DeWalt D55695, D55690 instruction manual Avertissement Risque d’incendie. Ne pas

Page 42

Français

DANGER : Risque d’électrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc- piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). En effet, il y a risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de sécurité sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu’on le retire de l’outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou l’outil.

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas

ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc- piles sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

Directives de sécurité spécifiques aux piles de nickel-cadmium (NiCd) ou à l’hydrure métallique de nickel (NiMH)

Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il pourrait exploser au contact de flammes.

Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas d’utilisation extrême ou de conditions de température. Cela n’indique pas de défaillance.

Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu :

a.et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement la zone touchée au savon et à l’eau pendant plusieurs minutes.

b.si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau propre, pendant un minimum de 10 minutes, et consulter immédiatement un médecin. (Note médicale : le liquide est composé d’une solution comprenant de 25 % à 35 % d’hydroxyde de potassium).

Directives de sécurité spécifiques pour les piles au lithium-ion (Li-Ion)

Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.

Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’œil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

42

Image 42
Contents D55690, D55695 Air Compressor Pump Air Intake Filter B. Engine Air FilterD55695 Specifications Pump SpecificationsEngine Specifications Hot SurfacesWhat can happen How to prevent it Definitions Safety GuidelinesImportant Safety Instructions Save these instructionWhat can happen Transporting or storing Attachments & accessories Fly apart, and could result in serious injuryTires Attempting maintenance Always wear certified safetyMaintenance until unit has Equipment Ansi Z87.1 eyeMoving parts such as By a DeWALT factory serviceService center Your clothingImportant Safety Instructions for All Battery Packs Read all InstructionsSpecific Safety instructions for Lithium Ion Li-Ion Rbrc Seal25 ft 50 ft 75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 175 ft Important Safety Instructions for all Battery ChargersWire Size AWG Do not operate charger with damaged cord or plugIndicator Light Operation Using Automatic Tune-Up ModeCharging Procedure ChargersProblem Power Line Charge IndicatorsHot/cold Pack DelaY Leaving the battery pack in the chargerFeatures Safety ValveStorage Recommendations AIR Tank Drain Valve Assembly FigAIR Intake Filter Regulated Pressure GaugeCompatibility LocationTransporting Lifting Preparation For Use Pre-Start Checklist FigInitial Set-up Fig Kg Do not move or lift without assistanceBreak-in Procedure This procedure is required ProcedureRecoil Start Operating Procedures Start-up Fig Follow Pre-Start Checklist under Preparation for UseTurn the engine START/RUN/OFF switch C to the RUN position Procedure Daily Weekly Monthly Year or MaintenanceMaintenance Chart Shut-downChecking Safety Valve Fig Checking Air Filter Element FigDraining Air Tank Fig Air tank causing a risk of air tank rupture Compressor Pump Oil FigChecking oil Changing oil Adjusting Belt Tension Checking Belt Tension FigPulley and Flywheel­ Alignment Repairs Accessories Service InformationFull One Year Warranty Date and Place of PurchaseGlossary Troubleshooting Guide Problem CodeCode Possible cause Troubleshooting CodesPossible Solution Erwise modify air tank or it will weaken. The air tank canSee Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance Compressor Pump Oil under Maintenance Procedure Regulator open Engine fuel tank emptyPush knob in to lock in place Compresseur d’air Surfaces chaudes Caractéristiques techniques de la pompeCaractéristiques techniques du moteur Fiche techniqueMineures ou modérées Définitions lignes directrices en Matière de sécuritéDirectives de sécurité importantes Composer Sans Frais LE 1-800-4-DeWALTCE QUI Peut SE Produire Du compresseur ne devrait Installer correctement desFiltres convenables et un Jamais être utilisé pourCE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITER Attachements et accessoires PneusLe manomètre pour empêcher un surgonflage CSA Z94.3 munie d’écrans Des accessoiresDe sécurité homologué CompresseurEndommagés ou retirés Ne jamais utiliser leOu les couvercles sont Garder les cheveux, lesLire toutes les directives Avertissement Risque d’incendie. Ne pas Le sceau Srprc 25 pi Calibre AWGNE Jamais tenter de relier deux chargeurs ensemble Procédure de charge Utilisation du mode tune-up automatiqueChargeurs Fonctionnement du voyant Voyants de chargeProblème avec le secteur Remarques importantes pour le chargementFonction de suspension du bloc-piles chaud/froid Bloc-piles laissé dans le chargeurDémarrage Électrique Recommandations d’entreposageCaractéristiques BLOC-PILES ET Chargeur DE 18 VoltsSoupape DE Purge DU Réservoir D’AIR Soupape DE SûretéFiltre D’ADMISSION D’AIR Manomètre DU Réservoir D’AIREmplacement Assemblage figCompatibilité Déplacement TransportREMARQUE  Mode d’emploi Liste de vérification de pré-démarrage fig Réglage initial figProcédure de rodage La procédure suivante est requise  Démarrage à rappel Démarrage électriqueProcédures de fonctionnement Démarrage fig Régulateur sous Caractéristiques ArrêtEntretien Étapes 3 àProgramme d’entretien Vérification de la soupape de sûreté figVérification des éléments du filtre d’air fig Vidange du réservoir d’air fig Huile de la pompe du compresseur figVérification de l’huile Vérification de la tension de la courroie Fig Vidange d’huileRéglage la tension de la courroie Alignement de la poulie et du volantAccessoires Information sur les réparations RéparationsGarantie complète d’un 1 an Glossaire 13, 14, 16, 19 Guide de dépannageProblème Code SifflementCode Cause possible Est requis pour l’utilisation de l’accessoireCodes de dépannage Rompre ou d’exploserFixation bien serrées Réglage de la tension de la courroie sous EntretienAvertissement Risque d’éclatement. Des vibrations Ne jamais utiliser l’appareil sans le support du raidisseurConsulter la rubrique Alignement de la poulie-moteur Volant sous EntretienCompresseur sous Entretien Ouverte Compresor de aire D55690ATapón de drenaje de aceite de la bomba Superficies calientes Especificaciones de la bombaEspecificaciones del motor EspecificacionesPeligro Riesgo de explosión o incendio Instrucciones de seguridad importantesGuarde estas instrucciones ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Advertencia Riesgo de explosión Neumáticos ¿Qué puede suceder?Elementos y accesorios NeumáticoAdvertencia Riesgo por piezas móviles Advertencia Riesgo de operación insegura Lea todas las instrucciones Advertencia Riesgo de incendio. No guarde Sin embargo, si el sello externo está rotoEl sello Rbrc Tamaño AWG del conductor Utilización del modo Tune-Up automáticoPies 50 pies Nunca intente conectar 2 cargadores juntosOperación de la luz indicadora Indicadores de carga CargadoresProcedimiento de carga Retraso por paquete caliente/fríoLínea de potencia con problemas Notas importantes sobre la cargaDejar el paquete de baterías en el cargador Arranque Eléctrico Recomendaciones con respecto al almacenamientoCaracterísticas Paquete DE Baterías Y Cargador DE 18Válvula DE Drenaje DEL Tanque DE Aire Ensamblaje FigFiltro DE Entrada DE Aire Manómetro ReguladoLubricación y aceite CompatibilidadLugar Transporte Áreas húmedasConsideraciones sobre el ruido Levantar la unidadConfiguración inicial Fig Arranque de retroceso Arranque eléctricoProcedimientos operativos Puesta en marcha Fig Apagado MantenimientoControlar el elemento del filtro de aire Tabla de mantenimientoControlar la válvula de seguridad Fig ProcedimientoColoque el elemento nuevamente en la base del filtro Drenar el tanque de aire FigAceite de la bomba del compresor Controlar el aceiteControlar la tensión de la correa Fig Cambio de aceiteOFF apagado Espere que la unidad Ajustar la tensión de la correaAlineación de la correa y el volante Se enfríe Desconecte el cable de La bujía Drene Tanque AireReparaciones AccesoriosInformación del servicio técnico Póliza de GarantíaGarantía completa de un año ExcepcionesGlosario Para Otras LocalidadesGuía de detección de problemas Problema CódigoSolución Posible Códigos de detección de problemasCódigo Causa posible Advertencia Riesgo de explosión. No perfore, suelde niConsulte Alineación de la polea y el volante en la sección Tornillos de montaje se deben mantener ajustadosQue esté equipada con el soporte de la barra tensora MantenimientoConsulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Tanque de combustible del motor vacío Al de instrucciones del motorEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD JUN08 Part No. N000707Copyright 2008 D eWALT