Skil 2860 manual Instrucciones de funcionamiento

Page 43

SM 1619X04717 04-10:SM 1619X04717 04-10 4/22/10 9:58 AM Page 43

Instrucciones de funcionamiento

INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD

VARIABLE CONTROLADA

La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velo cidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las “Revoluciones por minuto” mínimas hasta las “Revoluciones por minuto” máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza más presión para aumentar la velocidad y disminuya la presión para reducir la velocidad. Este preciso control de velocidad le permite a usted taladrar sin realizar punzonaduras para marcar. También le permite utilizar la herra mienta como destornillador mecánico. Hay brocas dis ponibles para apretar tornillos y también para pernos y tuercas.

PALANCA DE AVANCE/INVERSIÓN

Y CIERRE DEL GATILLO

Después de utilizar la ! ADVERTENCIA herramienta, fije el gatillo en la

posición de apagado ("OFF") para ayudar a evitar los arranques accidentales y la descarga accidental de las baterías.

La herramienta está equipada con una palanca de avance/inversión y un cierre del gatillo con ubicación encima del gatillo (Fig. 1). Esta palanca fue diseñada para invertir el sentido de rotación de la broca y para fijar el gatillo en la posición de apagado.

Para la rotación de “Avance” (con el man dril orientado en sentido opuesto a usted), mueva la palanca com ple - tamente hacia la izquierda.

Para la rotación inversa, mueva la palanca completamente hacia la derecha. Para activar el cierre del gatillo, mueva la palanca hasta la posición central “OFF”.

No cambie el sentido de giro ! PRECAUTION hasta que la herramienta se

haya detenido por completo. El cambio durante el giro del mandril puede causar daños a la herramienta.

EMBRAGUE AJUSTABLE

La herramienta cuenta con 16 posiciones de embrague. El par motor de salida aumentará a medida que la anilla del embrague sea girada del 1 al 15. La posición de

taladro “ ” fijará el embrague para permitir el taladrado y atornillado de piezas que requieren trabajo pesado y también permite cambiar las brocas rápida y fácilmente en el mandril de apriete sin llave.

FRENO

Cuando se suelta el interruptor gatillo, éste activa el freno para detener el mandril rápidamente. Esto es especialmente útil para apretar y remover tornillos repetidamente.

COLOCACION DE LAS BROCAS

Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la posición central “OFF” (desconectado). Quite el paquete de baterías y gire la anilla del embrague hasta

el símbolo de broca taladradora “ ”. Gire el manguito del mandril en sentido contrario al de las agujas del reloj según se ve desde el extremo del mandril y abra el mandril hasta aproximadamente el diámetro de la broca taladradora. Introduzca un broca limpia hasta las estrías de la broca taladradora para brocas pequeñas o hasta donde se pueda para brocas grandes. Cierre el mandril girando el manguito del mandril en el sentido de las agujas del reloj y apriételo firmemente a mano (Fig. 2).

!ADVERTENCIA No use la potencia del taladro mientras agarra el mandril

para aflojar o apretar la broca. Es posible que se produzcan quemaduras por fricción o lesiones en las manos si se intenta agarrar el mandril que gira.

DESMONTAJE DEL MANDRIL

Gire la anilla del embrague hasta el símbolo de broca

taladradora “ ”. Abra completamente el mandril y saque el tornillo de rosca a izquierdas que está en el interior del mandril girando en el sen tido de las agujas del reloj. Introduzca el brazo corto de una llave hexagonal de 10 mm y cierre las mordazas sobre las superficies planas de la llave. Golpee bruscamente el brazo largo de la llave en sentido contrario al de las agujas del reloj, quite la llave y desenrosque el mandril del husillo (Fig. 2).

INSTALACION DEL MANDRIL

Mantenga siempre las roscas del husillo, las roscas del mandril y el tornillo de fijación libres de residuos. Para instalar un mandril, invierta el procedimiento de “desmontaje del mandril”.

FIG. 2

MANGUITO DEL

MANDRIL

Sentido de las agujas del reloj

 

 

Sentido contrario

 

 

al de las agujas

COLLARÍN DEL

del reloj

MANDRIL

 

-43-

Image 43
Contents SM 1619X04717 04-10SM 1619X04717 04-10 4/22/10 957 AM Read Before UsingSee Voir Ver la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyExposure to noise can cause hearing loss Safety Rules for Cordless Drills/DriversBattery tool use and care ServiceBattery/Charger NICKEL-CADMIUM Batteries Battery CareBattery Disposal Nails, screws, keys, etc. Fire or injury may resultSymbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Drill/Driver Functional Description and SpecificationsOperating Instructions Important Charging Notes NICKEL-CADMIUM Batteries Releasing and Inserting Battery PackBattery Charge Condition Indicator Lights SB18B Battery Charging Battery Pack SC118 or SC118B ChargerNot Available on ALL Models Indicator Light Charging Battery Pack SC118C ChargerFrom flammable materials when re-charging battery pack Indicator Light Charger Battery PackMounting Charger Important Charging Notes LITHIUM-ION Batteries Optional AccessoryBattery Charge Condition Indicator Lights SB18B-LI Battery Charging Battery Pack SC118B-LI ChargerCharger Function Red Battery Pack Indicator LightCharging Battery Pack SC118C-LI Charger Charging ErrorOperating Tips Battery Pack Charger Indicator LightsFastening with Screws Drilling Masonry Drill BitsDrilling Wood Drilling MetalCleaning MaintenanceExtension Cords Problem Trouble Tool will not Start Trouble ShootingTrouble Battery Pack will not Charge Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pilePiles, homologué par l’EPA Agence pour la protection de Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles NICKEL-CADMIUMLa vitesse augmente depuis le réglage SymbolesSymbole Nom Désignation/Explication Tours, coups, vitesse en surface, orbitesSymboles suite Ni-Cad Description fonctionnelle et spécificationsPerceuses/tournevis sans cordon OutilConsignes de fonctionnement Chargement DU BLOC-PILES Chargeur SC118 OU SC118B Depose ET Repose DU BLOC-PILESBLOC-PILES SB18B Indique que le bloc-piles est à pleine chargeMatériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles Compartiment DE Rangement DES Embouts Chargeur Montage du chargeurMontage DU Chargeur À UNE Surface Verticale Modèles SC118 et SC118B seulementMessage d’erreur Accessoire EN OptionTémoins D’ÉTAT DE Charge DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18B-LI DELRouge Verte Bloc Piles Témon Lumineux ChargeurBLOC-PILES SC118C-LI Fonction du chargeurConsignes de fonctionnement Perçage DE LA Maçonnerie ForetsPerçage DU Bois Perçage DES MétauxCordons de rallonge EntretienNettoyage Problème L’OUTIL NE Démarre PAS Guide de diagnosticProblème LE BLOC-PILES NE Charge PAS Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Batería/cargador Baterías DE Iones DE Litio Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Taladros/destornilladores sin cordón Descripción funcional y especificacionesEmpuñadura Cauchutada Botón DE Liberación DE LA Batería Instrucciones de funcionamiento Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118 OU SC118B Notas Importantes Para Cargar Baterías DE NIQUEL-CADMIOCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118C BotónCargador LUZ IndicadoraPara Desbloquear Bloquear Paquete DE Batería Cargador Montaje del cargadorMontaje DEL Cargador EN UNA Superficie Vertical Modelos SC118 y SC118B solamenteCarga DEL Paquete DE Batería Cargador SC118B-LI Accesorio OpcionalNotas Importantes Para Cargar Baterías DE Iones DE Litio LUZ LEDFunción del cargador Error de cargaCorrespondiente. Si es duro, taladre la longitud completa Consejos de funcionamientoPaquete DE Baterías Cargador Luces Indicadoras Taladrado CON Velocidad VariableTaladrado DE Mamposteria Brocas Para TaladroTaladrado DE Madera Taladrado DE MetalLimpieza MantenimientoCordones de extensión ServicioAvería EL Paquete DE Batería no SE Carga Resolución de problemasDe hacer ajustes o ensamblar accesorios Avería LA Herramienta no ArrancaSM 1619X04717 04-10SM 1619X04717 04-10 4/22/10 958 AM Remarques Notas SM 1619X04717 04-10SM 1619X04717 04-10 4/22/10 958 AM