ÊTRE EFFEC- TUÉE PAR UNE ENTREPRISE AGRÉÉE. PRENEZ CONNAISSANCE DES TERMES DE LA GARANTIE ET CONSULTEZ VOTRE FOURNISSEUR OU VOTRE ENTREPRENEUR POUR PLUS DE DÉTAILS.

TESTS ET DIAGNOSTIC PAR CODES DERREUR

ANALYSE DES CODES DERREUR

LE CONTRÔLEUR VPAK SURVEILLE EN CONTINU LE FONCTIONNEMENT DU VERT-I-PAK ET ENREGISTRE LES CODES D’ERREURS EN CAS D’ANOMALIE. DANS CERTAINS CAS, LE CONTRÔLEUR METTRA L’APPAREIL À L’ARRÊT JUSQU’À CE QUE LE PROBLÈME SOIT RÉSOLU.

POUR ACCÉDER AU PREE DE MENU DE CODE D'ERREUR L' « ENTRE » LE BOUTON. SI LES CODES D'ERREUR SONT PRÉSENTS QU'ILS SERONT AFFICHÉS. SI LES CODES MULTIPLES EXISTENT PEUT VOUS BASCULER ENTRE LES CODES D'ERREUR QUI UTILISENT LE BOUTON DE « DEFILE- MENT ». POUR ÉCLAIRCIR TOUS LES CODES APPUIENT LE ‹ ENTRE ET › LE DEFILEMENT › LES BOUTONS POUR DE TROIS SECONDE PENDANT QUE DANS LE MODE DE CODE D'ERREUR.

55

Image 57
Contents VERT-I-PAKA-Series Table of Contents Refrigeration system under high pressure Carefully Read and Follow the Installation InstructionsHard Wired Recommended Branch See Charts a & B25 = 34 = WaterElectrical shock hazard Turn OFF Electric Power Before ServiceOr Intallation Unit Must be Properly Grounded Electrical Rating TableSmall Recess OK Larger Recess OK. if a 5XB VERT-I-PAK Installation RecommendationsUtility Closet Dimensions InstallationTypical Utility Closet Chassis Shown in CLOSET, on Optional PlatformWall Plenumand Architectural Louver Installation FlashingPart B Louver Outside Plenum Part a 9000 / 12000 / 18000 BTU/hApply Caulk and Insert Outside Part a Into the Hole Condensate Disposal System AdjustmentDuctwork Indoor Return AIR Grille InstallationMust have a Minimum Square Inches of Free Area Drain Connection LocationChassis Installation Indoor AIR Flow DataMoving parts hazard Remote Thermostat and LOW Voltage Control Connections Maximum Wire Length for Desk Control SwitchTo Connect the WALL-MOUNTED Thermostat Interface DefinitionW B GL GH C D1 D2 GH GL O B Y W RC RH C Pump EHChassis Operation Routine Maintenance Service & WarrantySwitch the Wall Thermostat OFF Servicing / Chassis Quick ChangeoutsCheck Error Codes Error Codes and Alarm StatusUnit Control Panel Press the Enter KEY to Activate the DisplayVPAWP1-8 AccessoriesVPAWP1-14 VPAL2Providing a Replacement Unit of Equal Value Reunion PLACE, SuiteRepair of the Unit VERT-I-PAKA-Serie-A Contenido Sistema de refrigeración bajo alta presión LEA Y Siga Cuidadosamente LAS Instrucciones DE InstalaciónNo Obstruya EL Flujo DE Aire Hacia Y Desde LA Unidad ENFRIAMIENTO, CON O SIN Calor Eléctrico Capacidad Nominal= Bomba DE Calor Tamaño DE Calentador Eléctrico Serie aConductor DE Cable Todas LAS Conexiones Eléctricas Y Peligro de choque eléctricoLA PROPIEDAD, Heridas Y/O LA Muerte Tablas DE Clasificación EléctricaRECOMENDACIONESDEINSTALACIÓNDEVERT-I-PAK EdificioUN Espacio MAS Grande Esta BIEN. SI a 5XB Instalación Dimensiones DEL Clóset DE UtilidadTípico Clóset DE Utilidad Chasis Ubicado EN EL CLOSET, Sobre LA Plataforma OpcionalSoporte de pared Tapajuntas Sellador Calsa Materiales del bordeArquitectonica Sellamiento adecuado Exterior Tapajunta adecuadoUnidad Instalada Sistema DE Eliminación DE CondensadoOpcion VPRG4 Rejilla DE Aire DE Retorno CON Panel DE Acesso Instalación DE LA Rejilla DE Aire DE RetornoOpcion Rejilla DE Aire DE Retorno Suministrado Debe Tener UN Mínimo DE Pulgadas Cuadrados DE Área LibreDatos DEL Flujo DE Aire Interior Instalación DEL ChasisHeating calefacción Cooling enfriamiento Para Conectar EL Termostato DE Pared Conexiones DE Termostato Remoto Y Control DE Voltaje BajoVuelva a Colocar LA Cubierta DE LA Caja DE Control Conexión DE LA Válvula Reversible Para LATermostato RT6 DE Frente Figura Ilustraciones DE Cableado Eléctrico Y DE TermostatoOperación DE Chasis Servicio Y Garantía Servicios / Cambios Rápidos DE ChasisRutina DE Mantenimiento Guantes O Protección DE LAS Manos AL Manejar LA UnidadChecar código de error Códigos DE Error Y Estado DE LA AlarmaPanel DE Unidad DE Control Limpiar las entradas historicasTermostato Montado Digital ROMOTO. El termos AccesoriosEL Usuario Será Responsable Y Pagará POR VERT-I-PAKSérie-A Table DES Matières Système de réfrigération sous pression ’OBSTRUEZ PAS LES Entrées ET Sorties D’AIRLargeur DU Caisson Tension T FrigorigèneHauteur DU Caisson Raccord DE DrainRisque de choc électrique Fils Recommandés Pour UN Circuit DivisionnaireCalibre DES Fils Électriques SurintensitésRECOMMANDATIONSPOURL’INSTALLATIONDUVERT-I-PAK EN Présence D’UN OBSTACLE, Quel QU’IL SoitLampadaire OU UN Petit VUE DE Dessus Dimensions DU Local TechniqueFourni SUR Place ThermostatInstallation DU Plénum Mural ET DES Persiennes Extérieures Calfeutrant CaleÉlément DE Linteau VUE Latérale Installation DU Plénum Système D’ÉVACUATION DE Condensat Emplacement ET Raccordement DU Drain Installation DE LA Grille DE Reprise D’AIR IntérieureRéseau DE Conduits D’AIR Option Grille DE Repris D´AIR Fournie SUR PlaceDonnées SUR LE Débit D’AIR Intérieur Installation DE L’APPAREILPour Effectuer LES Connexions DU Thermostat Refermez LE Couvercle DU Panneau DE CommandesLongueur DE FIL Maximale Pour Interrupteur Secondaire Identification des connexions Bome FonctionSchéma DE Câblage Thermostat RT6 FrontFonctionnement DE L’APPAREIL ’ENTRETIEN ET LA Garantie Entretien ET Remplacements RapidesEntretien Périodique Risque de coupures gravesCodes D’ERREUR ET État D’ALARME Panneau DE Commandes DEL’APPAREILAppuyer SUR LE Bouton Enter Pour Activer L’AFFICHAGE Accessoires LES Dommages Résultant Page Page Page Friedrich AIR Conditioning CO

920-075-13 (1-11) specifications

Friedrich 920-075-13 (1-11) is a sophisticated HVAC unit designed for effective heating and cooling solutions in commercial and residential settings. This model exemplifies modern engineering with a focus on energy efficiency and user convenience. It features a versatile configuration that makes it suitable for a variety of spaces, ensuring optimal climate control.

One of the main features of the Friedrich 920-075-13 (1-11) is its advanced cooling technology. The unit is equipped with high-efficiency compressors that provide rapid cooling performance while consuming minimal energy. This is complemented by a user-friendly digital thermostat that allows for precise temperature settings, enhancing user comfort and satisfaction.

The heating capabilities of this model are equally impressive. Friedrich has integrated a powerful heating element that can quickly warm up any room, making it ideal for year-round use. This is particularly beneficial in regions with extreme temperature fluctuations, ensuring that users remain comfortable regardless of the season.

In terms of build quality, the Friedrich 920-075-13 (1-11) boasts a robust construction that ensures long-lasting performance. Its durable materials are designed to withstand frequent use and adverse environmental conditions. Additionally, the unit features a compact design that allows for easy installation and integration into existing spaces without compromising aesthetic appeal.

Technologically, the Friedrich 920-075-13 (1-11) incorporates smart features such as energy-saving modes and programmable timers. These functionalities enable users to optimize energy use, reducing overall electricity costs while maintaining comfort levels. Moreover, the unit operates quietly, minimizing noise disruption in various settings.

Another notable characteristic is the air filtration system which enhances indoor air quality. The built-in filter captures dust, allergens, and pollutants, ensuring that the air circulated within a space is clean and healthy. This feature is particularly important for individuals with allergies or respiratory conditions.

Finally, the Friedrich 920-075-13 (1-11) is backed by a reliable warranty, reflecting the manufacturer's confidence in its quality and performance. This HVAC unit represents an ideal choice for those seeking a combination of efficiency, comfort, and modern technology in their heating and cooling systems. With its powerful features and innovative design, it stands out as a leading option in the market.