DeWalt D55695 Soupape DE Sûreté, Filtre D’ADMISSION D’AIR, Soupape DE Purge DU Réservoir D’AIR

Page 48

Français

SOUPAPE DE SÛRETÉ

 

La soupape (I) est conçue pour prévenir des

 

défaillances système en décompressant celui-ci

 

lorsque le compresseur d’air atteint un niveau préé-

 

tabli. La soupape est réglée par le fabricant et ne

 

doit pas être retirée ou modifiée de quelque manière

i

que ce soit.

 

FILTRE D’ADMISSION D’AIR

a

Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant pro- pre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.

SOUPAPE DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR

 

La soupape de purge (J) sert à dés

 

humidifier le réservoir d’air après l’arrêt du

 

compresseur.

 

MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR D’AIR

j

Le manomètre du réservoir d’air (D) indique la pression dans le réservoir d’air.

MANOMÈTRE RÉGULÉ

D

Le manomètre régulé (E) indique la pression

 

d’air disponible à la sortie du régulateur. Cette

 

pression est contrôlée par le régulateur et est

F

toujours inférieure ou égale à celle du réservoir

E

d’air.

 

RÉGULATEUR

 

Le bouton du régulateur (F) contrôle la pression provenant du réservoir d’air.

Réglage du régulateur :

1.Tirer le bouton du régulateur (F) vers l’extérieur.

2.Tourner le bouton en sens horaire pour réguler la pression et en sens antihoraire pour la réduire.

3.Une fois la pression souhaitée affichée sur le manomètre régulé, enfoncer le bouton pour le verrouiller.

Contrôle de l’étrangleur

Une fois la pression maximale du réservoir d’air atteint et que la soupape de décompression décompresse le récipient, cette action active le contrôle de l’étrangleur du moteur. Cette fonctionnalité d’économie d’essence maintient le moteur au ralenti (régime préétabli en usine) jusqu’à ce que la pression du réservoir d’air chute à la pression préréglée. La soupape de décompression réenclenche alors le contrôle de l’étrangleur et le moteur accélère à plein régime.

Capteur de bas niveau d’huile qui commandent l’arrêt moteur

Le moteur du compresseur d’air est doté d’un capteur de bas niveau d’huile qui commande l’arrêt moteur. Le dispositif de sûreté est conçu pour protéger le moteur de dommages dans les cas où le niveau d’huile dans le carter est sous le niveau minimum.

Si le niveau d’huile du moteur baisse lors du fonctionnement du com- presseur d’air, le moteur sera automatiquement mis hors tension et ne redémarrera pas tant que l’appoint d’huile moteur n’ait été effectué. Si le niveau d’huile est bas avant le démarrage, le moteur refusera de démar- rer sans appoint d’huile.

REMARQUE : Le capteur de bas niveau d’huile qui commande l’arrêt moteur est très sensible. On doit faire l’appoint d’huile moteur jusqu’au repère « plein » de la jauge pour désactiver le dispositif de sûreté.

48

Image 48
Contents D55690, D55695 Air Compressor Pump Air Intake Filter B. Engine Air FilterD55695 Pump Specifications Engine SpecificationsSpecifications Hot SurfacesDefinitions Safety Guidelines Important Safety InstructionsWhat can happen How to prevent it Save these instructionWhat can happen Transporting or storing Attachments & accessories Fly apart, and could result in serious injuryTires Always wear certified safety Maintenance until unit hasAttempting maintenance Equipment Ansi Z87.1 eyeBy a DeWALT factory service Service centerMoving parts such as Your clothingImportant Safety Instructions for All Battery Packs Read all InstructionsSpecific Safety instructions for Lithium Ion Li-Ion Rbrc SealImportant Safety Instructions for all Battery Chargers Wire Size AWG25 ft 50 ft 75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 175 ft Do not operate charger with damaged cord or plugUsing Automatic Tune-Up Mode Charging ProcedureIndicator Light Operation ChargersCharge Indicators Hot/cold Pack DelaYProblem Power Line Leaving the battery pack in the chargerFeatures Safety ValveStorage Recommendations Assembly Fig AIR Intake FilterAIR Tank Drain Valve Regulated Pressure GaugeCompatibility LocationTransporting Preparation For Use Pre-Start Checklist Fig Initial Set-up FigLifting Kg Do not move or lift without assistanceBreak-in Procedure This procedure is required ProcedureRecoil Start Operating Procedures Start-up Fig Follow Pre-Start Checklist under Preparation for UseTurn the engine START/RUN/OFF switch C to the RUN position Maintenance Maintenance ChartProcedure Daily Weekly Monthly Year or Shut-downChecking Safety Valve Fig Checking Air Filter Element FigDraining Air Tank Fig Air tank causing a risk of air tank rupture Compressor Pump Oil FigChecking oil Changing oil Adjusting Belt Tension Checking Belt Tension FigPulley and Flywheel­ Alignment Accessories Service Information Full One Year WarrantyRepairs Date and Place of PurchaseGlossary Troubleshooting Guide Problem CodeTroubleshooting Codes Possible SolutionCode Possible cause Erwise modify air tank or it will weaken. The air tank canSee Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance Compressor Pump Oil under Maintenance Procedure Regulator open Engine fuel tank emptyPush knob in to lock in place Compresseur d’air Caractéristiques techniques de la pompe Caractéristiques techniques du moteurSurfaces chaudes Fiche techniqueDéfinitions lignes directrices en Matière de sécurité Directives de sécurité importantesMineures ou modérées Composer Sans Frais LE 1-800-4-DeWALTCE QUI Peut SE Produire Installer correctement des Filtres convenables et unDu compresseur ne devrait Jamais être utilisé pourCE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITER Attachements et accessoires PneusLe manomètre pour empêcher un surgonflage Des accessoires De sécurité homologuéCSA Z94.3 munie d’écrans CompresseurNe jamais utiliser le Ou les couvercles sontEndommagés ou retirés Garder les cheveux, lesLire toutes les directives Avertissement Risque d’incendie. Ne pas Le sceau Srprc 25 pi Calibre AWGNE Jamais tenter de relier deux chargeurs ensemble Utilisation du mode tune-up automatique ChargeursProcédure de charge Fonctionnement du voyant Voyants de chargeRemarques importantes pour le chargement Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froidProblème avec le secteur Bloc-piles laissé dans le chargeurRecommandations d’entreposage CaractéristiquesDémarrage Électrique BLOC-PILES ET Chargeur DE 18 VoltsSoupape DE Sûreté Filtre D’ADMISSION D’AIRSoupape DE Purge DU Réservoir D’AIR Manomètre DU Réservoir D’AIREmplacement Assemblage figCompatibilité Déplacement TransportREMARQUE  Mode d’emploi Liste de vérification de pré-démarrage fig Réglage initial figProcédure de rodage La procédure suivante est requise  Démarrage à rappel Démarrage électriqueProcédures de fonctionnement Démarrage fig Arrêt EntretienRégulateur sous Caractéristiques Étapes 3 àProgramme d’entretien Vérification de la soupape de sûreté figVérification des éléments du filtre d’air fig Vidange du réservoir d’air fig Huile de la pompe du compresseur figVérification de l’huile Vérification de la tension de la courroie Fig Vidange d’huileRéglage la tension de la courroie Alignement de la poulie et du volantAccessoires Information sur les réparations RéparationsGarantie complète d’un 1 an Glossaire Guide de dépannage Problème Code13, 14, 16, 19 SifflementEst requis pour l’utilisation de l’accessoire Codes de dépannageCode Cause possible Rompre ou d’exploserRéglage de la tension de la courroie sous Entretien Avertissement Risque d’éclatement. Des vibrationsFixation bien serrées Ne jamais utiliser l’appareil sans le support du raidisseurConsulter la rubrique Alignement de la poulie-moteur Volant sous EntretienCompresseur sous Entretien Ouverte Compresor de aire D55690ATapón de drenaje de aceite de la bomba Especificaciones de la bomba Especificaciones del motorSuperficies calientes EspecificacionesInstrucciones de seguridad importantes Guarde estas instruccionesPeligro Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Advertencia Riesgo de explosión ¿Qué puede suceder? Elementos y accesoriosNeumáticos NeumáticoAdvertencia Riesgo por piezas móviles Advertencia Riesgo de operación insegura Lea todas las instrucciones Advertencia Riesgo de incendio. No guarde Sin embargo, si el sello externo está rotoEl sello Rbrc Utilización del modo Tune-Up automático Pies 50 piesTamaño AWG del conductor Nunca intente conectar 2 cargadores juntosCargadores Procedimiento de cargaOperación de la luz indicadora Indicadores de carga Retraso por paquete caliente/fríoLínea de potencia con problemas Notas importantes sobre la cargaDejar el paquete de baterías en el cargador Recomendaciones con respecto al almacenamiento CaracterísticasArranque Eléctrico Paquete DE Baterías Y Cargador DE 18Ensamblaje Fig Filtro DE Entrada DE AireVálvula DE Drenaje DEL Tanque DE Aire Manómetro ReguladoLubricación y aceite CompatibilidadLugar Áreas húmedas Consideraciones sobre el ruidoTransporte Levantar la unidadConfiguración inicial Fig Arranque de retroceso Arranque eléctricoProcedimientos operativos Puesta en marcha Fig Apagado MantenimientoTabla de mantenimiento Controlar la válvula de seguridad FigControlar el elemento del filtro de aire ProcedimientoDrenar el tanque de aire Fig Aceite de la bomba del compresorColoque el elemento nuevamente en la base del filtro Controlar el aceiteControlar la tensión de la correa Fig Cambio de aceiteAjustar la tensión de la correa Alineación de la correa y el volanteOFF apagado Espere que la unidad Se enfríe Desconecte el cable de La bujía Drene Tanque AireAccesorios Información del servicio técnicoReparaciones Póliza de GarantíaGarantía completa de un año ExcepcionesGlosario Para Otras LocalidadesGuía de detección de problemas Problema CódigoCódigos de detección de problemas Código Causa posibleSolución Posible Advertencia Riesgo de explosión. No perfore, suelde niTornillos de montaje se deben mantener ajustados Que esté equipada con el soporte de la barra tensoraConsulte Alineación de la polea y el volante en la sección MantenimientoConsulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Tanque de combustible del motor vacío Al de instrucciones del motorEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD JUN08 Part No. N000707Copyright 2008 D eWALT