DeWalt D55690, D55695 Programme d’entretien, Vérification de la soupape de sûreté fig

Page 55

Programme d’entretien

Procédure

Quoti-

Hebdo-

Mensuelle

1 an

 

dienne

madaire

 

ou 200

 

 

 

 

heures

 

 

 

 

 

Vérification de la soupape de

X

 

 

 

sûreté

 

 

 

 

 

 

 

Inspecter le filtre à air +

 

X

 

 

 

 

 

 

 

Vidange du réservoir d’air

X

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du niveau d’huile

X

 

 

 

de la pompe

 

 

 

 

 

 

 

Vidange de l’huile de la

 

 

 

X

pompe**+

 

 

 

 

 

 

 

Inspection de fuite d’huile

X

 

 

 

Inspection de la courroie

X

 

 

 

d’entraînement

 

 

 

 

 

 

 

Vérification de la tension de la

 

 

X

 

courroie d’entraînement

 

 

 

 

 

 

 

Vérification de l’alignement de

 

 

 

X

la poulie/volant

 

 

 

 

 

 

 

Recherche de bruits ou de

X

 

 

 

vibrations inhabituels

 

 

 

 

 

 

 

Vérification des fuites d’air*

X

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage de la partie externe

 

X

 

 

du compresseur

 

 

 

 

 

 

 

Moteur

Consulter le mode d’emploi du moteur.

*Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.

**Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à tous les 200 heures de fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventualité et utiliser de l’huile synthétique DeWALT pour compresseur.

+ vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides

Vérification de la soupape de sûreté (fig. 1)

Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.

Avertissement : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisa- tion, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.

Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du même type.

Vérification des éléments du filtre d’air (fig. 1)

Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.

Français

55

Image 55
Contents D55690, D55695 Pump Air Intake Filter B. Engine Air Filter Air CompressorD55695 Hot Surfaces Pump SpecificationsEngine Specifications SpecificationsSave these instruction Definitions Safety GuidelinesImportant Safety Instructions What can happen How to prevent itWhat can happen Transporting or storing Fly apart, and could result in serious injury Attachments & accessoriesTires Equipment Ansi Z87.1 eye Always wear certified safetyMaintenance until unit has Attempting maintenanceYour clothing By a DeWALT factory serviceService center Moving parts such asRead all Instructions Important Safety Instructions for All Battery PacksRbrc Seal Specific Safety instructions for Lithium Ion Li-IonDo not operate charger with damaged cord or plug Important Safety Instructions for all Battery ChargersWire Size AWG 25 ft 50 ft 75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 175 ftChargers Using Automatic Tune-Up ModeCharging Procedure Indicator Light OperationLeaving the battery pack in the charger Charge IndicatorsHot/cold Pack DelaY Problem Power LineSafety Valve FeaturesStorage Recommendations Regulated Pressure Gauge Assembly FigAIR Intake Filter AIR Tank Drain ValveLocation CompatibilityTransporting Kg Do not move or lift without assistance Preparation For Use Pre-Start Checklist FigInitial Set-up Fig LiftingProcedure Break-in Procedure This procedure is requiredRecoil Start Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use Operating Procedures Start-up FigTurn the engine START/RUN/OFF switch C to the RUN position Shut-down MaintenanceMaintenance Chart Procedure Daily Weekly Monthly Year orChecking Air Filter Element Fig Checking Safety Valve FigDraining Air Tank Fig Compressor Pump Oil Fig Air tank causing a risk of air tank ruptureChecking oil Changing oil Checking Belt Tension Fig Adjusting Belt TensionPulley and Flywheel­ Alignment Date and Place of Purchase Accessories Service InformationFull One Year Warranty RepairsGlossary Problem Code Troubleshooting GuideErwise modify air tank or it will weaken. The air tank can Troubleshooting CodesPossible Solution Code Possible causeSee Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance Compressor Pump Oil under Maintenance Regulator open Engine fuel tank empty ProcedurePush knob in to lock in place Compresseur d’air Fiche technique Caractéristiques techniques de la pompeCaractéristiques techniques du moteur Surfaces chaudesComposer Sans Frais LE 1-800-4-DeWALT Définitions lignes directrices en Matière de sécuritéDirectives de sécurité importantes Mineures ou modéréesCE QUI Peut SE Produire Jamais être utilisé pour Installer correctement desFiltres convenables et un Du compresseur ne devraitCE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITER Pneus Attachements et accessoiresLe manomètre pour empêcher un surgonflage Compresseur Des accessoiresDe sécurité homologué CSA Z94.3 munie d’écransGarder les cheveux, les Ne jamais utiliser leOu les couvercles sont Endommagés ou retirésLire toutes les directives Avertissement Risque d’incendie. Ne pas Le sceau Srprc Calibre AWG 25 piNE Jamais tenter de relier deux chargeurs ensemble Fonctionnement du voyant Voyants de charge Utilisation du mode tune-up automatiqueChargeurs Procédure de chargeBloc-piles laissé dans le chargeur Remarques importantes pour le chargementFonction de suspension du bloc-piles chaud/froid Problème avec le secteurBLOC-PILES ET Chargeur DE 18 Volts Recommandations d’entreposageCaractéristiques Démarrage ÉlectriqueManomètre DU Réservoir D’AIR Soupape DE SûretéFiltre D’ADMISSION D’AIR Soupape DE Purge DU Réservoir D’AIRAssemblage fig EmplacementCompatibilité Transport DéplacementREMARQUE  Réglage initial fig Mode d’emploi Liste de vérification de pré-démarrage figProcédure de rodage La procédure suivante est requise  Démarrage électrique Démarrage à rappelProcédures de fonctionnement Démarrage fig Étapes 3 à ArrêtEntretien Régulateur sous CaractéristiquesVérification de la soupape de sûreté fig Programme d’entretienVérification des éléments du filtre d’air fig Huile de la pompe du compresseur fig Vidange du réservoir d’air figVérification de l’huile Vidange d’huile Vérification de la tension de la courroie FigAlignement de la poulie et du volant Réglage la tension de la courroieRéparations Accessoires Information sur les réparationsGarantie complète d’un 1 an Glossaire Sifflement Guide de dépannageProblème Code 13, 14, 16, 19Rompre ou d’exploser Est requis pour l’utilisation de l’accessoireCodes de dépannage Code Cause possibleNe jamais utiliser l’appareil sans le support du raidisseur Réglage de la tension de la courroie sous EntretienAvertissement Risque d’éclatement. Des vibrations Fixation bien serréesVolant sous Entretien Consulter la rubrique Alignement de la poulie-moteurCompresseur sous Entretien Ouverte D55690A Compresor de aireTapón de drenaje de aceite de la bomba Especificaciones Especificaciones de la bombaEspecificaciones del motor Superficies calientes¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Instrucciones de seguridad importantesGuarde estas instrucciones Peligro Riesgo de explosión o incendioPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Advertencia Riesgo de explosión Neumático ¿Qué puede suceder?Elementos y accesorios NeumáticosAdvertencia Riesgo por piezas móviles Advertencia Riesgo de operación insegura Lea todas las instrucciones Sin embargo, si el sello externo está roto Advertencia Riesgo de incendio. No guardeEl sello Rbrc Nunca intente conectar 2 cargadores juntos Utilización del modo Tune-Up automáticoPies 50 pies Tamaño AWG del conductorRetraso por paquete caliente/frío CargadoresProcedimiento de carga Operación de la luz indicadora Indicadores de cargaNotas importantes sobre la carga Línea de potencia con problemasDejar el paquete de baterías en el cargador Paquete DE Baterías Y Cargador DE 18 Recomendaciones con respecto al almacenamientoCaracterísticas Arranque EléctricoManómetro Regulado Ensamblaje FigFiltro DE Entrada DE Aire Válvula DE Drenaje DEL Tanque DE AireCompatibilidad Lubricación y aceiteLugar Levantar la unidad Áreas húmedasConsideraciones sobre el ruido TransporteConfiguración inicial Fig Arranque eléctrico Arranque de retrocesoProcedimientos operativos Puesta en marcha Fig Mantenimiento ApagadoProcedimiento Tabla de mantenimientoControlar la válvula de seguridad Fig Controlar el elemento del filtro de aireControlar el aceite Drenar el tanque de aire FigAceite de la bomba del compresor Coloque el elemento nuevamente en la base del filtroCambio de aceite Controlar la tensión de la correa FigSe enfríe Desconecte el cable de La bujía Drene Tanque Aire Ajustar la tensión de la correaAlineación de la correa y el volante OFF apagado Espere que la unidadPóliza de Garantía AccesoriosInformación del servicio técnico ReparacionesExcepciones Garantía completa de un añoPara Otras Localidades GlosarioProblema Código Guía de detección de problemasAdvertencia Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni Códigos de detección de problemasCódigo Causa posible Solución PosibleMantenimiento Tornillos de montaje se deben mantener ajustadosQue esté equipada con el soporte de la barra tensora Consulte Alineación de la polea y el volante en la secciónConsulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Al de instrucciones del motor Tanque de combustible del motor vacíoJUN08 Part No. N000707 EWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MDCopyright 2008 D eWALT