DeWalt D55690, D55695 instruction manual Garantía completa de un año, Excepciones

Page 93

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis- tintas a las normales;

Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;

Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía completa de un año

Las herramientas industriales DeWalt para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener infor- mación sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 18004DeWALT. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía espe- cífica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPLAZOGRATUITODELASETIQUETASDEADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT para que se le reemplacen gratuitamente.

Para reparación y servicio de sus

herramientas eléctricas, favor de dirigirse

al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

 

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente

 

Col. San Rafael

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

 

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

 

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18

 

Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

 

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

 

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro

(818) 375 23 13

Español

93

Image 93
Contents D55690, D55695 Air Compressor Pump Air Intake Filter B. Engine Air FilterD55695 Engine Specifications Pump SpecificationsSpecifications Hot SurfacesImportant Safety Instructions Definitions Safety GuidelinesWhat can happen How to prevent it Save these instructionWhat can happen Transporting or storing Attachments & accessories Fly apart, and could result in serious injuryTires Maintenance until unit has Always wear certified safetyAttempting maintenance Equipment Ansi Z87.1 eyeService center By a DeWALT factory serviceMoving parts such as Your clothingRead all Instructions Important Safety Instructions for All Battery PacksRbrc Seal Specific Safety instructions for Lithium Ion Li-IonWire Size AWG Important Safety Instructions for all Battery Chargers25 ft 50 ft 75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 175 ft Do not operate charger with damaged cord or plugCharging Procedure Using Automatic Tune-Up ModeIndicator Light Operation ChargersHot/cold Pack DelaY Charge IndicatorsProblem Power Line Leaving the battery pack in the chargerFeatures Safety ValveStorage Recommendations AIR Intake Filter Assembly FigAIR Tank Drain Valve Regulated Pressure GaugeCompatibility LocationTransporting Initial Set-up Fig Preparation For Use Pre-Start Checklist FigLifting Kg Do not move or lift without assistanceBreak-in Procedure This procedure is required ProcedureRecoil Start Operating Procedures Start-up Fig Follow Pre-Start Checklist under Preparation for UseTurn the engine START/RUN/OFF switch C to the RUN position Maintenance Chart MaintenanceProcedure Daily Weekly Monthly Year or Shut-downChecking Safety Valve Fig Checking Air Filter Element FigDraining Air Tank Fig Air tank causing a risk of air tank rupture Compressor Pump Oil FigChecking oil Changing oil Adjusting Belt Tension Checking Belt Tension FigPulley and Flywheel­ Alignment Full One Year Warranty Accessories Service InformationRepairs Date and Place of PurchaseGlossary Problem Code Troubleshooting GuidePossible Solution Troubleshooting CodesCode Possible cause Erwise modify air tank or it will weaken. The air tank canSee Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance Compressor Pump Oil under Maintenance Procedure Regulator open Engine fuel tank emptyPush knob in to lock in place Compresseur d’air Caractéristiques techniques du moteur Caractéristiques techniques de la pompeSurfaces chaudes Fiche techniqueDirectives de sécurité importantes Définitions lignes directrices en Matière de sécuritéMineures ou modérées Composer Sans Frais LE 1-800-4-DeWALTCE QUI Peut SE Produire Filtres convenables et un Installer correctement desDu compresseur ne devrait Jamais être utilisé pourCE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITER Attachements et accessoires PneusLe manomètre pour empêcher un surgonflage De sécurité homologué Des accessoiresCSA Z94.3 munie d’écrans CompresseurOu les couvercles sont Ne jamais utiliser leEndommagés ou retirés Garder les cheveux, lesLire toutes les directives Avertissement Risque d’incendie. Ne pas Le sceau Srprc 25 pi Calibre AWGNE Jamais tenter de relier deux chargeurs ensemble Chargeurs Utilisation du mode tune-up automatiqueProcédure de charge Fonctionnement du voyant Voyants de chargeFonction de suspension du bloc-piles chaud/froid Remarques importantes pour le chargementProblème avec le secteur Bloc-piles laissé dans le chargeurCaractéristiques Recommandations d’entreposageDémarrage Électrique BLOC-PILES ET Chargeur DE 18 VoltsFiltre D’ADMISSION D’AIR Soupape DE SûretéSoupape DE Purge DU Réservoir D’AIR Manomètre DU Réservoir D’AIREmplacement Assemblage figCompatibilité Déplacement TransportREMARQUE  Mode d’emploi Liste de vérification de pré-démarrage fig Réglage initial figProcédure de rodage La procédure suivante est requise  Démarrage électrique Démarrage à rappelProcédures de fonctionnement Démarrage fig Entretien ArrêtRégulateur sous Caractéristiques Étapes 3 àProgramme d’entretien Vérification de la soupape de sûreté figVérification des éléments du filtre d’air fig Vidange du réservoir d’air fig Huile de la pompe du compresseur figVérification de l’huile Vidange d’huile Vérification de la tension de la courroie FigAlignement de la poulie et du volant Réglage la tension de la courroieAccessoires Information sur les réparations RéparationsGarantie complète d’un 1 an Glossaire Problème Code Guide de dépannage13, 14, 16, 19 SifflementCodes de dépannage Est requis pour l’utilisation de l’accessoireCode Cause possible Rompre ou d’exploserAvertissement Risque d’éclatement. Des vibrations Réglage de la tension de la courroie sous EntretienFixation bien serrées Ne jamais utiliser l’appareil sans le support du raidisseurConsulter la rubrique Alignement de la poulie-moteur Volant sous EntretienCompresseur sous Entretien Ouverte Compresor de aire D55690ATapón de drenaje de aceite de la bomba Especificaciones del motor Especificaciones de la bombaSuperficies calientes EspecificacionesGuarde estas instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Advertencia Riesgo de explosión Elementos y accesorios ¿Qué puede suceder?Neumáticos NeumáticoAdvertencia Riesgo por piezas móviles Advertencia Riesgo de operación insegura Lea todas las instrucciones Sin embargo, si el sello externo está roto Advertencia Riesgo de incendio. No guardeEl sello Rbrc Pies 50 pies Utilización del modo Tune-Up automáticoTamaño AWG del conductor Nunca intente conectar 2 cargadores juntosProcedimiento de carga CargadoresOperación de la luz indicadora Indicadores de carga Retraso por paquete caliente/fríoLínea de potencia con problemas Notas importantes sobre la cargaDejar el paquete de baterías en el cargador Características Recomendaciones con respecto al almacenamientoArranque Eléctrico Paquete DE Baterías Y Cargador DE 18Filtro DE Entrada DE Aire Ensamblaje FigVálvula DE Drenaje DEL Tanque DE Aire Manómetro ReguladoLubricación y aceite CompatibilidadLugar Consideraciones sobre el ruido Áreas húmedasTransporte Levantar la unidadConfiguración inicial Fig Arranque eléctrico Arranque de retrocesoProcedimientos operativos Puesta en marcha Fig Mantenimiento ApagadoControlar la válvula de seguridad Fig Tabla de mantenimientoControlar el elemento del filtro de aire ProcedimientoAceite de la bomba del compresor Drenar el tanque de aire FigColoque el elemento nuevamente en la base del filtro Controlar el aceiteCambio de aceite Controlar la tensión de la correa FigAlineación de la correa y el volante Ajustar la tensión de la correaOFF apagado Espere que la unidad Se enfríe Desconecte el cable de La bujía Drene Tanque AireInformación del servicio técnico AccesoriosReparaciones Póliza de GarantíaExcepciones Garantía completa de un añoPara Otras Localidades GlosarioProblema Código Guía de detección de problemasCódigo Causa posible Códigos de detección de problemasSolución Posible Advertencia Riesgo de explosión. No perfore, suelde niQue esté equipada con el soporte de la barra tensora Tornillos de montaje se deben mantener ajustadosConsulte Alineación de la polea y el volante en la sección MantenimientoConsulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Al de instrucciones del motor Tanque de combustible del motor vacíoEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD JUN08 Part No. N000707Copyright 2008 D eWALT