Skil 2860 manual Matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles

Page 28

SM 1619X04717 04-10:SM 1619X04717 04-10 4/22/10 9:57 AM Page 28

Le témoin a pour but d'indiquer que le bloc-piles est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact de pleine charge. Le témoin cessera de clignoter en moins de temp si le bloc-piles n'était pas entièrement déchargé.

Lorsque le bloc-piles est entièrement chargé, débranchez le chargeur (à moins que vous ne chargiez un autre bloc-piles) et réinsérez le bloc-piles dans la poignée de l'outil.

* NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÈLES

* BOUTON

FIG. 3

CHARGEUR

BLOC-PILES

*TÉMOINS D’ÉTAT DE

CHARGE DU

BLOC-PILES

TÉMON LUMINEUX

 

 

CHARGEMENT DU BLOC-PILES (CHARGEUR SC118C )

 

 

Posez le bloc-piles et chargeur sur une surface plate ininflammable et à distance de

!

AVERTISSEMENT

matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles.

 

 

Branchez le chargeur sur une prise murale ordinaire puis glissez le bloc-piles sur le chargeur (Fig. 4). Le témoin lumineux vert du chargeur s’allumera. Le témoin lumineux vert demeurera allumé tant que le chargeur sera branché, et ne s’éteindra pas.

Après utilisation normale, il faut environ 4-6 heures ou moins pour recharger complètement le bloc-pile. S’il

est complètement déchargé, il se peut qu’il faille jusqu’à 6 heures pour le recharger complètement.

Lorsque le bloc-pile est entièrement chargé, débranchez le chargeur (à moins que vous ne chargiez un autre bloc-pile) et réinsérez le bloc-pile dans la poignée de l'outil.

FIG. 4

TÉMON LUMINEUX

CHARGEUR

BLOC-PILES

-28-

Image 28
Contents SM 1619X04717 04-10SM 1619X04717 04-10 4/22/10 957 AM Read Before UsingSee Voir Ver la página General Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Cordless Drills/Drivers Battery tool use and careService Exposure to noise can cause hearing lossBattery/Charger Battery Care Battery DisposalNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result NICKEL-CADMIUM BatteriesSymbols Symbol Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Cordless Drill/DriverOperating Instructions Releasing and Inserting Battery Pack Battery Charge Condition Indicator Lights SB18B BatteryCharging Battery Pack SC118 or SC118B Charger Important Charging Notes NICKEL-CADMIUM BatteriesIndicator Light Charging Battery Pack SC118C Charger From flammable materials when re-charging battery packIndicator Light Charger Battery Pack Not Available on ALL ModelsMounting Charger Optional Accessory Battery Charge Condition Indicator Lights SB18B-LI BatteryCharging Battery Pack SC118B-LI Charger Important Charging Notes LITHIUM-ION BatteriesBattery Pack Indicator Light Charging Battery Pack SC118C-LI ChargerCharging Error Charger Function RedOperating Tips Battery Pack Charger Indicator LightsFastening with Screws Drill Bits Drilling WoodDrilling Metal Drilling MasonryCleaning MaintenanceExtension Cords Problem Trouble Tool will not Start Trouble ShootingTrouble Battery Pack will not Charge Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueConsignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles EntretienChargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombEntretien des piles Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Piles, homologué par l’EPA Agence pour la protection deSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Perceuses/tournevis sans cordonOutil Ni-CadConsignes de fonctionnement Depose ET Repose DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18BIndique que le bloc-piles est à pleine charge Chargement DU BLOC-PILES Chargeur SC118 OU SC118BMatériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles Montage du chargeur Montage DU Chargeur À UNE Surface VerticaleModèles SC118 et SC118B seulement Compartiment DE Rangement DES Embouts ChargeurAccessoire EN Option Témoins D’ÉTAT DE Charge DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18B-LIDEL Message d’erreurBloc Piles Témon Lumineux Chargeur BLOC-PILES SC118C-LIFonction du chargeur Rouge VerteConsignes de fonctionnement Forets Perçage DU BoisPerçage DES Métaux Perçage DE LA MaçonnerieCordons de rallonge EntretienNettoyage Problème L’OUTIL NE Démarre PAS Guide de diagnosticProblème LE BLOC-PILES NE Charge PAS Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Batería/cargador Cuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Baterías DE Iones DE LitioSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Taladros/destornilladores sin cordón Descripción funcional y especificacionesEmpuñadura Cauchutada Botón DE Liberación DE LA Batería Instrucciones de funcionamiento Notas Importantes Para Cargar Baterías DE NIQUEL-CADMIO Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118 OU SC118BBotón CargadorLUZ Indicadora Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118CMontaje del cargador Montaje DEL Cargador EN UNA Superficie VerticalModelos SC118 y SC118B solamente Para Desbloquear Bloquear Paquete DE Batería CargadorAccesorio Opcional Notas Importantes Para Cargar Baterías DE Iones DE LitioLUZ LED Carga DEL Paquete DE Batería Cargador SC118B-LIError de carga Función del cargadorConsejos de funcionamiento Paquete DE Baterías Cargador Luces IndicadorasTaladrado CON Velocidad Variable Correspondiente. Si es duro, taladre la longitud completaBrocas Para Taladro Taladrado DE MaderaTaladrado DE Metal Taladrado DE MamposteriaMantenimiento Cordones de extensiónServicio LimpiezaResolución de problemas De hacer ajustes o ensamblar accesoriosAvería LA Herramienta no Arranca Avería EL Paquete DE Batería no SE CargaSM 1619X04717 04-10SM 1619X04717 04-10 4/22/10 958 AM Remarques Notas SM 1619X04717 04-10SM 1619X04717 04-10 4/22/10 958 AM