Skil 5850 manual Guia DE Linea Ajustable, Guia DE Interruptor, Cortes Generales

Page 41

GUIA DE LINEA AJUSTABLE

Para un corte recto de 90°, puede usar el lado izquierdo o el lado derecho de la muesca de la base. Para cortes inclinados de 45°, use el lado derecho (Fig. 9). La guía se puede ajustar para permitir una variación de grosores de hoja para el lado de la hoja que el usuario prefiera para cortar la línea.

PARA COLOCAR: Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. Alinee el agujero de la guía de línea ajustable con el agujero de la pata y fije la guía con el tornillo suministrado.

PARA AJUSTAR: Afloje el tornillo de ajuste lo suficiente como para que la guía se pueda mover libremente, pero

no los quite. Coloque una regla recta en posición horizontal en el lado preferido de la hoja, alineando el

borde de la regla recta y el borde de la guía donde la

marca de 0° está ubicada.

 

 

 

CORTE

 

 

 

 

 

FIG. 9

CORTE INCLINADO

 

 

 

VERTICAL

 

 

 

DE 45°

 

 

 

DE 90°

GUIA DE LINEA

AJUSTABLE

45º

TORNILLO DE

AJUSTE DE LA

GUIA

GUIA DE INTERRUPTOR

!ADVERTENCIA Al arrancar la herramienta, sujétela con las dos manos. El

par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.

Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete el interruptor ga-tillo. Para apagar la herramienta (posición “OFF”), suelte el interruptor gatillo, que está accionado por muelle, y volverá a la posición “off” automáticamente.

La sierra debe funcionar a toda velocidad ANTES de comenzar el corte y se debe apagar únicamente DESPUES que se haya terminado el corte. Para aumentar la vida del interruptor, no apague y encienda el interruptor mientras esté cortando.

CORTES GENERALES

Sujete siempre el mango de la sierra con una mano y el mango auxiliar o la caja protectora con la otra.

!Asegúrese siempre de que las ADVERTENCIA manos no interfieran con el

movimiento libre del protector inferior.

Agarre firmemente y accione el interruptor con una acción decidida. Nunca fuerce la sierra. Utilice una presión ligera y continua.

!ADVERTENCIA Después de completar un corte y haber soltado el gatillo, tenga

en cuenta el tiempo que se necesita para que la hoja se detenga por completo durante la desaceleración con movimiento por inercia. No permita que la sierra le roce la pierna o el lado, ya que como el protector inferior es retráctil podría engancharse en la ropa y poner la hoja al descubierto. Tenga en cuenta los sitios en que la hoja está al descubierto por necesidad tanto en las áreas del protector inferior como del superior.

Cuando se interrumpe el corte, para seguir cortando: apriete el gatillo y deje que la hoja se ponga a toda velocidad, vuelva a entrar en el corte lentamente y siga cortando.

Cuando se corta a contrahilo, las fibras de la madera tienden a rasgarse y levantarse. El hacer que la sierra

avance lentamente minimiza este efecto. Para un corte acabado se recomienda una hoja de corte transversal o una hoja de cortar a inglete.

CORTE DE MAMPOSTERIA Y METAL

Esta herramienta no se recomienda para la utilización continua y general con discos de corte de metal o mampostería. Si usted utiliza la sierra para cortar estos materiales, use el disco adecuado para el material que se esté cortando.

Cuando corte mampostería, no corte a un profundidad de más de 1⁄4 de pulgada (6mm). Realice pasadas sucesivas para lograr la profundidad deseada. Aplique una leve presión hacia adelante. No sobrecargue el motor. Desconecte el paquete de baterías de la herramienta y limpie el polvo de los conductos de aire frecuentemente. El corte de metal se hace a máxima profundidad.

! ADVERTENCIA

Limpie frecuentemente los

protectores para asegurarse de

que el protector inferior regrese rápidamente. El protector inferior puede llegar a funcionar con dificultad cuando se corten materiales de mampostería.

Las ruedas abrasivas de corte ! ADVERTENCIA deben tener una velocidad

máxima de funcionamiento con seguridad superior a las "RPM sin carga" indicadas en la placa del fabricante de la herramienta. Las ruedas que estén funcionando a una velocidad superior a la nominal pueden romperse, salir despedidas y causar lesiones.

!No utilice la rueda de corte ADVERTENCIA abrasivo cerca de materiales

inflamables. Las chispas generadas por la rueda podrían incendiar estos materiales.

!Esta máquina no está diseñada ADVERTENCIA para utilizarse con ruedas

adiamantadas mojadas. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos con esta máquina puede ocasionar electrocución o sacudidas eléctricas. El uso de ruedas adiamantadas secas es aceptable.

-41-

Image 41
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Electrical Safety General Safety Rules For All Battery Operated ToolsPersonal Safety Work AreaInjury when used on another tool Safety Rules for Circular SawsService Causes and Operator Prevention Kickback Battery/Charger Battery Disposal Battery CareNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result Do not attempt toSymbols Cordless Circular Saw Functional Description and SpecificationsNot included,available as accessory AssemblyAttaching the Blade VARI-TORQUE ClutchOperating Instructions Depth AdjustmentSafety Switch Switch Adjustable Line GuideGeneral Cuts Free movement of the lower guardCutting Large Sheets Pocket CutsRIP Cuts RIP Board GuideCharging Battery Pack Fast Charger Battery Charged Condition IndicatorReleasing and Inserting Battery Pack Important Charging Notes Mounting Charger to Vertical Surface Mounting ChargerCleaning MaintenanceAccessories Sécurité électrique Aire de travailUtilisation et entretien des outils Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité pour scies circulairesDU Rebond Le plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pileMise au rebut des piles Entretien des pilesNe tentez pas de Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Scie circulaire sans fil Description fonctionnelle et spécificationsMontage DE LA Lame AssemblageEmbrayage « VARI-TORQUE » Extraction DE PoussièreRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Consignes de fonctionnementInterrupteur DE Sûreté Vérification DE L’ANGLE DE CoupeInterrupteur Guide D’ALIGNEMENT RéglableCoupes Régulieres Sciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES MétauxCoupe DE Grandes Feuilles Coupes EN GuichetCoupes DE Refente Utilisation D’UNE Planche Comme Guide DE RefenteChargement DU BLOC-PILES Chargeur Rapide Témoin D’ÉTAT DE Charge DE LA PileDépose ET Repose DU BLOC-PILES Remarques Importantes Concernant LA Charge Enlevez le bloc-piles du chargeur avant de fixer ce dernier Montage du chargeurMontage DU Chargeur À UNE Surface Verticale Nettoyage AccessoiresEntretien Seguridad eléctrica Area de trabajoSeguridad personal Personales gravesÁrea de corte y de la hoja Normas de seguridad para sierras circularesServicio POR EL Operador Batería/cargador Eliminación de las baterías Cuidado de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Cadmio Ni-Cd indica que RobertDe Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Sierra circular sin cordón Descripción funcional y especificacionesHerramienta CargadorAjustes o cambiar accesorios. Dichas medidas EnsamblajeInterruptor DE Sequridad Instrucciones de funcionamientoVerificacion DEL Angulo DE Corte DE 90˚ Ajuste DE InclinacionGuia DE Interruptor Guia DE Linea AjustableCortes Generales Movimiento libre del protector inferiorCorte DE Planchas Grandes Cortes DE BolsillosCortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL HiloCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador Rápido Indicador DE Estado Cargado DE LA BateríaLiberacion E Insercion Delpaquete DE Baterias Notas Importantes Para Cargar Montaje DEL Cargador EN UNA Superficie Vertical Montaje del cargadorLimpieza MantenimientoAccesorios Remarques Notas