Skil 2860 manual Bloc Piles Témon Lumineux Chargeur, BLOC-PILES SC118C-LI, Fonction du chargeur

Page 31

SM 1619X04717 04-10:SM 1619X04717 04-10 4/22/10 9:58 AM Page 31

Si le témoin vert clignote

rapidement, cela signifie que le bloc-piles est trop chaud ou trop froid pour permettre une charge rapide. Le chargeur

passera automatiquement dans le mode de charge rapide après qu’une température appropriée aura été atteinte ou cela signifie que le bloc-piles ne peut pas accepter de charge ou que les contacts du chargeur ou du boc-piles sont contaminés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles (p. ex., en insérant et en retirant le bloc-piles à plusieurs reprises) ou remplacez le bloc-piles si nécessaire.

La raison d’être du témoin est d’indiquer que le bloc- piles est en charge rapide. Il n’indique pas le point exact de charge complète. Le témoin cessera de clignoter plus vite si le bloc-piles n’était pas déchargé complètement.

Lorsque le bloc-piles est complètement chargé, débranchez le chargeur (à moins que vous n’ayez l’intention de charger un autre bloc-piles), retirez le bloc- piles du chargeur et faites glisser à nouveau le bloc-piles dans la poignée de l’outil.

FIG. 10

BLOC-

PILES

TÉMON LUMINEUX

CHARGEUR

TÉMOINS D’ÉTAT DE CHARGE DU BLOC-PILES

(BLOC-PILES SC118C-LI)

Si le bloc-piles ne peut pas accepter une charge, il se peut que les contacts du chargeur ou du bloc-piles soient contaminés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles (p. ex., en insérant et retirant la pile plusieurs fois de suite) ou remplacez le bloc-piles, suivant le cas.

La raison d’être des DEL est d’indiquer que le bloc-piles est en train de charger rapidement. Il n’indique pas le point exact de charge complète. Le témoin cessera de clignoter plus vite si le bloc-piles n’était pas déchargé complètement.

Lorsque le bloc-piles est complètement chargé, débranchez le chargeur (à moins que vous n’ayez l’intention de charger un autre bloc-piles), retirez le bloc- piles du chargeur et faites glisser à nouveau le bloc-piles dans la poignée de l’outil.

Fonction du chargeur

 

DEL

DEL

 

 

 

 

rouge

verte

Le chargeur est

branché,

 

Allumée

Éteinte

la pile n’est pas insérée.

 

 

 

 

 

 

 

 

La pile est en train de

 

Éteinte

Clignotante

charger rapidement

 

 

 

 

 

 

 

 

La pile est

 

Éteinte

Allumée

complètement chargée

 

 

 

 

 

 

 

 

Erreur de charge

 

 

 

 

 

 

 

 

La pile est trop

 

 

 

 

 

 

 

 

chaude ou trop

 

 

 

 

froide pour

 

 

 

pouvoir charger rapidement.

 

Clignotante

Éteinte

Le chargeur commencera

 

 

 

automatiquement une

 

 

 

charge rapide dès qu’une

 

 

 

température acceptable

 

 

 

aura été atteinte. La pile

 

 

 

est endommagée et ne peut

 

 

 

pas être rechargée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-31-

Image 31
Contents SM 1619X04717 04-10SM 1619X04717 04-10 4/22/10 957 AM Read Before UsingSee Voir Ver la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyExposure to noise can cause hearing loss Safety Rules for Cordless Drills/DriversBattery tool use and care ServiceBattery/Charger NICKEL-CADMIUM Batteries Battery CareBattery Disposal Nails, screws, keys, etc. Fire or injury may resultSymbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Drill/Driver Functional Description and SpecificationsOperating Instructions Important Charging Notes NICKEL-CADMIUM Batteries Releasing and Inserting Battery PackBattery Charge Condition Indicator Lights SB18B Battery Charging Battery Pack SC118 or SC118B ChargerNot Available on ALL Models Indicator Light Charging Battery Pack SC118C ChargerFrom flammable materials when re-charging battery pack Indicator Light Charger Battery PackMounting Charger Important Charging Notes LITHIUM-ION Batteries Optional AccessoryBattery Charge Condition Indicator Lights SB18B-LI Battery Charging Battery Pack SC118B-LI ChargerCharger Function Red Battery Pack Indicator LightCharging Battery Pack SC118C-LI Charger Charging ErrorOperating Tips Battery Pack Charger Indicator LightsFastening with Screws Drilling Masonry Drill BitsDrilling Wood Drilling MetalCleaning MaintenanceExtension Cords Problem Trouble Tool will not Start Trouble ShootingTrouble Battery Pack will not Charge Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pilePiles, homologué par l’EPA Agence pour la protection de Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles NICKEL-CADMIUMLa vitesse augmente depuis le réglage SymbolesSymbole Nom Désignation/Explication Tours, coups, vitesse en surface, orbitesSymboles suite Ni-Cad Description fonctionnelle et spécificationsPerceuses/tournevis sans cordon OutilConsignes de fonctionnement Chargement DU BLOC-PILES Chargeur SC118 OU SC118B Depose ET Repose DU BLOC-PILESBLOC-PILES SB18B Indique que le bloc-piles est à pleine chargeMatériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles Compartiment DE Rangement DES Embouts Chargeur Montage du chargeurMontage DU Chargeur À UNE Surface Verticale Modèles SC118 et SC118B seulementMessage d’erreur Accessoire EN OptionTémoins D’ÉTAT DE Charge DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18B-LI DELRouge Verte Bloc Piles Témon Lumineux ChargeurBLOC-PILES SC118C-LI Fonction du chargeurConsignes de fonctionnement Perçage DE LA Maçonnerie ForetsPerçage DU Bois Perçage DES MétauxCordons de rallonge EntretienNettoyage Problème L’OUTIL NE Démarre PAS Guide de diagnosticProblème LE BLOC-PILES NE Charge PAS Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Batería/cargador Baterías DE Iones DE Litio Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Taladros/destornilladores sin cordón Descripción funcional y especificacionesEmpuñadura Cauchutada Botón DE Liberación DE LA Batería Instrucciones de funcionamiento Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118 OU SC118B Notas Importantes Para Cargar Baterías DE NIQUEL-CADMIOCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118C BotónCargador LUZ IndicadoraPara Desbloquear Bloquear Paquete DE Batería Cargador Montaje del cargadorMontaje DEL Cargador EN UNA Superficie Vertical Modelos SC118 y SC118B solamenteCarga DEL Paquete DE Batería Cargador SC118B-LI Accesorio OpcionalNotas Importantes Para Cargar Baterías DE Iones DE Litio LUZ LEDFunción del cargador Error de cargaCorrespondiente. Si es duro, taladre la longitud completa Consejos de funcionamientoPaquete DE Baterías Cargador Luces Indicadoras Taladrado CON Velocidad VariableTaladrado DE Mamposteria Brocas Para TaladroTaladrado DE Madera Taladrado DE MetalLimpieza MantenimientoCordones de extensión ServicioAvería EL Paquete DE Batería no SE Carga Resolución de problemasDe hacer ajustes o ensamblar accesorios Avería LA Herramienta no ArrancaSM 1619X04717 04-10SM 1619X04717 04-10 4/22/10 958 AM Remarques Notas SM 1619X04717 04-10SM 1619X04717 04-10 4/22/10 958 AM